Vitoria'" 5000 Approx. Dim. 501 CCp Lx 291 Wx 239 Hcrn/197.2"Lx 114.6"Wx 94.1"H Wind Resistant 90 km/hr Snow Load 55m1/hr 20bsift2 1004/m2 ab.
After Sale Service customer.service @palram.com USA England France Canada Germany International 877-627-8476 01302-380775 0169-791-094 1-800-866-5749 0180-522-8778 +972 4-848-6942 www.palramapplications.
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this Product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. 113» Care and Safety advice Please follow the instructions as listed in this manual. Sort the parts and check against the list of contents. For safety purposes we strongly recommend that the product will be assembled by at least two people. Some parts have metal edges.
This carport should be assembled on a solid base (such as concrete). Without solid base, pre-foundation, that will include concrete and metal, is needed as in this drawing Asphalt / Soil Pavement Stone 446 280 cm / 110.2" 349 cm / 137.4" 40 cm 715.7" 10 cm/4":-- 60 cm / 23.
IMPORTANT Pendant l'assemblage Veuillez lire attentivement les instructions avant de proceder a l'assemblage de cet auvent. Veuillez suivre attentivement et dans l'ordre les differentes etapes. Conservez les instructions dans un endroit accessible en vue dune reference future.
Cet auvent doit etre assemble sur une base solide (comme du beton). Sans base solide, une pre-fondation, comprenant beton et metal, sera necessaire tel que decrit dans ce dessin Asphalt / Soil Pavement Stone db. 280 cm / 110.2" 349 cm / 137.4" 40 cm 715.7" 10 cm/4":-- 60 cm / 23.
WICHTIG Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau des Carport beginnen. Bitte folgen Sie den Schritten in der Reihenfolge, in der sie in dieser Anleitung aufgefuhrt sind. Bewahren Sie diese Anleitung fur ein spateres Nachlesen sorgfaltig auf. Hinweise zur Pflege und Sicherheit Bitte folgen Sie der Anleitung, wie sie in diesem Handbuch aufgefiihrt ist. Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Inhaltsliste.
Dieser Carport sollte nur auf einer festen Grundlage montiert werden (wie zum Beispiel Beton).Ohne eine feste Grundlage ist ein vorheriges Fundament aus Beton and Metall erforderlich, wie in dieser Illustration dargestellt wird Asphalt/Erdreich Pflastersteine db. 280 cm / 110.2" 11104%. -411 349 cm / 137.4" .._ .4011104-411010'.V.1%1 10-.10.4441",411:01,, "%,..._,1111p.: -idolWL.,1b. -, I I0 ''S.4 00:---, 440Wil ' .-;,00'-'p. WIll ie. 41. ,..-1111-1," ',S--1110' -4111S b-''' .--'V011-1 .
IMPORTANTE i » prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare ad assemblare la serra. Si prega di compiere seguenti passi in modo da predisporre tali istruzioni. Conservare le istruzioni in un posto sicuro in caso di necessity per riferimenti futuri » Si Durante il montaggio Quando incontri l'icona informativa, fai riferimento alla relativa fase di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Questo posto auto coperto deve essere montato su una base solida (come it cemento). Fai una solida base con delle pre-fondamenta, che includeranno cemento e metallo, e che deve essere come in questo disegno Pavimentazione di pietra Asfalto / Suolo do do.
IMPORTANTE Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a montar este » Durante el montaje garaje. Por favor siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. Al encontrarse con el Icon° de informacion, sirvase ver la eta pa de montaje relevante para asistencia y comentarios adicionales. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias. » Por favor siga las instrucciones como se enumeran en este manual.
Este garaje debe ser montado sobre una base solida (como concreto). Sin una base solida, es necesario un cimiento previo, que incluya concreto y metal, como en esta ilustracion.
» DOLE2ITE Po&s montane s montaZou pristreSku pre auto, si dokladne pret'itajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZif. Skor, nez zat'nete » Rady ohl'adne starostlivosti a nasledujete bezpknostne pokyny vyrobcu. Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu. 0 opory neopierajte ta2ke predmety. Porad'te sa s miestnymi Uradmi, cije pre stavbu pristreSku na auto potrebne povolenie.
pristr8ok pre auto je potrebne zmontovat na pevnom podklade (ako napriklad beton). Ak nepou2ijete pevny podklad, je potrebne, aby ste mali aspori vopred pripraveny zaklad, ako je uvedene na tomto obrazku. CBTento Asfalt / Oda Chodnikove dlaidice db. db.
IMPORTANT rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a incepe Va Va sa montati aceasta sera. »In timpul asamblarii rugam sa respectati pasii descrisi in aceste instructiuni. Pastrati instructiunile la loc sigur pentru a fi consultate ulterior. 15» Instructiuni de Ingrijire Si Cand identificati pictograma de informare, va rugam sa consultati etapa de asamblare relevanta, pentru comentarii si asistenta suplimentare.
Acest Sopron trebuie asamblat pe o baza solida (cum ar fi cimentul) fundatie prealabila, formata din metal, conform ilustratiei de mai jos.
IMPORTANT WAZNE » Podczas montazu. Przed przystapieniem do montazu wiaty gara2owej nale2y przeczytk uwa2nie niniejsza Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocic uwage na odpowiedni etap montazu, aby uzyskk dodatkowe wskazowki pomoc. instrukcje. Prosze i wykonk wszystkie etapy w kolejnoki przedstawionej w instrukcji. Po przeczytaniu nale2y zachowk instrukcje w bezpiecznym miejscu w celu wykorzystania jej w przyszloki. Wiata gara2owa Vitoria posiada 4 rynny.
Wiata gara±owa musi by6 zamontowana na twardym pod4o±u (np. beton). Je±eli nie marry twardego pod4o±a, musimy przygotowa6 fundamenty, ktore zawiera6 1304 metalowe zbrojenie i beton jak pokazano na tym rysunku.
IINVIAIH3 ON CO\(p>IpdDU 31014019 511531(10 531/W90 (1010011.12>I1D13.00011. A0y01100A(1.0 101 (10110 not rionLopdu 'C10111110 313.01141>13 910)1 11 A010, 31121ADA(1D 01 0191A0>113 CfM(D>100011'50100(1)001.1\01 313301DAD 010 J 01111 5U0LIAoyor1dpAno aL3e00dinu3 ply2X0 ipm d .013eli0 01 ow\ ep 1.100.1e) 13X3 j7 53yod)3>i '5pd_pyroX 311300110 DA 31331(1113 pn 313A3>1511 53A03A3 11 DA 511 313011(1)0 (11110 11>11X00 5(101 1.111-1.
To carport aura rrptrra va ouvappoAor-101 OE pia ouprrayel (3601-1 (orrwc prruov). Av 6v urropxi ouprrayii Gaon, xpagErai BEptAio rrou va TrEpiAapPeiva UTTETOV Kai oforipo, OTTWc OE aura TO 0)(6510.
BELANGRIJK Lees de volgende instructies aandachtig voordat u deze carport begint te monteren. » Tijdens de montage Voer de stappen uit in de volgorde vermeld in deze instructies. Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor latere referentie. » Aandachtspunten en veiligheidsadvies Volg de instructies zoals opgesomd in deze handleiding. Sorteer de onderdelen en controleer de inhoudslijst. Om veiligheidsredenen raden we aan dat het product gemonteerd wordt door minstens twee personen.
Deze carport moet gemonteerd worden op een stevige ondergrond (zoals beton). Zonder een stevige ondergrond, is er een voorfundering nodig (met beton en metaal) zoals in deze tekening. Stenen bestrating 280 cm / Asfalt/aarde 110.2" 349 cm / 137.4" 40 cm 715.7" 10 cm/4" 60 cm / 23.
VIGTIGT denne vejledning omhyggeligt, inden du begynder at samle carporten. Fo Ig trinene den rkkefolge, de forekommer denne vejledning. » Laes i Opbevar vejledningen During Assembly informationssymbolet, toes de relevante oplysninger for montering vedrorende dette trin, som giver yderligere kommentarer og Na'r du ser i p'6 et sikkert sted til senere brug. assistance. » anvisninger, som star opfort denne brugervejledning. Sorter delene og sorg for, at de stemmer overens med indholdsfortegnelsen.
Denne carport skal opfores pa et solidt fundament (f.eks. beton). Hvis der ikke er et s'adant solidt fundament, er det nodvendigt med et forWandsfundament, som indbefatter cement og metal, jf. denne tegning. Asfalt Jord Fliser db. 280 cm / 110.2" giblg* 11104%. -4114%:: 349 cm / 137.4" .._ .4011104-411010'.V.1%1 10-.10.4441",411:01,, "%,..._,1111p.: -idolWL.,1b. I 0 ''S.4 00:---, 440Wil .-;,00'-'p. WIll .01%01...,'W-4011.- ie. 41. -, .--'V011-1 , ' b-''' ',S--1110' -4111S I I 1.
i » » DOLE2ITE Pteftete si pedive instrukce drive, nee zat'nete sestavovat krytou gara2. DodrZujte potadi jednotlivych krok6 tak,jakje uvedeno v tomto navodu. Instrukce Odr2ba si a Jakmile narazite na informat'M ikonu, podivejte se na odpovidajici krok, najdete zde dalSi informace a pomoc. PtistteSek pro auto Vitoria ma 4 okapove hlavy. MOZete si vybrat, zda je aktivovat nebo ponechat v jejich pihrodnim stavu - neaktivni. Pro aktivaci postupujte, prosim, podle kroku 15.
Krytou gara2 je tteba postavit na pevnem podkladu (naptiklad beton Pokud nemate pevny povrch, budou tteba zaklady obsahujici beton a kov tak, jak je uvedeno na obrazku. Chodnikov9 kamen db.
VIKTIGT instruktioner noggrant innan du borjar montera carporten. Utfor monteringsmomenten den ordning sombeskrivs instruktionen. Spara instruktionerna isakert forvar for framtida referenser. Las dessa i » Under monteringen Nar du ser en informationsikon sa refererar den till det relevanta monteringsmomentet for fler forklaringar och assistans. i Carporten Vitoria har 4 stuprannor som du kan valja att aktivera eller behalla dem originallage - ej aktiva. For att aktivera dem foljer du steg 15.
Denna carport bar installeras pa ett solitt underlag (s'asombetong). Utan solitt underlag behovs en grundkonstruktion (innehallande betong och metall) i enlighet med ritningen.
Contents Item Qty. 8002 4 Item Item Qty. 7577 7 Qty.
1 Ci r 2 , ,e , 2 7573 447 L 16
2 7575 8 466 16 8192 16
3 7570 2 450 16
4 r 8002 , e t 4042 ,. f , .. .. 4 212 433 8 1) 16 8 , et 5000 16 7121 8 M8 L x4 46. .
5 4042 2 433 4 5000 4 7121 2 M8 M8x60 1111111" if "ha
6 , r 7574 1 8 5001 4 433 1) 8 7567 M8x75 L 5000 M8x90 4 7121 M8 .
r 8 7569 41 6 450 48
9 r 7577 I.
1 I CN1 O Ln
11 450 2 4a,
l' N Co N O Ln N.
I %.0 %.
14 7578 2 x2
15 r 7710 2 7711 2 . L di5 .
16 r 7710 L 2 7711 2 450 8 .
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Carports Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert, atTeradion Industrial Park, M.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Palrams 10 ars Begraenset Garanti Details du produit: abri de voiture Produktdetaljer: carportene Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti ap Produktinformation: Carportar nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini AETTTOpapEtEc: YTT&STEVO as yia Ta ClUTOKiVnTC1 Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Tuotetiedot: Autokatokset co Productgegevens: Carpoortzuilen Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
Garantia limitada de 10 alios de Palram Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto 1. Condiciones 1.1 Esta garantia solo sera valida si el 1.2 1.3 1.4 1.