2 518 0 L e m a n s Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Montajse- og bruksanvisning Ősszeszerelési és használati útmutató Instrukcja obsługi i montażu Návod na montáž a pre prevádzkuo Návod na montáž a pro provoz Ръководство за монтаж и експ
Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania Obsah balenia · Obsah balení · Съдържание на опаковката · Περιεχόμενα συσκευασίας Conţinutul ambalajului · Emballageindhold · 包装内容 · 梱包内容 · 포장내용물 · Ambalaj içeriği · Содержимое картона 2 518 0 L e m a n s 1x 1x 7x A 8x B 1x 2x C G A
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and Operating Instructions · Subject to technical and design-related changes 4 6 Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño 10 12 14 Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de
Willkommen Herzlich Willkommen im Team Carrera! Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Aufbau und Bedienung Ihrer Evolution Rennbahn. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die Carrera Service Hotline +49 911 7099 -145 oder besuchen unsere Webseiten: carrera-toys.com · carreraclub.
Startvorbereitung 1 2 kalien zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton. 2 Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Achse und Räder, Motorritzel, Getriebezahnräder und Lager reinigen und mit harz- und säure freiem Fett schmieren. Verwenden Sie als Hilfsmittel z.B. einen Zahnstocher. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schleifer und Reifen.
Welcome Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain important information regarding the assembly and operation of your Evolution racetrack. Please read them carefully and keep them in a safe place afterwards. If you have any queries, please do not hasitate to contact our distributor or visit our websites: carrera-toys.com · carreraclub.com Assembly instructions 1 4 Electrical connection 1 Please check the contents for completeness and possible transport damage.
Preparation of start 1 2 Car check: Clean axle and wheel bearings, pinion gears, gearwheels and bearings and lubricate using a resin- and acid-free grease. You can use a toothpick or similar as aid. Regularly check the condition of sliding contacts and tyres.
Bienvenue Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera! Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concernant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Evolution. Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement. Si vous souhaitez poser des questions, adressez-vous à notre distributeur ou visitez nos sites Internet : carrera-toys.com · carreraclub.
Préparation pour le départ 1 2 chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n’est pas utilisé, ranger le circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son car-ton original. 2 Check-liste des voitures: Nettoyer les points d’appui des e ssieux et des roues, le pignon du moteur, les roues d’engrenage et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine et d’acide. Utilisez comme instrument un cure-dent par ex.
¡Bienvenido! ¡Bienvenido al equipo Carrera! Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el montaje y el manejo de su circuito Evolution. Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para consultas posteriores. En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas o visite nuestras páginas web: carrera-toys.com · carreraclub.
Preparación de la salida 1 2 químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original. 2 Chequeo de los vehículos: Limpie los asientos de los ejes y las ruedas, el piñón del motor, las ruedas dentadas del engranaje y los cojinetes y lubrique todo con grasa no ácida y carente de resinas. Utilice para ello, por ejemplo, un palillo. Verifique con regularidad el estado de los cursores y de las ruedas.
Bem-vindo Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera! O manual de instruções contém importantes informações para a montagem e manejo da sua pista de corrida Evolution. Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir. Na eventualidade de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso distribuidor ou visitar os nossos websites: carrera-toys.com · carreraclub.com Instrução de montagem 1 4 Conexão eléctrica 1 Verifique, sff., o conteúdo quanto à integralidade e eventuais avarias de transporte.
Preparação da arrancada 1 2 1 Percurso de corrida: Manter as superfícies da pista de rolamento e as ranhuras da pista limpas com um pano seco. Não utilizar quaisquer solventes ou produtos químicos para a limpeza. Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
Benvenuti Benvenuti nel team Carrera! Le istruzioni per l‘uso contengono delle informazioni importanti relative al montaggio e l‘impiego del vostro autodromo Evolution. Leggere quindi queste istruzioni per l‘uso accuratamente e custodirle per una successiva consultazione. In caso di domande di chiarimento contattate la nostra distribuzione o visitate il nostro sito Web: carrera-toys.com · carreraclub.com Controllare la completezza del contenuto e l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto.
Preparazione per lo start 1 2 utilizzata, custodirla in un luogo protetto dalla polvere e asciutto, o meglio ancora nel cartone originale. 2 Controllo dell’autoveicolo: I punti di supporto degli assi e le ruote, i pignoni del motore, le ruote dentate dei meccanismi e i supporti devono essere puliti e lubrificati con del grasso senza resine e acidi. Utilizzare come mezzo ausiliario ad es. uno stuzzicadenti. Controllare ad intervalli regolari lo stato dei contatti striscianti e dei pneumatici.
Welkom Hartelijk welkom in het team Carrera! De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over de opbouw en bediening van uw Evolution Racebaan.Gelieve deze zorgvuldig te lezen en aansluitend te bewaren. Gelieve u bij eventuele vragen tot onze verkoop te wenden of onze internetpagina’s te bezoeken: carrera-toys.com · carreraclub.com Opbouwhandleiding 1 4 Elektrische aansluiting 1 Gelieve de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade te controleren.
Startvoorbereiding 1 2 Wanneer de baan niet wordt gebruikt tegen stof beschermd en droog bewaren, best in het originele karton. 2 Voertuigcontrole: lagerpunten van de assen en wielen, motordrijfwiel, drijfwerktandwielen en lagers reinigen en met hars- en zuurvrij vet smeren. Gebruik als hulpmiddel bijv. een tandenstoker. Controleer regelmatig de toestand van de slepers en de banden. Vervanging van slepers en geleidepen Dit Carrera Evolution voertuig is optimaal afgestemd op het Carrera railsysteem 1:24.
Välkommen Hjärtligt välkommen till Team Carrera! Den här bruksanvisningen innehåller viktiga informationer för montering av Din Evolution bilbana. Var vänlig och läs igenom den noggrant och förvara den därefter. Om Du har frågor: kontakta vår distributör, eller besök våra hemsidor: carrera-toys.com · carreraclub.com Monteringsanvisningar 1 4 Elektrisk anslutning 1 Kontrollera vänligen att innehållet i förpackningen är fullständigt och fritt från eventuella transportskador.
Förberedelse för start 1 fetta med harts- och syrafritt fett. Använd t. ex. en tandpetare som hjälpmedel. Kontrollera tillståndet på släpskor och hjul regelbundet.
Tervetuloa Tervetuloa Carreran tiimiin! Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja Evolution-radan kokoamisesta ja käytöstä. Lue ne huolellisesti ja säilytä ne sen jälkeen. Jos sinulla on kysyttävää, käänny myyntiosastomme puoleen tai käy verkkosivuillamme: carrera-toys.com · carreraclub.com Asennusohje 1 4 Sähköliitäntä 1 Tarkasta, että sisältö on täydellinen ja että se ei ole vioittunut kuljetuksessa. Pakkauksessa on tärkeitä tietoja, minkä vuoksi se pitäisi säilyttää.
Starttivalmistelut 1 ja voidellaan hartsittomalla ja hapottomalla rasvalla. Käytä apuna esimerkiksi hammastikkua. Tarkasta säännöllisesti kontaktien ja renkaiden kunto.
Velkommen Hjertelig velkommen til Team Carrera! Bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger om hvordan du setter opp og bruker Evolution bilbane. Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den for senere referanse. Hvis du har spørsmål ber vi deg ta kontakt med salgsavdelingen vår eller gå på hjemmesiden vår: carrera-toys.com · carreraclub.com Montasjeanvisning 1 4 Elektrisk tilkobling 1 Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig og ikke har blitt skadet i transport.
Startforberedelse 1 å bruke f.eks. en tannpirker. Kontroller børster og dekk med jevne mellomrom.
Üdvözöljük Szívélyesen üdvözöljük a Carrera csapatban! A használati utasítás az Evolution versenypálya felépítésére és kezelésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz. Kérjük, gondosan olvassa végig és őrizze meg. Kérdések esetén kérjük, forduljon értékesítési osztályunkhoz vagy látogassa meg weboldalunkat: carrera-toys.com · carreraclub.com Felépítési útmutató 1 4 Villamos csatlakoztatás 1 Kérjük, ellenőrizze a csomag tartalmát teljesség és esetleges szállításból eredő sérülések tekintetében.
A start előkészítése 1 2 Ha nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. E célból legkedvezőbb az eredeti karton használata. 2 Járműellenőrzés: A tengely és a kerekek csapágyazásait, a kis hajtófogaskerekeket, a sebességváltómű fogaskerekeit és csapágyakat megtisztogatjuk és gyanta- és savmentes zsírral kenjük. Segédeszközként használhat pl. egy fogvájót. Rendszeresen ellenőrizze a kefék és az abroncsok állapotát.
Witamy Serdecznie witamy w zespole Carrera ! Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i obsługi toru wyścigowego typu Evolution. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie. Z pytaniami prosimy zwracać się do naszego działu sprzedaży lub odwiedzić naszą stronę internetową: carrera-toys.com · carreraclub.
Przygotowanie do start 1 2 W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed zakurzeniem. 2 Kontrola pojazdu: ożyska osi i kół, koła zębate silnika, koła zębate skrzyni biegów i łożyska należy czyścić i smarować tłuszczem nie zawierającym żywicy i kwasów. W tym celu można użyć np. wykałaczki. Należy regularnie kontrolować stan szczotek stykowych i opon.
Vitajte Buďte srdečne vítaní v tíme Carrera! Návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie pre výstavbu a obsluhu Vašej závodnej dráhy Evolution. Prečítajte ho prosím starostlivo a uložte si ho. Pri spätných otázkach sa prosím obráťte na odbyt alebo navštívte našu webovú stránku: carrera-toys.com · carreraclub.com Návod na montáž 1 4 Elektrické pripojenie 1 Skontrolujte prosím obsah ohľadne úplnosti a prípadných poškodení transportom. Obal obsahuje dôležité informácie a mal by sa taktiež uložiť.
Príprava štartu 1 2 2 Kontrola vozidla: očistiť ložiskové miesta pre osi a kolesá, pastorok motora, ozubené kolesá prevodovky a ložiská a namastiť ich masťou bez obsahu živice a kyselín. Ako pomôcku použite napr. špáradlo. Pravidelne kontrolujte stav zberacích kontaktov a pneumatík.
Vítejte Buďte srdečně vítáni v týmu Carrera! Návod na obsluhu obsahuje důležité informace pro výstavbu a obsluhu Vaší závodní dráhy Evolution. Přečtěte ho prosím pečlivě a uložte si ho. Při zpětných dotazech se prosím obraťte na odbyt anebo navštivte naši webovou stránku: carrera-toys.com · carreraclub.com Návod na montáž 1 4 Elektrické připojení 1 Zkontrolujte prosím obsah ohledně úplnosti a případných poškození transportem. Obal obsahuje důležité informace a měl by se také uložit.
Příprava startu 1 2 Kontrola vozidla: očistit ložisková místa pro osy a kola, pastorek motoru, ozubená kola převodovky a ložiska a namazat je mastí prosté pryskyřic a kyselin. Jako pomůcku použijte např. párátko. Pravidelně kontrolujte stav sběracích kontaktů a pneumatik.
Добре дошли Добре дошли в екипа на Carrera! Ръководството за обслужване съдържа важна информация за конструкцията и обслужването на Вашата писта Еvolution. Моля, прочетете го внимателно и след това го запазете. За въпроси се обърнете към нашия отдел продажби или посетете нашата интернет страница: carrera-toys.com · carreraclub.com Упътване за монтаж 1 4 Електрическо свързване 1 Моля, проверете съдържанието за пълнота и евентуални транспортни повреди.
Подготовка за стартиране 1 2 1 Състезателна отсечка: Почистете повърхността на пистата за движение и улеите на платното със суха кърпа. За почистване не използвайте разтворители или химикали. Ако не използвате пистата, я съхранявайте защитена от прах и на сухо място, най-добре в оригиналния кашон. 2 Проверка на автомобила: Почистете лагерите на моста и колелата, зъбните колела на двигателя, зъбните колела на скоростната кутия и лагерите и смажете с грес без съдържание на смола и киселини.
Καλώς ήλθατε Καλώς ήλθατε στην ομάδα της Carrera! Οι οδηγίες χειρισμού περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη συναρμολόγηση και τον χειρισμό της πίστας αγώνων Evolution. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και στη συνέχεια φυλάξτε τις. Εάν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορό σας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: carrera-toys.com · carreraclub.com Παρακαλούμε ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας για πληρότητα και ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά.
Προετοιμασία εκκίνησης 1 2 1 Πίστα αυτοκινητοδρόμου: Διατηρείτε καθαρή την επιφάνεια της πίστας του αυτοκινητοδρόμου με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή χημικές ουσίες για τον καθαρισμό. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον αυτοκινητόδρομο φυλάξτε τον κατά προτίμηση σε στεγνό σημείο και προφυλαγμένο από σκόνη, κατά προτίμηση μέσα στην αυθεντική συσκευασία.
Bine aţi venit Bine aţi venit la echipa Carrera! Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii importante referitoare la construcţia şi deservirea pistei Evolution. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie şi apoi să le păstraţi. În caz de întrebări vă rugăm să vă adresaţi departamentului nostru de vânzări sau vizitaţi pagina noastră web: carrera-toys.com · carreraclub.
Pregătirea startului 1 2 Verificarea maşinii: punctele de reazem ale axelor şi roţile, pinioanele, roţile dinţate şi lagărele se curăţă şi se ung cu unsoare ce nu conţine răşină sau acizi. Folosiţi pentru aceasta de ex. o scobitoare. Verificaţi în mod regulat starea contactorilor şi a cauciucurilor.
Velkommen Hjertelig velkommen i Team Carrera! Betjeningsvejledningen indeholder vigtige informationer vedrørende opbygning og drift af din racerbane. Læs den opmærksomt igennem og opbevar den derefter. I tilfælde af yderligere spørgsmål henvend dig venligst til vores salgsafdeling eller gå på vores hjemmeside: carrera-toys.com · carreraclub.com Opbygningsvejledning 1 4 Elektrisk tilslutning 1 Gennemgå venligst indholdet for fuldstændighed og eventuelle transportskader.
Startforberedelse 1 2 Eftersyn af køretøjet: Lejerne på aksler og hjul, motordrev, geartandhjul og lejer renses og smøres med harpiks- og syrefri olie. Brug som hjælpemiddel f.eks. en tandstikker. Kontroller regelmæssigt hjulenes og dækkenes tilstand.
欢迎 欢迎加入Carrera团队 使用说明中包含如何安装和操作您的 Evolution赛车道的重要信息。请仔细阅读本说明并将之好 好保存。 如有问题,请您同我们的销售部门联系,或访问我 们的网页 carrera-toys.com · carreraclub.
启动准备 1 2 双滑触和主龙骨的更换 排除故障: 发生故障时请检查下列事项: • 电路连接是否正确? • 变压器和手动控制器的连接是否正确? • 车道之间的连接是否正确? • 赛车道和轨道槽是否干净、且无异物? • 滑触是否正常? 是否与电导轨有接触? 1 2 a 3 排除故障和行驶技术 行驶技术: • 在直道上可以快速行驶,在弯道前应刹车,驶出弯道时可以重 新加速。 • 车辆的发动机运转时,不得阻拦或封锁车辆,这样会因发动机 过热而受损。 2 b 提示: 转向器在轨道系统上使用时,如该转向器非系Carrera生 产,必须更换为专用转向器(#85309)。Carrera赛车在实现 (#20587) 横越或行车弯陡道达1/30° (#20574) 时有轻微 噪音,该行驶噪音符合赛车的独特设计,不影响赛车正常运 行。 Carrera Evolution赛车按1:24比例 和Carrera轨道系统完美 匹配。 1 请注意,车辆的主龙骨应位于轨道槽中,双滑触应接触电轨 道。将车辆置于连接轨道上。 2 + 3 滑触的理想位置: 实现良好、持续的行车状态,滑片端部呈现轻微的扇形放
ようこそ カレラ・チームへようこそ! 取扱説明書はEVOLUTIONコースの組立ておよび使用法に関す る重要事項が記載されています。取扱説明書をよくお読みのう え、大切に保管してください。 ご不明な点がありましたら、販売店もしくは弊社の販売部まで お問い合わせください。また、弊社ホームページ carrera-toys.com、carreraclub.
走行準備 1 2 ス ロットカーの点検:軸と車輪の支承部、スプロケット、 変速機ギアを清掃し、樹脂や酸を含有しないグリースを塗って ください。その際、爪楊枝を用いると便利です。ブラシおよび タイヤの状態を定期的にチェックしてください。 2 ダブルブラシおよびガイドキー ルの交換 1 トラブルシューティング 走行技術 トラブルシューティング: 問題が発生した場合には次の事項をチェックしてください。 • 電源が正しく接続されていますか? • 変圧器やコントローラーは正しく接続されていますか? • トラックはきちんと連結されていますか? • 走行面や溝は清潔に保たれており、また、異物などがありま せんか。 • ブラシは良好な状態ですか?また、導電トラックと接触して いますか? 走行技術: 3 • ストレートトラックは迅速に走行しても、カーブの前ではス ピードを落とし、カーブ終点からは再度スピードを上げるよう にしてください。 • 過熱やエンジン破損の原因になりますので、駆動中にスロッ トカーを掴んだり、阻止したりしないでください。 2 a ご注意:他メーカー製レールシステム上での走
반갑습니다 카레라 팀에서 만나게 되어 반갑습니다! 이 설명서는 에볼루션 경주로를 조립하고 조작하는데 중 요한 정보를 담고있습니다. 설명서를 면밀히 읽은 다음 잘 보관하십시오. 의문나는 사항이 있으면 저희 판매처에 문의하시거나 다음 웹사이트를 방문하십시오: carrera-toys.com·carreraclub.com 조립 설명 1 전력연결 4 1 내용물이 완전한지와 운반손상이 있는지를 확인하십시오. 포장상자는 중요한 정보를 담고 있으니 마찬가지로 보관 하십시오. 카레라 에볼루션 경주로와 즐거운 시간을 보내시기 바랍 니다. 2 3 2 안전주의사항 • 경고: 36개월 미만의 어린이에게는 적절하지 않습니 다. 삼킬 수 있는 작은 부품으로 인해 질식할 위험이 있 습니다. 주의: 제품의 기능상 눌리거나 끼워져 다칠 위험 이 있습니다. •경고: 이 장난감에는 자석이나 자성을 띄는 부품이 들어 있습니다.
출발 준비 1 2 2 차량점검: 축과 바퀴의 받침대, 엔진의 톱니, 변속기 의 톱니바퀴와 받침대는 닦아 낸 뒤 송진과 산성을 함유 하지 않은 기름을 바릅니다. 보조기구로 이쑤시게를 사 용하십시오. 접촉고리와 타이어의 상태를 정기적으로 검 진하십시오. 이중접촉고리와 유도용골 교체 1 결함제거: 작동이 되지 않을 때는 다음 사항을 점검하십시오: •전원에 연결되어 있습니까? •변압기와 속도조절기가 제대로 연결되어 있습니까? •선로는 문제없이 연결되어 있습니까? •주행로와 궤도홈은 깨끗하고 이물질이 없습니까? •접촉고리는 문제가 없고 전력유도선에 닿아있습니까? 주행기술: •직선로에서는 빨리 달릴 수 있고, 커브에서는 속도를 줄 여야 하며, 커브 마지막 부분에서는 다시 속력을 낼 수 있 습니다. •엔진이 가동중일 때는 차량을 붙들거나 막지 마십시오. 과열되거나 엔진손상이 생길 수 있습니다.
1 1 4 2 3 2 1 3 2 1 2 1 2 3 4 1 2 1 4 9 4 3 3 4 2 4 10 5 4 6 1 3 2 4 46 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2 1 2 1 3 2 a 2 b 1 3 3 2 2 1 1 a 2 2 b 1 2 3 1 2 1 2 1 47
Hoş geldiniz Carrera ekibine candan hoş geldiniz! Kullanım kılavuzu, Evolution yarış pistinizi kurmak ve kullanmak için önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve daha sonra saklayınız. Sorularınız olduğunda lütfen pazarlama bölümümüze başvurunuz veya Web sitemizi ziyaret ediniz: carrera-toys.com · carreraclub.
Start / Başlatma hazırlığı 1 2 Kullanılmadığı zaman yarış pistini toza karşı korunmuş ve kuru bir yerde saklayınız, en iyisi orjinal kartonunda muhafaza etmenizdir. 2 Araç kontrolü: Dingillerin ve tekerleklerin yatak yerlerini, motorun pinyon dişlisini, şanzıman dişlilerini ve yatakları, reçine ve asit içermeyen gres yağı ile yağlayınız. Yardımcı malzeme olarak örneğin kürdan kullanınız. Düzenli olarak sürtünme parçalarının ve tekerlek lastiklerinin durumunu kontrol ediniz.
Добро пожаловать Добро пожаловать в команду Carrera! Руководство пользователя содержит важную информацию по монтажу иобслуживанию Вашей гоночной трассы Evolution. Пожалуйста, рочитайте ее внимательно, а затем сохраните. Если возникнут вопросы, обращайтесь, пожалуйста, к нашему сбытовику или зайдите на страничку в Интренете: carrera-toys.com · carreraclub.
Подготовка к пуску 1 2 1 Гоночная трасса: поверхность полотна дороги и выточенную бороздку следует очищать сухой тряпкой. Не используйте для чистки растворители или химикаты. При неиспользовании дорогу следует хранить в защищенном от пыли сухом месте, лучше всего в оригинальной картонной упаковке. 2 Проверка автомобиля: очистите опоры подшипников осей и колес, малое зубчатое колесо двигателя, приводные зубчатые колеса и подшипники и смажьте их консистентной смазкой, не содержащей смолы и кислоты.
carrera-toys.com·carreraclub.com 7.30.12.49.