0 945 D Kompressor Profi G Compressor Profi F Compresseur professionnel I Compressore professionale Q Profesjonalny kompresor Gebrauchsanweisung Hergestellt für: Inter-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau · Germany www.inter-union.de Stand 01/2014 Version 1.0 10945_Bed_A5_131218.indd 1 C♺ 22 PAP Schutzklasse 3 Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi 27.01.
D Originalbedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält alle wichtigen Informationen, die Sie benötigen, um sich mit seinen Funktionen vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung für mögliche Rückfragen während der Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese an andere Benutzer oder nachfolgende Besitzer weiter.
• Stellen Sie den Reifen so, dass das Ventil möglichst unten ist. • Schrauben Sie den Anschluss des Gummischlauches auf das Reifenventil. Sollte der Reifen total luftleer sein, sollte das Fahrzeug mit einem Wagenheber etwas angehoben werden, so dass kein zusätzlicher Gegendruck auf den luftleeren Reifen wirkt.
Original operating instructions Please read through these instructions carefully before using this product. They contain all the important information you need to familiarise yourself with its functions. Retain these instructions in case you have any questions during the life of the product and pass them on to other users or subsequent owners.
• Position the tyre so that the valve is as low as possible. • Screw the rubber hose connector to the tyre valve. If the tyre is completely empty of air, the vehicle should be raised a little with a jack so that there is no additional counterpressure acting on the empty tyre. • Put the plug into the cigarette lighter (12 Volt). The compressor is now ready to operate.
F Mode d‘emploi d‘origine Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit. Il contient toutes les informations importantes dont vous avez besoin pour vous familiariser à ses fonctions. Conservez le mode d‘emploi en vue de possibles demandes de précisions pendant la durée de vie du produit et remettez-le à d‘autres utilisateurs ou futurs propriétaires.
• Placez le pneu de manière à ce que la soupape soit le plus possible en bas. • Vissez le raccord du flexible en caoutchouc à la soupape du pneu. Si le pneu est totalement dégonflé, relevez légèrement le véhicule avec un cric pour qu‘aucune contre-pression supplémentaire n‘agisse sur le pneu dégonflé.
I Manuale di istruzioni originale Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Esse contengono tutte le informazioni importanti, necessarie per prendere confidenza con le funzioni. Conservare le istruzioni per poterle consultare per tutta la durata di utilizzo del prodotto e consegnarle eventualmente ad altri utenti o ai successivi proprietari.
• Posizionare gli pneumatici in modo che la valvola sia il più possibile in basso. • Avvitare il collegamento del tubo in gomma alla valvola degli pneumatici. Se lo pneumatico è completamente sgonfio, sollevare leggermente il veicolo con un cric per impedire un‘ulteriore contropressione sullo pneumatico sgonfio. • Inserire la spina nell‘accendisigari (12 Volt), ora il compressore è pronto a entrare in funzione.
Tłumaczenie instrukcji obsługi Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawarto w niej wszystkie ważne informacje, które są niezbędne do zapoznania się z funkcjami tego produktu. Należy zachować instrukcję na wypadek pytań, które mogą pojawić się w późniejszym czasie w trakcie użytkowania produktu oraz udostępnić ją innym użytkownikom lub kolejnym właścicielom produktu.
• Należy ustawić oponę w takiej pozycji, aby wentyl znajdował się u dołu. • Należy przykręcić część przyłączającą gumowego węża do wentyla opony. Jeżeli w oponie w ogóle nie ma powietrza, należy nieco podnieść pojazd przy pomocy podnośnika samochodowego, tak aby żadne dodatkowe przeciwciśnienie nie oddziaływało na pustą oponę. • Należy wetknąć wtyczkę do gniazda zapalniczki (12 volt), kompresor jest gotowy do pracy. • Za pomocą przycisku „SET” można ustawić jednostkę miary ciśnienia (BAR, PSI, KG/CM³, KPA).
10945_Bed_A5_131218.indd 12 27.01.