3 0 12 2 T H U N D E R R O A D 3 0 12 4 F O R M U L A R A C I N G 3 0 12 5 T O U R I N G C A R C H A M P I O N S 3 0 12 6 S P E E D C H A M P S i n c l .
Willkommen! Welcome! Bienvenue! ¡Bienvenido! Bem-vindo! Herzlich Willkommen im Team Carrera! Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Aufbau und Bedienung Ihrer Digital 132 Rennbahn. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die Carrera Service Hotline +49 911 7099-0 oder besuchen unsere Webseiten www.carrera-toys.com www.carreraclub.
Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Contenido Índice Inhaltsverzeichnis: Verpackungsinhalt .....................4/6/8/10 Streckenlayout ..........................5/7/9/11 Positionierung Empfänger/Tower (30126) .................12 Wichtiger Hinweis ................................13 Aufbauanleitung..................................14 Leitplanken und Stützen .....................15 Elektrischer Anschluss ........................16 Fahrzeugbauteile ................................
Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 3 0 12 2 T H U N D E R R O A D 1x 1x 2x 9x 10x 1x 1x 6x 6x 1x 56x 4x 6x 2x 4x 60°/44 cm/17.32 inch 2x 4x 1x 120°/88 cm/34.64 inch 6x 6x 1x 240°/168 cm/66.
Streckenlayout Racetrack layout Maquette du parcours Plano del recorrido Layout do percurso 3 0 12 2 T H U N D E R R O A D 4x 60°/44 cm/17.32 inch A A A 1x 120°/88 cm/34.64 inch B 1x 240°/168 cm/66.14 inch 1 C 3 A 6 2 C B A 5 1 2 3 4 5 6 Anschlussschiene + Black Box Weiche Eingang links Weiche Ausgang links Weiche Eingang rechts Weiche Ausgang rechts Infrarotempfänger: Auf der Weiche die als Eingangsschiene fungiert MUSS sich der Infrarotempfänger (dunkle Diode) befinden.
Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 3 0 12 4 F O R M U L A R A C I N G 1x 2x 1x 10x 1x 6x 1x 1x 4x 60°/44 cm/17.32 inch 46x A 4x 2x 2x 180°/126 cm/49.61 inch B 34x 1 1 6 1 2 10 2 1 Ferrari F2002 V10 „No. 1“ McLaren-Mercedes MP 4/17, „No.
Streckenlayout Racetrack layout Maquette du parcours 3 0 12 4 F O R M U L A R A C I N G 6 Plano del recorrido 4 Layout do percurso 5 4x 60°/44 cm/17.32 inch A A A 2x 180°/126 cm/49.61 inch B A A B B 3 2 6 1 1 2 3 4 5 6 Anschlussschiene + Black Box Weiche Eingang links Weiche Ausgang links Weiche Eingang rechts Weiche Ausgang rechts Infrarotempfänger: Auf der Weiche die als Eingangsschiene fungiert MUSS sich der Infrarotempfänger (dunkle Diode) befinden.
Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 3 0 12 5 T O U R I N G C A R C H A M P I O N S 1x 1x 12x 1x 11x 1x 2x 1x 8x 12x 60x 4x 12x 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest Racing „F. Stippler“ 2005 1 AMG-Mercedes DTM 2006 „B.
Streckenlayout Racetrack layout Maquette du parcours Plano del recorrido Layout do percurso 3 0 12 5 T O U R I N G C A R C H A M P I O N S 6 4 5 6 3 2 1 1 2 3 4 5 6 Anschlussschiene + Black Box Doppelweiche Eingang Doppelweiche Ausgang Weiche Eingang rechts Weiche Ausgang rechts Infrarotempfänger: Auf der Weiche die als Eingangsschiene fungiert MUSS sich der Infrarotempfänger (dunkle Diode) befinden.
Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da embalagem 3 0 12 6 S P E E D C H A M P S 1x 1x 10x 1x 6x 2x 1x 11x 1x 6x 2x 5x 60°/44 cm/17.32 inch 4x 1x 120°/88 cm/34.64 inch 6x 1x 180°/126 cm/49.61 inch A 66x 1x 3x B 4x C 34x 7x 1 Audi A4 DTM, Audi Sport Team Joest Racing „F. Stippler“ 2005 1 AMG-Mercedes DTM 2006 „B.
Streckenlayout Racetrack layout Maquette du parcours 3 0 12 6 S P E E D C H A M P S Plano del recorrido A Layout do percurso A 5x 60°/44 cm/17.32 inch A 6 2 1x 120°/88 cm/34.64 inch 3 B 1x 180°/126 cm/49.61 inch C A 1 B A 5 4 6 C 1 2 3 4 5 6 Anschlussschiene + Black Box Weiche Eingang links Weiche Ausgang links Weiche Eingang rechts Weiche Ausgang rechts Infrarotempfänger: Auf der Weiche die als Eingangsschiene fungiert MUSS sich der Infrarotempfänger (dunkle Diode) befinden.
Positionierung Empfänger/Tower Positioning receiver/tower 1 Positionnement récepteur/tour Ubicación receptores/torres 2 Empfangsradius 3 m Receiving radius 3 m/9.84 ft. Rayon de réception 3 m Radio de recepción 3 m Raio de recepção 3 m 3m ft. 9.84 3m ft. 9.84 Der Tower enthält den Infrarot-Empfänger, der die Signale der Infrarot-Sender (untergebracht im Wireless Handregler) an das Digital 132 Fahrzeug weiterleitet.
Wichtiger Hinweis EVOLUTION Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) und Digital 132 (digitales System) um zwei separate und komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h. es darf sich keine Anschlussschiene von Evolution mit der Anschlussschiene inkl. Black Box von Digital 132 in einer Strecke befinden.
Aufbauanleitung Assembly instructions 1 1 + 2 + 3 Vor dem Aufbau Verbindungsclips wie in Abb. 1 beschrieben in die Schiene stecken. Schienen auf einer ebenen Unterlage zusammenstecken. Verbindungsclips gem. Abb. 2 bis zum hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewegen. Verbindungsclip kann auch nachträglich eingesteckt werden. Das Lösen der Verbindungsclips ist in beide Richtungen durch einfaches Herunterdrücken der Klemmnase möglich (siehe Abb.
Leitplanken und Stützen 1 1 Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen erfolgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante. 2 + 3 Abstützen von Hochstrecken: Die Kugelgelenkköpfe mit den Einsteckzapfen in die dafür vorgesehenen eckigen Aufnahmen auf der Bahnunterseite einschieben. Durch Zwischenstücke können die Stützen erhöht werden. Anschrauben der Stützenfüße ist möglich (Schrauben nicht enthalten).
Elektrischer Anschluss Electrical connection Raccordement électrique 1 Conexión eléctrica Conexão eléctrica 2 1 Schließen Sie den Trafostecker an die Black Box an 2 Schließen Sie die mitgelieferten Handregler an die Black Box an 1 Connect the transformer plug with the Black Box 2 Connect the enclosed speed controllers to the Black Box 1 Raccordez la fiche du transformateur au Black Box 2 Raccordez la poignée de commande faisant partie de la livraison au Black Box 1 Conecte el enchufe del transform
Fahrzeugbauteile Vehicle components 1 12 4 9 14 4 Composantes des voitures 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Karosserie, Spoiler Motor Motorblockhalterung Reifen Hinterachse Chassis Leitkiel Doppelschleifer Vorderachse Zentralmagnet Zusatzmagnet Fahrzeugplatine mit Umschalter Vordere Lichtplatine Hintere Lichtplatine Aufprallschutz für Formel 1 Fahrzeuge Piezas de construcci- Componentes ón de los vehículos dos veículos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Body, spoiler Engine Support for engine
Startvorbereitung Preparation of start B 1 c a Preparación de la salida Preparação da arrancada Este vehículo Carrera Digital 132 ha sido adaptado de forma óptima al sistema de carriles Carrera 1:24. 1 Aparte del recambio de la quilla pueden quitarse o agregarse las unidades completas del imán ( A + B ) así como las plaquitas distanciadoras (a) debajo del imán. Cuanto mayor el número de plaquitas distanciadoras (a) e imanes (b), tanto mayor la fuerza magnética frente a la vía.
Startvorbereitung Preparation of start und Weichenfunktion and points function 1 1. 1 + 2 Achten Sie darauf, dass sich der Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille befindet und die Doppelschleifer Kontakt zur Stromführungsschiene haben. Stellen Sie die Fahrzeuge auf die Anschlussschiene. 3 Beim Spurwechsel muss der Knopf am Handregler solange gedrückt bleiben bis das Fahrzeug über die Weiche gefahren ist. Préparation pour le départ et fonctionnement du changement de voie 2 1.
Rennmodi Race modes Trainingsmodus Training mode 1. Schalten Sie die Black Box ein (ON-OFF) 1. Switch on the Black Box (ON-OFF) 2. Mittlere LED leuchtet nach ca. 1 Sekun- 2. After approx. 1 second the central LED de permanent und ein kurzes akustisches will illuminate permanently and a brief Signal ertönt acoustic signal will sound. 3. Positionieren Sie das/die Fahrzeug/e 3. Position the car/s on the connecting auf der Anschlussschiene track 4. Im Trainingsmodus ist die Bahn 4.
Lichtfunktion an/aus Light function on/off Marche /Arrêt de la fonction d’éclairage Función luminosa Con/Des Ligar/desligar a função de luz 1 Auf Handregler programmiertes Fahrzeug muss sich mindestens 3 Sek. im Stillstand auf der Rennbahn befinden, bevor durch Drücken der Weichentaste das Licht ein- bzw. ausgeschaltet werden kann.
Achtung! Attention! Attention ! ¡Atención! Atenção! Keiner der Programmierungsschritte darf 1 Sekunde pro Klick überschreiten. None of the programming steps may exceed 1 second per click. Aucune des étapes de la programmation ne doit dépasser 1 seconde par clic. Todos los pasos de programación no deben exceder 1 segundo por cada clic. Todos os passos de programação não podem durar mais que 1 segundo por clique.
Autonomous Car Funktion 1 Autonomous Car function Fonction de voiture autonome Función Autonomous Car Função Autonomus Car Posez la voiture sur le circuit, appuyez deux fois sur le bouton d’aiguillage, soulevez l‘avant de la voiture et la reposer (voir page 22 Fig. 1 + 2). Pendant que l’éclairage clignote, appuyez quatre fois sur le bouton d’aiguillage Fig. 1 . Démarrez la voiture, une fois la vitesse souhaitée atteinte, appuyez sur le bouton d’aiguillage Fig.
Pace Car Funktion Pace Car function 2 1 Pit Stop 30346 Fonction de voiture pilote 6x CLICK Función de Pace Car 3 Função Pace Car 4 SPEED + CLICK 150 100 200 50 0 Fahrzeug auf Bahn setzen, Weichentaste 2x drücken, Fahrzeug vorne anheben und zurücksetzen (siehe Seite 22 Abb. 1 + 2). Während Fahrzeugbeleuchtung blinkt Weichentaste 6x drücken Abb. 1 . Fahrzeug starten, bei gewünschter Geschwindigkeit Weichenknopf drücken (unabhängig von Fahrzeugposition) Abb. 2 .
Einstellung Grundgeschwindigkeit Setting basic speed 1 Paramétrage de la vitesse de base 2 Ajuste de la velocidad básica Ajuste da velocidade básica (individualmente para un coche y/o varios coches) 1 Enchufar cualquier regulador manual en la hembrilla 1. Desconectar el Black Box, colocar el/los vehículo(s) en la pista, apretar la tecla de vía y mantenerla apretada mientras vuelve a conectar el Black Box. Sólo soltar la tecla de vía si se enciende el primer LED.
Einstellung Bremswirkung Setting braking effect 1 Paramétrage de l‘effet de freinage 2 Ajuste del efecto de frenado Ajuste do travão (individualmente para un coche y/o varios coches) 1 Enchufar cualquier regulador manual en la hembrilla 2. Desconectar el Black Box, colocar el/los vehículo(s) en la pista, apretar la tecla de vía y mantenerla apretada mientras vuelve a conectar el Black Box. Sólo soltar la tecla de vía si se enciende el primer LED.
Einstellung Tankinhalt Pit Stop 30346 Setting fuel tank capacity 1 Paramétrage du Ajuste del contenido contenu du réservoir del depósito 2 3 1 – 10 1 – 10 Ajuste do combustível dependientemente del tiempo de parada). a) Llenado completo: Esperar hasta que dejen de parpadear las luces del vehículo. b) Llenado parcial: arrancar mientras aún parpadean las luces del vehículo. c) No repostar: el coche sigue corriendo a baja velocidad.
Wechsel Digital 132 Change PRO-X Digital 132 Changement Cambio PRO-X Digital 132 PRO-X Digital 132 Mudança PRO-X Digital 132 PRO-X ON 1 HOLD Fahrzeugprogrammierung von Digital 132 auf Evolution (analog) Car programming from Digital 132 to Evolution (analogue) Um Spielmodus zu wechseln, Black Box ausschalten, Startknopf drücken und gleichzeitig Black Box einschalten Abb. 1 .
Wechsel Hinterachse/ Motor/Motorblock 1 Wechsel Hinterachse Schraube entsprechend Abb. 1 lösen. Hinterachse inkl. Motorblock mit einem leichten Druck herausnehmen und Achse vorsichtig entfernen 2 . Neue Achse einlegen, Motorblock unter Einrasten der Nase ins Chassis einsetzen und verschrauben 3 . Wechsel Motor/Motorblock Identischer Vorgang wie bei Hinterachsenwechsel, allerdings muss das Kabel zwischen Motor und Fahrzeugplatine gelöst bzw. zusammengesteckt werden (siehe Abb. 4 ).
Sicherheitshinweise Safety instructions Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Avisos de segurança • Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile und funktionsbedingter Klemmgefahr! • Der Transformator ist kein Spielzeug! Die Anschlüsse des Trafos nicht kurzschließen! Hinweis an die Eltern: Den Trafo regelmäßig auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder am Gehäuse untersuchen.
Austausch von Doppelschleifern und Leitkiel Replacement of double sliding contact and guide keel 1 Leitkiel vorsichtig gemäß Abb. 1 aus der Halterung herausziehen. 2 Beim Wechsel des Doppelschleifers muss darauf geachtet werden, dass zuerst der obere Schleifer (a) nur teilweise herausgezogen wird und dann mit Schleifer (b) der Doppelschleifer komplett herausgezogen werden kann. Bitte beim Einsetzen ebenso vorgehen.
Wartung und Pflege Maintenance and care Maintenance et entretien 1 • Um eine einwandfreie Funktion der Autorennbahn zu gewährleisten, sollten alle Teile der Rennbahn regelmäßig gereinigt werden. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. • Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und Spurrillen mit einem trockenen Lappen sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder Chemikalien zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
Fehlerbeseitigung Troubleshooting Élimination des défauts Solución de fallos Eliminação de falhas Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes: In case of any malfunctions, please check the following: En cas de pannes, veuillez vérifier les fonctions suivantes: En caso de fallo, compruebe lo siguiente: No caso de falhas, verifique, sff.
Technische Daten Technical specifications Caractéristiques techniques Datos técnicos Dados técnicos Technische Daten: Ausgangsspannung Spielzeugtransformator Technical specifications: Output voltage Toy transformer Caractéristiques techniques: Tension de sortie Transformateur pour jouet Datos técnicos: Tensión de salida Transformador de juguete Dados técnicos: Tensão de saída Transformador do brinquedo .....................14,8V 51,8VA ......14,8V 51,8VA ........
Wireless 10100 Wireless Set · Digital 132 2 Handregler, 1 Empfänger/Tower, 2 Neck Strings, Bedienungsanleitung · 2 speed controllers, 1 receiver/tower, 2 neck strings, operating instructions 2 régulateurs manuels, 1 récepteur/tour, 2 Neck Strings, mode d’emploi · 2 reguladores manuales, 1 receptor/torre, 2 correas para el cuello, manual de instrucciones de uso · 2 reguladores manuais, 1 receptor/torre, 2 Neck Strings, Manual de instruções • Infrarot Technologie für alle Carrera Digital 132, Evolution und
Zubehörübersicht Summary of accessories Vue d'ensemble sur les accessoires 17 14 18 15 19 Accesorios 20 22 21 23 Panorámica dos acessórios 24 11 16 12 13 10 9 8 25 26 7 6 5 4 3 2 1 36 1 20598 7 20592 13 20551 18 20509 23 20612 2 20568 8 20562 14 20567 20601 24 20516 3 20578 9 20572 15 20577 19 20517 25 30342 4 20593 10 20591 16 20590 20 20588 26 30344 5 20563 11 20561 17 20560 21 20611 6 20573 12 20571 22 20589
Zubehörübersicht Summary of accessories Vue d'ensemble sur les accessoires Accesorios Panorámica dos acessórios 32 29 31 30 33 42 34 35 36 27 37 38 28 27 20587 33 20594 39 20596 28 20597 34 20575 40 20579 29 20600 35 20565 41 20580 30 20569 36 20595 42 20599 31 20574 37 20576 32 20564 38 20566 37 39 40 41
Zubehörübersicht Summary of accessories Vue d'ensemble sur les accessoires Accesorios Panorámica dos acessórios 30343 Digital 132 Weichen (links) 2 x · Lane change sections (left) 2 x · Changements de 30340 Digital 132 Geschwindigkeitsregler · voie (gauche) 2 x · Lane cambio de pista (izquierda) 2 x · Desvios (à esquerda) 2 x Speed controller · Régulateurs de vitesse · Reguladores de velocidad · Reguladores de velocidade 30342 Digital 132 Elektronischer Rundenzähler inkl.
DIGITAL 132 Fahrzeuge DIGITAL 132 Cars DIGITAL 132 Voitures DIGITAL 132 Vehículos DIGITAL 132 Veículos Mit Frontlicht (Xenon) und Rück-/Bremslichtfunktion · With front light (Xenon) and rear/brake light function · Avec phares avant (xénon) et fonction feux de position / stop · Con luz frontal (xenón) y función de luz trasera/luz de freno · Com faróis (xénon) e farolins com função de luz de presença/luz de travão 30268 · K Ferrari F2002 V10 „No. 1“ 30269 · K Ferrari F2002 V10 „No.
DIGITAL 132 Fahrzeuge DIGITAL 132 Cars DIGITAL 132 Voitures DIGITAL 132 Vehículos DIGITAL 132 Veículos K Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the PRANCING HORSE device, all associated logos and distinctive designs are trademarks of Ferrari Spa. The body designs of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design, trademark and trade dress regulations. HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by, and used under license from, Mattel, Inc.