J E Tr G R ラグドスマートハンディターミナル Rugged Smart Handheld Terminal Dayanıklı Akıllı Portatif Terminal Robustes Smart-Handheld-Terminal Интеллектуальный ручной терминал повышенной устойчивости DT-X400 シリーズ Series Serisi Serie Серия 日本語 取扱説明書 User’s Guide Kullanım Kılavuzu Bedienungsanleitung Руководство пользователя Обязательно прочитайте раздел «Меры предосторожности» этого руководства, прежде чем начать использовать терминал.
登録商標・ライセンスについて Bluetoothは、Bluetooth SIG, Inc., U.S.
Содержание Важно ............................................................................................................ R-1 Наклейка-предупреждение........................................................................ R-2 Меры предосторожности........................................................................... R-2 Меры предосторожности при эксплуатации.......................................... R-8 О водо- и пыленепроницаемости ..........................................................
Наклейка-предупреждение • Эта наклейка является предупреждающей и предостерегающей меткой для устройств с лазером класса 2, которые соответствуют IEC60825-1:2014. • Хотя лазер класса 2 испускает излучение только на мгновение, никогда не смотрите непосредственно в луч лазера. • Лазерное излучение, испускаемое этим лазерным сканером, имеет максимальную мощность менее 1 мВт и длину волны 650 нм.
Правила безопасности Предупреждение Разборка и модификация • Никогда и ни в коем случае не пытайтесь разбирать или модифицировать терминал и его компоненты, включая батарею и аккумулятор.
Предупреждение ЖК-экран • Никогда не надавливайте на экран и не подвергайте его сильным ударам. Это может привести к трещинам на ЖК-экране. Запрещается В случае растрескивания ЖКД не прикасайтесь к жидкости из него. • Попадание жидкости из ЖКД на кожу воздает риск появления на коже раздражения. • В случае попадания жидкости из ЖКД в рот немедленно прополощите его водой и обратитесь к врачу. • В случае попадания жидкости из ЖКД в глаза или на кожу смойте ее чистой водой и обратитесь к врачу.
Литиево-ионная батарея Опасность Запрещается • Никогда не используйте терминал и его оснащение, включая батарею и аккумулятор, рядом с открытым пламенем, печью или в любом другом месте, подверженном воздействию высокой температуры, а также не оставляйте их в автомобиле под воздействием прямых солнечных лучей на длительное время. • Никогда не используйте батарею с устройством, отличным от терминала. • Никогда не сжигайте батарею и не подвергайте ее нагреванию.
Осторожно • Не оставляйте батарею рядом с местами, в которых бывают животные. • Не эксплуатируйте сильно вздутую батарею. Запрещается • В качестве замены используйте батареи аналогичного типа, рекомендованные CASIO. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормативами. • Храните батарею в недоступном для детей месте. • Существует опасность взрыва, если используется батарея несоответствующего типа. Выполняйте утилизацию использованных батарей в соответствии с инструкциями.
Осторожно Отключить от источника питания • Убедитесь, что соединитель правильно ориентирован, затем вставьте его прямо (не переворачивайте). • Не допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов в адаптер переменного тока. • Выберите местоположение, где шнур питания будет находиться в свободном доступе и сможет быть легко подключен и отключен.
Меры предосторожности при эксплуатации Терминал и его дополнительное оснащение является чувствительным оборудованием. Неправильная эксплуатация или грубое использование может привести к проблемам с хранением данных или с другим проблемам. Обратите внимание и соблюдайте следующие меры предосторожности для обеспечения нормальной работы. • Не продолжайте использовать батарею, если она полностью разряжена. Это может привести к потере или повреждению данных.
• Литий-ионная батарея Каждая литий-ионная батарея имеет свой срок службы. Срок службы в значительной степени зависит от способов зарядки и хранения батареи, которые при несоблюдении рекомендаций могут привести к ухудшению работы батареи и сокращению срока ее службы. Обратите внимание на следующие советы, чтобы продлить срок службы батареи. — Обязательно заряжайте батарею перед использованием, если батарея используется в первый раз или не использовалась в течение длительного времени.
• Линии спая В некоторых местах на терминале имеются линии, напоминающие швы. Они называются линиями спая, образующимися в процессе пластического формования и не являются ни трещинами, ни царапинами. На работе терминала линии спая никак не сказываются. • <Для системных администраторов> Для пополнения системы новейшими функциями обновляйте ОС. • При обновлении системы производятся и обновления для системы безопасности. • Каждый раз когда «CASIO COMPUTER Co., Ltd.
— Если в устройство попала вода в результате небрежности или невнимательности во время использования, CASIO не будет нести ответственность за любой ущерб внутренних компонентов (батареи, записанных данных и др.) и за расходы, понесенные на запись содержимого. — CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответственности за любой ущерб, связанный с попаданием воды в устройство.
Наименования частей Pучной терминал повышенной устойчивости (DT-X400) <Вид сверху> 23 <Вид слева> <Вид спереди> 19 4 <Вид справа> 1 2 3 <Вид сзади> (с вставленной крышкой батарейного отсека) 19 24 20 25 5 21 22 27 6 7 9 10 11 13 26 27 8 9 12 28 14 15 16 18 17 29 <Вид сзади> (со снятой крышкой батарейного отсека) <Вид снизу> 30 31 32 На иллюстрации показана модель DT-X400-20-RU.
1 2 3 4 Динамик Светодиодный индикатор зарядки Светодиодный индикатор уведомления Датчик освещенности и близости 12 Кнопка ввода 23 Считыватель штрих-кода 13 Цифровые кнопки 24 Микрофон 14 Кнопка «Fn» 25 Крепление для наручного ремня 15 Кнопка «SP» 26 Кнопка запуска задняя 5 Экран (сенсорная панель) 16 Кнопка «Убавить звук» 27 6 Микрофон 17 Кнопка «Прибавить звук» 28 7 Кнопка запуска центральная 18 Кнопка режима 29 8 Кнопка питания 19 Отверстия для ремешка 30 9 Кнопка
Подготовка к работе * При выполнении действия 3 обязательно полностью зарядите батарею. 1. Убедиться, что в упаковке имеются все предметы, перечисленные на странице R-11. 2. Установить в терминал прилагаемую батарею. (→Стр. R-15) 3. Зарядить батарею. (→Стр. R-18) 4. Включить питание. (→Стр. R-22) Установка и замена батареи В терминале используется два вида батарей: основные батареи и резервная батарея памяти.
Установка 1. Терминал перевернуть, левый и правый фиксаторы крышки батарейного отсека перевести в положение «FREE» (свободно) ( ), крышку батарейного отсека ( ) снять. 2. Вставить батарею в направлении, показанном стрелкой. 3. Крышку батарейного отсека ( ) установить на место, а ее левый и правый фиксаторы перевести в положение «LOCK» (заблокировано) ( ), как показано на иллюстрации. Меры предосторожности при эксплуатации • Не использовать никаких батарей кроме предписанных.
Замена 1. Включить экран. 2. Нажать на кнопку питания и не отпускать ее, пока не появится меню питания. 3. Стукнуть по пункту «Hot swap», показанному на иллюстрации. 4. Стукнуть по кнопке «OK», показанной на иллюстрации; терминал переключается на режим замены без выключения. Загорается красный светодиодный индикатор уведомления, который по завершении переключения гаснет. 5.
Меры предосторожности при эксплуатации • В режиме замены без выключения функция резервного копирования в память (ОЗУ) несмотря на извлечение аккумуляторной батареи обеспечивает сохранение рабочего состояния длительностью до 4 минут. В зависимости от заряда резервной батареи время резервного копирования в память (ОЗУ) может быть и меньше. • В режиме замены без выключения терминал несмотря на нажатие на кнопку питания не реагирует.
Зарядка батареи Зарядка батареи без ее извлечения из устройства DT-X400 возможна с помощью приобретаемых дополнительно подставок с гнездом USB или Ethernet, а также зарядного устройства для нескольких батарей. Состояние зарядки прибора DT-X400 проверяется по светодиодному индикатору зарядки. Зарядка батареи возможна также и с помощью приобретаемых дополнительно подставок с гнездом USB или Ethernet, а также зарядного устройства для двух батарей.
Зарядное устройство для нескольких батарей AD-S12500A • Вы можете подключить до трех зарядных устройств для нескольких батарей. Индикация с помощью светодиодного индикатора зарядки DT-X400 Оранжевый: заряжается Зеленый: зарядка завершена ожидание вследствие неисправности батареи или несоответствия температуры Красный: окружающей среды интервалу температур зарядки. (Зарядка начнется, когда температура вернется в интервал температур зарядки.) Мигание оранжевым: заряжается.
Прикрепление наручного ремешка и стилуса Прикрепление наручного ремешка или стилуса к отверстиям для ремешка выполняется в нижеописанном порядке. В терминале имеется 4 отверстия для ремешка (см. Стр. R-12, -13). Место для прикрепления наручного ремешка или стилуса выбирается так, чтобы было максимально легко работать с терминалом. На иллюстрации показан стилус. Прикрепление наручного ремешка выполняется в таком же порядке.
Прикрепление наручного ремня Как прикрепить наручный ремень 1. Скобку для наручного ремня повернуть выступами к себе, как показано на иллюстрации, и вставить концами в отверстия для ремешка на корпусе терминала. Проверить, надежно ли скобка прикреплена. 2. Как показано на иллюстрации, надавив на металлическое кольцо наручного ремня, зацепить его за крепление на терминале. Проверить, надежно ли крепление прикреплено. 3.
Снятие наручного ремня 1. Как показано на иллюстрации, нажать на выступы на корпусе терминала и отцепить металлическое кольцо наручного ремня. 2. Отлепить липучку и вытянуть наручный ремень из скобки. 3. Как показано на иллюстрации, нажимая на скобку для наручного ремня стилусом, вынуть ее из отверстий для ремешка. Включение, выключение питания и переключение в состояние бездействия Включение питания 1. Нажать на кнопку питания и не отпускать ее, пока терминал не завибрирует.
ENGLISH Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use. This product shall be handed over to your local community waste collection point for the recycling of the product. For more information, please contact your Government Waste-Disposal department in your country.
Nederlands Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid. Het product moet naar een verzamelplaats (milieudepot) worden gebracht waar dergelijke producten worden gerecycled.
Česky Nakládání s nepotřebnými domácími elektrickými a elektronickými zařízeními Symbol (přeškrtnutá popelnice na kolečkách) na Vašem výrobku označuje, že výrobek se po ukončeni jeho používání nesmí míchat a vyhazovat společně s běžným odpadem z domácnosti. Tento výrobek je třeba odložit na určené sběrné místo ve vaší oblasti pro provedení recyklace tohoto výrobku. Pro další informace se obraťte na místní orgány státní správy zabezpečující sběr a likvidaci odpadů.
Slovenščina Odlaganje odpadkov električne in elektronske opreme izdelkov za gospodinjstvo Oznaka (prekrižan smetnjak na kolesih) na vašem izdelku označuje, da se tega izdelka po končani uporabi ne sme mešati ali odvreči z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je potrebno oddati vaši lokalni deponiji z odpadki za predelavo takšnih izdelkov. Za podrobnejše podatke se obrnite na državni urad za odstranjevanje odpadkov v vaši državi.
Srpski Odlaganje otpada iz električne i elektronske opreme i proizvoda za domaćinstvo Simbol (precrtana kanta za otpatke sa točkićima) na vašem proizvodu označava da se proizvod po isteku svog radnog veka ne sme pomešati, niti bacati zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Ovaj proizvod se mora predati na mestu za prikupljanje otpada za reciklažu u vašoj lokalnoj zajednici. Za dodatne informacije molimo kontaktirajte nadležni organ za odlaganje otpada u vašoj zemlji.
Italiano Smaltimento delle pile esaurite Il simbolo (un bidone con ruote sbarrato da una croce) sulla vostra pila indica che la pila, giunta alla fine del suo utilizzo, non deve essere smaltita insieme ad altri rifiuti non classificati, ma deve essere raccolta separatamente e consegnata al punto di raccolta rifiuti della propria comunità locale o presso altri punti di raccolta disponibili per il suo riciclaggio.
Dansk Bortskaffelse af udtjente batterier Symbolet (en overstreget affaldsspand med hjul) på batteriet angiver, at batteriet ikke må bortskaffes sammen med andet usorteret affald, men skal indsamles separat og afleveres på din lokale genbrugsstation eller på andre tilgængelige opsamlingssteder for genbrug, når det er udtjent. Hvis der er trykt et kemisk symbol under symbolet, angiver det, at batteriet indeholder kemiske substanser (Hg = kviksølv, Cd = cadmium eller Pb = bly).
Slovenščina Odlaganje odpadnih baterij Simbol (prečrtana kanta za smeti) na vaši bateriji nakazuje, da se baterij ne sme odlagati med nesortirane odpadke, pač pa jih je potrebno zbirati ločeno in oddati v veš lokalni center za odstranjevanje posebnih odpadkov ali na druga razpoložljiva mesta, kjer ob koncu obdobja uporabe baterije reciklirajo. Če je pod simbolom natisnjen kemijski simbol, to pomeni, da baterija vsebuje kemične substance (Hg = živo srebro, Cd = kadmij ali Pb = svinec).
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan PN430145-004 PN430145-004 MO1905-D 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.