S Cámara digital Guía del usuario K860PCM1DMX Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas. • Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web oficial EXILIM en http://www.exilim.
Desembalaje Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. • La tapa para zapata ha sido instalada en fábrica en la zapata caliente. Cámara digital Pila recargable de ion-litio (NP-100) Unidad de cargador (BC-100L) Correa Tapa del objetivo • La forma de la clavija del cable de alimentación depende de cada país o zona geográfica.
¡Lea esto primero! • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. • El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros. • Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Contenidos Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❚❙ Guía de inicio rápido 9 ¿Qué es una cámara digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación de la tapa y correa del objetivo . . . . . . . . . .
❚ Especificación de la operación del botón [AE-L/AF-L] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Uso del disparo en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Selección del modo de disparo continuo (ráfaga). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de ráfaga con flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la pregrabación (Imagen fija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Configuración del método de almacenamiento de las imágenes en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guar/ imgs ráf) . . . 85 ❚ Activación de la revisión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Revisar) . . . 85 ❚ Visualización de la cuadrícula en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . (Cuadrícula) . . . 86 ❚ Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido . . . .(Memoria) . . . 86 Ajustes de calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recorte de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Recorte) Copia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copia) División de un grupo ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dividir grupo) Selección de un layout en la pantalla del modo PLAY . . . . .(Layout pant) Copiado de un grupo ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Selec/cuadro) . . . . .
Configuración de los ajustes del protocolo USB . . . . . . . . . . . . . . . (USB) Selección de la relación de aspecto de la pantalla y del sistema de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida video) Selección del método de salida del terminal HDMI . . . . . . (Salida HDMI) Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria . . . (Formato) Reposición de la cámara a sus ajustes predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guía de inicio rápido ¿Qué es una cámara digital? Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee. Grabar Borrado Reproducir Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras. Almacenar imágenes en su ordenador. Imprimir imágenes. 9 Adjuntar imágenes a mensajes de correo electrónico.
Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes. Disparo en ráfaga de alta velocidad Pregrab(Im/fija) Ahora puede capturar continuamente imágenes de alta resolución, a una velocidad increíble de 60 imágenes por segundo.
Fijación de la tapa y correa del objetivo Antes de usar la cámara, asegúrese de fijar la tapa y la correa del objetivo. . Fijación de la tapa del objetivo Tapa del objetivo . Fijación de la correa • Fije cualquier extremo de la correa a las dos anillas para correa en los laterales de la cámara, tal como se muestra en la ilustración. • Una vez concluido este paso, tire de la correa para comprobar que ha quedado firmemente sujeta. Primero, cargue la pila antes de usar.
2. Enchufe la unidad de cargador en un tomacorriente doméstico. Lámpara [CHARGE] Se requiere aproximadamente 4 horas y 30 minutos para una carga completa. La lámpara [CHARGE] se enciende en verde cuando se completa el proceso de carga. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y extraiga la pila del cargador.
Para instalar la pila 1. Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Abra la cubierta del compartimiento de la pila deslizando el enganche en la dirección de la flecha. 2. Coloque la pila. 2 Enganche 1 Tope Sostenga el tope hacia el costado, en la dirección indicada por la flecha, e introduzca la pila en la cámara, primero desde el extremo de los terminales. Presione la pila hasta que quede correctamente asegurada mediante el tope. Terminales 3.
Verificación de la energía restante de la pila A medida que la pila se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alta Indicador de pila Color del indicador Cian Baja * * * Ámbar * * Rojo * Rojo indica baja energía de la pila. Cargue la pila cuanto antes. La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la pila inmediatamente.
Configuración del idioma de visualización la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con una fecha y hora incorrectas. 1. Presione [ON/OFF] para encender la cámara. [ON/OFF] (Encender/apagar) =8? =4? =6? =2? [SET] 2.
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria. Presione la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria contra la cámara, y deslícela hasta que quede cerrada. • Para obtener información sobre cómo reemplazar la tarjeta de memoria, vea la página 160. 2 1 IMPORTANTE! ! • Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible (página 16).
Para grabar una instantánea 1. Extraiga la tapa del objetivo y, a continuación, presione [r] (REC) para encender la cámara. 2. Ajuste el dial de modos a t (Automático). 3. Ajuste el dial de ráfagas a t (Toma única). • Puede componer la imagen utilizando la pantalla del monitor o el visor. Cada vez que presiona el botón [EVF/LCD], se desplazará a través de los ajustes disponibles de activación/desactivación de la pantalla del monitor y visor (página 146).
Media presión Presione ligeramente hasta que el botón se detenga. Bip, bip (la imagen está enfocada). 6. La media presión sobre el botón disparador hace que la cámara ajuste automáticamente la exposición, y enfoque el objeto que tiene en la mira. Una técnica importante es saber dominar cuánta presión se requiere para una media presión y una presión total del botón disparador a fin de poder obtener buenas imágenes. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a fondo.
. Si el objeto no está en el centro del cuadro... El “bloqueo de enfoque” (página 44) es una técnica que se puede utilizar para capturar una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes nítidas si Vertical Horizontal mueve la cámara al presionar el botón disparador.
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 96. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 97. • Si desea información sobre películas de alta velocidad, vea la página 64. 1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY.
Borrado de imágenes Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer más espacio y grabar otras imágenes. • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 99. Para borrar un solo archivo 1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione [2] ( ). 2.
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc. • Si hay una luz indeseada que incide directamente en el objetivo, instale el parasol del objetivo que viene con la cámara o haga sombra con su mano.
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Para ingresar en el modo REC, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC). Para ingresar en el modo PLAY, presione [p] (PLAY). La cámara se enciende. • Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se cambiará al modo PLAY. • La función de desactivado o de apagado automático (páginas 142, 142) hace que la alimentación se desconecte automáticamente tras un período de inactividad predeterminado.
Tutorial de instantáneas Selección de un modo de grabación Su cámara permite diferentes modos de grabación. Antes de grabar una imagen, gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación que corresponda al tipo de imagen que está intentando grabar. Dial de modos t Auto Utilice este ajuste para lograr una grabación fácil de la imagen. Este es el modo que debería usar normalmente (página 18).
S Modo S (Prioridad a la velocidad de obturación) En este modo, usted selecciona la velocidad de obturación y los otros ajustes se configuran automáticamente. Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de obturación que desea. • Cuando la imagen está sobreexpuesta o subexpuesta, la sensibilidad ISO, la velocidad Velocidad de obturación de obturación y el valor de apertura indicados en la pantalla del monitor cambiarán a naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
IMPORTANTE! ! • Puede suceder que no consiga el brillo que desea cuando graba una imagen muy oscura o muy brillante. En tal caso, utilice el modo M para ajustar manualmente la apertura o la velocidad de obturación. • Debido a las características del semiconductor de la cámara, las velocidades de obturación lentas pueden ocasionar ruido digital en las imágenes.
Uso del panel de control Puede utilizar el panel de control para configurar los ajustes de la cámara. 1. En el modo REC, utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar. [8] [2] [4] [6] Panel de control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Se seleccionará uno de los iconos del panel de control y se visualizarán sus ajustes.
Cambio del tamaño de imagen (Tamaño) . Píxeles La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la visualiza en la pantalla de un ordenador, etc. Píxel .
. Para seleccionar el tamaño de la imagen 1. En el modo REC, utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de control (Tamaño de imagen). 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione [SET]. Tamaño de imagen (Píxeles) Tamaño de impresión sugerido y aplicación RAW+ Guarde la imagen como datos JPEG normales y datos de imagen RAW. El tamaño de la imagen es de 6M (2816x2112 píxeles) cuando se guarda como datos JPEG.
• El ajuste predeterminado de fábrica para el tamaño de imagen es 6M (6 millones de píxeles). • La selección de 3:2 (2816x1872 píxeles) permite grabar las imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que corresponde con la relación de aspecto estándar del papel de impresión. • La sigla “HDTV” significa “High Definition Television” o Televisión de alta definición.
3. Presione el botón disparador para capturar la imagen. • Si la cámara detecta que es necesario usar el flash, la unidad de flash emerge automáticamente cuando se presiona el botón disparador hasta la mitad o hasta el fondo. 2 N Lámpara trasera Parpadea en rojo mientras el flash se está cargando para indicar que la grabación de la imagen está deshabilitada. • No podrá grabar otra instantánea con flash hasta que la lámpara deje de parpadear en rojo, indicando que la carga ha finalizado.
Reducción de ojos rojos El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas fotografiadas. Esto es causado por la reflexión de la luz del flash en la retina de los ojos. Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos como el modo de flash, una luz LED se iluminará inmediatamente antes de dispararse el flash.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. 1. En el modo REC, utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
2. Utilice [4] y [6] para seleccionar las condiciones de grabación que desee y, a continuación, presione [SET]. ‡ WB automático Configura la cámara para que ajuste automáticamente el equilibrio de blanco ¤ Luz día Para grabar en exteriores en un día claro ' Nublado Para grabar en exteriores en un día nublado y lluvioso, a la sombra, etc.
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0EV a +2,0EV • Unidad: 1/3EV 1. En el modo REC, utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (cambio EV). 2. Utilice [4] y [6] para ajustar el valor de compensación de exposición. [6]: Aumenta el valor EV. Un valor EV más alto es más apto para objetos de colores claros y a contraluz.
Especificación del modo de medición (Medición) El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. 1. En el modo REC, utilice [8] y [2] para seleccionar la sexta opción desde arriba en el panel de control (Medición). 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. B Múltiple La medición de múltiples patrones divide la imagen en secciones y mide la luz en cada sección para una lectura de exposición equilibrada.
2. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. U Puntual Este modo toma lecturas en un área pequeña del centro de la imagen. Este ajuste funciona perfectamente con el bloqueo de enfoque (página 44). — Libre Para mover el cuadro de imagen, utilice [8], [2], [4], y [6] para desplazar el punto de enfoque y luego pulse [SET].
Grabación con la luz REC (Luz REC) Puede usar la luz REC para iluminar cuando está grabando una película con luz escasa. Si activa la luz REC, la luz LED se enciende y permanece encendida. Luz LED 1. En el modo REC, ajuste el dial de ráfagas a t (Toma única). 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Luz REC). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET].
Grabación con el zoom Su cámara cuenta con el zoom óptico de 12X (que cambia la distancia focal del objetivo), utilizable en combinación con el zoom digital (que procesa digitalmente la parte central de la imagen para ampliarla), con el fin aprovechar al máximo las capacidades del zoom de 12X a 180,7X. El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la imagen (página 42). 1. En el modo REC, deslice el controlador de zoom a zoom.
Punto de conmutación entre zoom óptico/zoom digital Si retiene el controlador de zoom hacia z (Telefoto), la operación de zoom cesa cuando el factor de zoom óptico llegue a su valor máximo. Si suelta momentáneamente el controlador de zoom y lo sostiene de nuevo hacia z (Telefoto), se cambiará a zoom digital, que podrá usar para ajustar un factor de zoom incluso más alto. • Si desea usar el zoom digital, ponga el ajuste “Zoom digital” en “Activado” (página 84).
• El punto de deterioro depende del ajuste actual del tamaño de imagen (página 29). Cuanto menor sea el ajuste de tamaño de imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro de la imagen. • Si bien el zoom digital generalmente ocasiona un deterioro en la calidad de la imagen, podrá utilizar el zoom digital sin deterioro de imagen con tamaños de imágenes de “4M” y menos.
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Cada vez que presiona [FOCUS], se efectuará el desplazamiento a través de los ajustes disponibles para el modo de enfoque.
NOTA • La función macro automático hace que la cámara mida la distancia hasta el objeto y que seleccione automáticamente enfoque macro o enfoque automático, según el caso. • Si no se consigue un enfoque correcto con el enfoque macro cuando el objeto se encuentra fuera del rango macro, la cámara cambiará automáticamente al rango de enfoque automático (Macro automático). • Macro automático puede usarse solamente cuando se graban instantáneas.
Corrección de contraluz La corrección de contraluz compensa la sobreexposición que Æ (Botón corrección de contraluz) ocurriría cuando se graba un objeto a contraluz. Presione Æ (botón corrección de contraluz) para cambiar entre activación y desactivación de la corrección de contraluz. • Cuando el objeto principal aparezca sobreexpuesto debido al contraluz, la cámara usará la corrección de exposición con cambio EV y la corrección del rango dinámico para efectuar las correciones pertinentes.
Uso del disparo en ráfaga Selección del modo de disparo continuo (ráfaga) Su cámara dispone de diversos modos de disparo continuo (ráfaga), seleccionables mediante el dial de ráfagas. ª Ráfaga con flash Ø Pregrab (Im/fija) Œ Ráfaga alta vel Dial de ráfagas Este modo le permite grabar imágenes consecutivas mientras se dispara el flash o la luz LED.
t Toma única º Vista en cám/len [BKT] Horquillado La grabación con ráfaga se deshabilita cuando se selecciona este modo. Cada presión sobre el botón disparador graba una sola imagen. En este modo, cuando presiona el botón disparador hasta la mitad de su recorrido, la cámara pregraba las imágenes y las reproduce a baja velocidad.
Uso de ráfaga con flash Este modo le permite grabar imágenes consecutivas Luz LED mientras se dispara el flash o la luz LED. • El flash se utiliza cuando el ajuste de velocidad para el disparo en ráfaga es de una a siete imágenes por segundo. La luz LED se utiliza cuando el ajuste es de 10 imágenes a 60 imágenes por segundo. Flash • Con el flash, puede especificar una grabación consecutiva de tres a 20 imágenes. La grabación se detiene al soltar el botón disparador.
. Grabación de 1 a 7 imágenes por segundo con flash 1. Ajuste el dial de modos a t (Automático). 2. Ajuste el dial de ráfagas a ª (Ráfaga con flash). 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Ráfaga con flash fps). 4. Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de disparo continuo (ráfaga) que desea y, a continuación, presione [SET].
Uso de la pregrabación (Imagen fija) En este modo, si presiona el botón disparador hasta la mitad de su recorrido, se inicia la pregrabación continua de imágenes en una memoria intermedia temporal. Cuando se presiona el botón disparador hasta el fondo, la cámara guarda las imágenes que se encuentran en la memoria intermedia e inicia la grabación con disparo en ráfaga de las imágenes nuevas.
4. Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de disparo continuo (ráfaga) que desea y, a continuación, presione [SET]. Velocidad de ráfaga • Este ajuste también se puede cambiar mediante el dial de control. 5. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Tiempo pregrab (imagen fija)). 6. Utilice [4] y [6] para especificar cuántas de las 60 imágenes y por cuánto tiempo se deben pregrabar las imágenes en la memoria intermedia.
Uso del disparo en ráfaga de alta velocidad Con el disparo continuo (ráfaga) de alta velocidad, se continúa capturando las imágenes siempre que se mantenga presionado el botón disparador. Puede especificar una velocidad de ráfaga de una a 60 imágenes por segundo, e incluso puede cambiar la velocidad mientras se está realizando la grabación de imágenes en ráfaga. 1. Ajuste el dial de modos a t (Automático). 2. Ajuste el dial de ráfagas a Œ (Ráfaga alta vel). 3.
5. Mantenga presionado el botón disparador para capturar la imagen. Las imágenes se capturan continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador. La grabación finaliza al soltar el botón disparador. • Cuando se selecciona “AUTO-N” como velocidad de ráfaga, Aro de funciones puede continuar grabando hasta * Más rápido que la tarjeta de memoria esté (en sentido horario) llena.
4. Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de reproducción de vista en cámara lenta que desea y, a continuación, presione [SET]. Puede seleccionar entre una a ocho velocidades, de 1 a 8. Cuando más alto sea el número, más alta será la velocidad de reproducción especificada. • Este ajuste también se puede cambiar mediante el dial de control. 5. Presione el botón disparador hasta la mitad. En la pantalla del monitor se iniciará la reproducción en cámara lenta de las imágenes pregrabadas.
4. Utilice [8] y [2] para especificar el número de imágenes que desea grabar. Tomas Seleccione 3 ó 5. • Este ajuste también se puede cambiar mediante el dial de control. 5. Utilice [4] y [6] para especificar el incremento de horquillado. 6. Después de realizar los ajustes que desea, presione [SET]. Rango de horquillado Grabación 1. En el modo REC, ajuste el dial de modos a t (Automático). 2. Ajuste el dial de ráfagas a [BKT] (Horquillado). 3.
. Uso del horquillado automático con equilibrio del blanco seleccionado como variable (Horquillado de equilibrio del blanco) Especificación del incremento de horquillado y número de imágenes 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar “REC”. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Horquillado WB” y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para especificar el número de imágenes que desea grabar. Tomas Seleccione 3 ó 5.
. Uso del horquillado automático con el enfoque seleccionado como variable (Horquillado enfoque) Especificación del incremento de horquillado y número de imágenes 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar “REC”. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Horquillado enfoque” y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para especificar el número de imágenes que desea grabar. Tomas Seleccione 3 ó 5.
Especificación del método para guardar imágenes en ráfaga Puede especificar el método a usar para guardar las imágenes grabadas con los siguientes modos de disparo continuo (ráfaga). Ráfaga con flash, Pregrab(Im/fija), Ráfaga alta vel, Horquillado 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar “REC”. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Guar/ imgs ráf” y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste.
Selec. y guard Luego de finalizar la grabación con disparo en ráfaga, las imágenes grabadas se reproducen a baja velocidad, para que usted pueda seleccionar las que desea guardar. • Las imágenes capturadas con Pregrabación (imagen fija) (página 50) se reproducen automáticamente de forma secuencial hacia atrás, y luego se reproducen de forma secuencial hacia delante. Las imágenes grabadas con los demás modos de ráfaga se reproducen secuencialmente hacia adelante.
Pregun/siempre Luego de finalizar la grabación con disparo en ráfaga, aparece un indicador que le permite seleccionar entre Normal (lote) o Selec. y guard. Seleccione el método de almacenamiento que desea usar y, a continuación, presione [SET]. Guardar selecc. :Guarda las imágenes seleccionadas. Guardar todo :Guarda todas las imágenes. Cancelar guardar :No guarda ninguna imagen. 5. Presione [SET] para aplicar el ajuste.
• El modo Ráfaga con flash cambia automáticamente entre el flash y la luz LED de acuerdo con la velocidad de ráfaga. No puede cambiar manualmente entre el flash y la luz LED. En el modo de ráfaga con flash, se disparará el flash o bien la luz LED cada vez que se capture una imagen. • No puede utilizar el temporizador triple en los modos Ráfaga alta velocidad, Ráfaga con flash y Horquillado. • El autodisparador no se puede usar en los modos de Pregrabación (imagen fija) y Vista en cámara lenta.
Grabación de películas Para grabar una película 1. Ajuste el interruptor del modo Película a [STD] (estándar). • La grabación se realiza con una relación de aspecto de 4:3, tamaño de imagen de 640x480 píxeles, y velocidad de cuadros de 30 cuadros por segundo. Los ajustes de calidad de imagen y tamaño de imagen no se pueden cambiar. • Si desea más información sobre el modo de película, vea la página 64. 2. En el modo REC, presione [0] (Película).
Audio Su cámara dispone de micrófonos incorporados que se pueden usar para grabar audio durante la grabación de películas. Una toma para micrófono externo también permite la conexión de un micrófono externo disponible comercialmente. Sin embargo, tenga en cuenta que los micrófonos incorporados se deshabilitan mientras se utiliza un micrófono externo. Toma para micrófono externo [MIC] Mini clavija estéreo Micrófono disponible comercialmente . Precauciones sobre la grabación La cámara también graba audio.
Ajustes del modo película Su cámara digital CASIO dispone de tres modos de película, cada uno de los cuales se describe a continuación. Antes de la grabación, gire el interruptor del modo de película para seleccionar el modo que mejor se adapte al tipo de objeto que está intentando grabar. Interruptor del modo película Utilice este modo para la grabación normal de películas. Este es el modo que debería usar normalmente (página 62).
Grabación de una película a alta velocidad 1. Antes de grabar, ajuste la velocidad de cuadros (velocidad de grabación) de la película (página 88). El tamaño de imagen, la relación de aspecto y la duración máxima de la película depende de la velocidad de cuadros. 2. Ajuste el interruptor del modo película a [HS]. 3. Grabe la película tal como lo haría con una película normal (página 62). Presione [0] para iniciar y detener la grabación.
Toma de una instantánea mientras se está grabando una película 1. Presione el botón disparador mientras se está grabando una película. La grabación de la película continúa después que se grabe la instantánea. Número de instantáneas que se pueden grabar NOTA • Puede capturar hasta 20 instantáneas por película. El número de instantáneas también se encuentra limitado por la cantidad de espacio libre disponible en la tarjeta de memoria.
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará automáticamente los ajustes. Esto ayuda a reducir al mínimo la posibilidad de imágenes estropeadas resultantes de ajustes de exposición y velocidad de obturación incorrectos.
NOTA • La escena BEST SHOT YouTube configura la cámara para que pueda grabar películas optimizadas para ponerlas en YouTube. Las películas grabadas con la escena YouTube se guardan en una carpeta especial para que pueda encontrarlas fácilmente cuando desee subirlas (página 127). Cuando el ajuste del modo película (página 64) sea “HS” (película a alta velocidad) o “STD”, la película de la escena YouTube se graba con los ajustes actuales para el tamaño, velocidad de grabación y calidad de la película.
Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT Puede almacenar hasta 999 configuraciones de cámara como escenas BEST SHOT de usuario para poder llamarlas instantáneamente, cuando las necesite. 1. En el menú de escenas BEST SHOT, seleccione la escena denominada BEST SHOT (Registro escena usuario). 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar la instantánea cuya configuración desea guardar. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Guardar” y, a continuación, presione [SET].
Grabación con antivibración digital (Antivib. digital) Cuando usted presiona el botón disparador mientras está habilitada la Antivibración digital, la cámara graba múltiples imágenes, combinándolas automáticamente con el fin de producir una imagen final con un mínimo de borrosidad. Puede utilizar esta función para minimizar los efectos del movimiento de la cámara cuando la grabación con antivibración óptica no produzca los resultados que desea. 1. En el modo REC, ajuste el dial de modos a b. 2.
Grabación con panorámica digital (Panorámica Digital) Cuando apunte la cámara hacia un objeto en movimiento y realice una panorámica presionando el botón disparador, la cámara efectuará una operación de disparo en ráfaga, grabando múltiples imágenes. Seguidamente, se empezará a corregir automáticamente la borrosidad del objeto solamente en las imágenes grabadas, que se combinan para formar una sola imagen que muestra un objeto nítido sobre un fondo borroso.
Grabación de una imagen de acuerdo con el movimiento del objeto (Continua salida de cuadro/Continua entrada en cuadro) Puede utilizar estas funciones para grabar automáticamente una imagen, cada vez que el objeto entre o salga de un cuadro en la pantalla del monitor. También puede configurar la cámara para que grabe las imágenes que han tenido lugar inmediatamente antes y después de moverse el objeto.
7. Utilice [4] y [6] para seleccionar la sensibilidad de movimiento del objeto y, a continuación, presione [SET]. • Puede seleccionar uno de los tres niveles de sensibilidad: “Alta”, “Normal”, o “Baja”.
. Para grabar con Continua salida de cuadro 1. Componga la imagen de manera que el objeto quede dentro del marco en la pantalla del monitor. 2. Presione el botón disparador hasta la mitad. • La cámara efectuará automáticamente los ajustes de exposición y enfoque. 3. Presione el botón disparador hasta el fondo cuando el marco de la pantalla del monitor cambie a verde.
. Para grabar con Continua entrada en cuadro 1. Componga la imagen en la ubicación en que prevé que el objeto va a entrar en el marco en la pantalla del monitor. 2. Presione el botón disparador hasta la mitad. • La cámara efectuará automáticamente los ajustes de exposición y enfoque. • En este caso, se recomienda utilizar el enfoque manual (página 43) para preajustar un enfoque fijo. 3. Presione el botón disparador hasta el fondo cuando el marco de la pantalla del monitor cambie a verde.
• El modo inactivo y el apagado automático se deshabilitan mientras la cámara está en espera de grabación. • Si la energía de la pila es baja, podría suceder que la cámara no empiece a grabar automáticamente, o que la cámara se apague. Antes de usar estas funciones, siempre asegúrese de que la pila esté suficientemente cargada, o utilice el adaptador de CA. • Para guardar todas las imágenes en ráfaga, seleccione “Guardar todo” (página 58) como método de almacenamiento de imágenes en ráfaga.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso de los menús en pantalla . Operación en la pantalla de ejemplo de menú Presione [MENU] para visualizar la pantalla de menú. • Los contenidos del menú son diferentes en el modo REC y el modo PLAY. Ejemplo: menú del modo REC [MENU] Dial de control Botones de operación de la pantalla de menú [4] [6] Selecciona las pestañas.
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción de menú que desea y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste. 5. Después de realizar los ajustes deseados, presione [SET]. • Si presiona [4] se registrará el ajuste seleccionado y se volverá al menú. • Para configurar los ajustes de otra pestaña luego de presionar [4] para volver al menú, utilice [8] para mover el realce hasta las pestañas y, a continuación, utilice [4] y [6] para seleccionar la pestaña que desee.
Ajustes del modo REC (REC) Uso del disparador automático (Disp. aut.) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Disp. aut. Con el disparador automático, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo.
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático (Luz AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Luz AF La media presión del botón disparador mientras está seleccionado este ajuste hace que la lámpara se encienda para poder enfocar en áreas de iluminación escasa. Se recomienda desactivar esta función para grabar retratos a distancias cortas, etc. Lámpara delantera IMPORTANTE! ! • Nunca mire directamente hacia la lámpara delantera mientras está encendida.
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Antisacudida Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
Grabación con detección facial (Detec. facial) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Detec. facial La función de detección facial ajusta el enfoque y el brillo a las caras de la imagen. 1. Utilice [4] y [6] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET]. 2. Apunte la cámara hacia el(los) objeto(s). La cámara detectará las caras y aparecerá un marco alrededor de cada una de ellas. 3. Presione el botón disparador hasta la mitad.
Grabación con enfoque automático continuo (AF continuo) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * AF continuo El enfoque automático continuo actualiza automáticamente el ajuste de enfoque mientras se está realizando la grabación. La activación del enfoque automático continuo hace que el enfoque automático se actualice continuamente. • Antes de presionar el botón disparador hasta la mitad, la cámara enfoca en el centro de la pantalla.
Grabación mediante horquillado con enfoque (Horquillado con enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Horquillado con enfoque Si desea más información, vea la página 57. Activación o desactivación del zoom digital (Zoom digital) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Zoom digital Seleccione “Activado” cuando desee usar el zoom digital (página 41). • El zoom digital se deshabilitará mientras graba con las siguientes funciones. – Algunas escenas BEST SHOT (Antivib.
Asignación de una función al aro de funciones (Config. aro) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Config. aro Utilice esta opción para especificar la función que va a realizar el aro de funciones durante la grabación. Aro de funciones Ráfaga fps El aro de funciones cambia la velocidad de disparo continuo (ráfaga) cuando se dispara con ráfaga (página 46). Zoom El aro de funciones cambia el factor de zoom (página 40).
Visualización de la cuadrícula en pantalla (Cuadrícula) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Cuadrícula La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del monitor en el modo REC para facilitar la alineación horizontal y vertical cuando se componen las imágenes.
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (T Calidad (Instantánea)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * T Calidad (Instantánea) Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen Normal Normal Económico Otorga prioridad al número de imágenes • El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se toma una foto de una imagen con detalles finos, como por ejemplo, las ramas o las hojas de un follaje denso, o una imagen con un patrón
Ajuste de la velocidad de cuadros de una película de alta velocidad (Veloc. » HS) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Veloc. » HS Puede configurar los ajustes de velocidad de cuadros cuando se graba una película a alta velocidad (página 64). Una velocidad de cuadros rápida (del orden de 1200 fps) producirá un tamaño de imagen inferior.
Especificación de la intensidad del flash (Intens. flash) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Intens. flash Puede especificar uno de los 13 ajustes de intensidad de flash, desde –2,0 EV (más débil) a +2,0 EV (más fuerte). • La intensidad del flash puede no cambiar cuando el objeto se encuentra demasiado lejos o demasiado cerca. Activación del asistente de flash (Asist. Flash) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Asist.
Control de nitidez de la imagen (Nitidez) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Nitidez Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más nítido) a –2 (menos nítido). Control de saturación de color (Saturación) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Saturación Puede especificar uno de los cinco ajustes de saturación +2 (saturación máxima) a –2 (saturación mínima).
Uso del disparador remoto Puede usar el disparador remoto que viene con la cámara durante la grabación. Si instala la cámara en un Botón disparador Clavija trípode y utiliza el disparador remoto, puede eliminar la posibilidad de imágenes movidas debido a un movimiento accidental de la mano. El botón disparador del disparador remoto funciona exactamente igual que el botón disparador de la cámara. . Conexión 1. Apague la cámara. 2.
Uso de un flash externo El uso de una unidad de flash disponible comercialmente permite obtener un nivel de brillo más alto que el obtenido solamente con el flash incorporado. El flash externo también permite extender el rango de efectividad de la fotografía con flash. IMPORTANTE! ! • Puede perderse cierto rendimiento del flash cuando se utiliza un flash anular u otro tipo de unidad con un tiempo de flash prolongado.
. Uso de una unidad de flash externo IMPORTANTE! ! • Siempre asegúrese de desactivar la unidad de flash externo antes de acoplarla o desacoplarla de la cámara. Si deja la unidad de flash acoplada podrá dispararse desprevenidamente. 1. Extraiga la tapa para zapata. • Guarde la tapa para zapata en un lugar seguro a fin de no extraviarla. • Guarde la tapa para zapata cuando la zapata de contacto para el flash externo no está en uso.
. Precauciones sobre el flash externo • Después de grabar una imagen, compruébela en la pantalla del monitor. Si no está como lo desea, utilice los controles de la unidad de flash externo para ajustar la intensidad de flash, y realice los ajustes de apertura y sensibilidad ISO en la cámara. Tenga en cuenta que no es posible controlar la intensidad de la unidad de flash mediante los ajustes de la cámara. • Las imágenes de primeros planos tienden a aparecer sobreexpuestas.
NOTA • Dependiendo del ángulo de la luz, es posible que el parasol no permita obtener el efecto deseado. • El uso del flash con el parasol acoplado puede ocasionar el viñetado de la imagen (oscurecimiento de las esquinas de la imagen). Extraiga el parasol antes de usar el flash. • El uso del flash con el parasol acoplado puede ocasionar el viñetado de la imagen (oscurecimiento de las esquinas de la imagen). Instalación de un filtro Esta cámara permite utilizar filtros de 62mm disponibles comercialmente.
Visualización de instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para ver las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 21. Cómo ver una película 1. Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. 2. Presione [SET] para iniciar la reproducción. Icono de película: » Tiempo de grabación Calidad de imagen Controles para reproducción de película [4] [6] Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian.
Visualización de imágenes en ráfaga Cada vez que realiza una operación de disparo continuo (ráfaga), la cámara crea un grupo ráfaga que incluye todas las imágenes para esa sección de ráfaga específica. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir las imágenes en un grupo ráfaga específico. 1. Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice el grupo ráfaga cuyas imágenes desea ver. 2. Presione [SET] para iniciar la reproducción de las imágenes en el grupo ráfaga.
Controles de reproducción [4] [6] Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian. Mientras la reproducción está en pausa, efectúa el desplazamiento hacia adelante o hacia atrás. Dial de control Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian. Mientras la reproducción está en pausa, efectúa el desplazamiento hacia adelante o hacia atrás. [SET] Cambia alternativamente entre pausa y reproducción.
Borrado de imágenes en ráfaga Puede utilizar los siguientes procedimientos para borrar las imágenes mientras la reproducción está en proceso o en pausa. . Borrado de un grupo ráfaga específico 1. Presione [2] mientras la reproducción de imágenes en ráfaga está en proceso o en pausa. 2. Utilice [4] y [6] para visualizar la imagen que desea borrar. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione [SET]. • Para borrar otros archivos, repita los pasos 2 y 3.
. División de todos los grupos de ráfaga 1. Presione [MENU] mientras se está visualizando una carpeta de grupo ráfaga. 2. Utilice [4] y [6] para seleccionar “PLAY”. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Dividir grupo” y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Div todos/grup” y, a continuación, presione [SET]. 5. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. • Una vez que divida un grupo ráfaga, no puede volver a agruparse.
Zoom sobre la imagen en pantalla 1. En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. 2. Deslice el controlador de zoom hacia z ([) para hacer el zoom. Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor. Deslice el controlador de zoom hacia w para cancelar el zoom en la imagen.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV 1. Utilice el cable AV que viene con la cámara para conectarla a un televisor. Blanco Amarillo Rojo Cable AV (incluido) Puerto USB/AV Televisor Vídeo Audio Toma AUDIO IN (rojo) Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable AV, y luego conecte el cable a la cámara.
4. Ahora puede visualizar imágenes y reproducir películas tal como lo hace normalmente. Cómo grabar imágenes de la cámara en un grabador DVD o una platina de vídeo Utilice uno de los siguientes métodos para conectar la cámara al dispositivo de grabación mediante el cable AV incluido. – Grabador DVD o platina de vídeo: Conecte a los terminales VIDEO IN y AUDIO IN.
Visualización de películas de alta calidad en un televisor HiVision Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable HDMI disponible comercialmente. Si desea información sobre la reproducción, vea la página 102. • Utilice un cable HDMI disponible comercialmente que presente el logotipo mostrado a la derecha.
. Selección del método de salida del terminal HDMI (Salida HDMI) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Salida HDMI Utilice este ajuste para seleccionar el formato de señal digital cuando conecte a un televisor con un cable HDMI. Automático Este ajuste hace que el formato cambie automáticamente de acuerdo con el televisor conectado. Normalmente, debería usar este modo. 1080i Salida formato 1080i* 480p Salida formato 480p 576p Salida formato 576p * 1080i corresponde a 1080 60i, pero no a 1080 50i.
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 77. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas Inicio Se inicia la presentación de diapositivas.
• Para detener la presentación de diapositivas, presione [SET] o [MENU]. Si presiona [MENU], la presentación de diapositivas se detiene y se vuelve a la pantalla de menú. • Ajuste el volumen de audio presionando [8] o [2] durante la reproducción. • Las operaciones de todos los botones estarán inhabilitadas mientras se cambia de una imagen a otra durante la presentación de diapositivas. • El tiempo requerido para cambiar de una imagen a otra puede ser mayor en el caso de imágenes no grabadas con esta cámara.
Edición de una película en la cámara (Editar película) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película de la película que desea editar * [MENU] * Pestaña PLAY * Editar película La función Editar película le permite editar una parte específica de una película utilizando uno de los siguientes procedimientos. } Corte (Cortar hasta el punto) Corta todo, desde el comienzo de la película hasta la posición actual. ~ Corte (Cortar punto a punto) Corta todo entre dos puntos.
3. Cuando aparezca el cuadro que desea usar como punto de corte, presione [2]. } Corte (Cortar hasta el punto) Mientras se muestra el cuadro hasta el cual desea cortar, presione [2]. 1Mientras está visualizado el cuadro para el primer ~ Corte (Cortar punto a punto) corte (desde), presione [2]. 2Seleccione otro cuadro. 3Mientras está visualizado el cuadro para el segundo corte (hasta), presione [2]. ¡ Corte Mientras se muestra el cuadro desde el cual desea (Cortar desde el punto) cortar, presione [2].
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Eq. blanco El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo cual afecta a los colores de la imagen. ¤ Luz día En exteriores, con buen tiempo ' Nublado En exteriores, nublado a lluvia, a la sombra de un árbol, etc. “ Sombra Luz de temperatura muy alta, como la sombra de un edificio, etc.
Ajuste del brillo de una instantánea existente (Brillo) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Brillo Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más brillante) a –2 (menos brillante). NOTA • Si se altera el brillo de una imagen, la imagen original y la alterada se almacenan como archivos separados.
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Activado Protege archivos específicos. 1 Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger. 2 Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET]. Una imagen que está protegida se indica mediante el icono ›. 3 Para proteger otros archivos, repita los pasos 1 y 2.
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Rotación 1. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET]. Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada girará 90 grados hacia la izquierda. 2. Cuando la imagen visualizada esté orientada tal como lo desea, presione [MENU]. NOTA • No es posible la rotación de imágenes de película.
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. También se conserva la instantánea original. Utilice el controlador de zoom para ampliar la imagen al tamaño que desea, utilice [8], [2], [4] y [6] para visualizar la parte de la imagen que desea cortar y, a continuación, presione [SET].
División de un grupo ráfaga (Dividir grupo) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Dividir grupo Si desea más información, vea la página 99. Selección de un layout en la pantalla del modo PLAY (Layout pant) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Layout pant. Utilice este procedimiento para seleccionar cómo desea mostrar las imágenes en la pantalla del monitor. Modo PLAY Normal Ancha Siempre estará visible el 100% de la imagen visualizada.
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora 1. Encienda la cámara y presione [MENU]. 2. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [6]. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “PTP (PictBridge)” y, a continuación, presione [SET]. .
. Para imprimir 1. Encienda la impresora y cargue el papel. 2. Encienda la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. 4. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET]. • A continuación se indican los tamaños de papel disponibles. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado de fecha.
Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de finalizar la impresión. La siguiente operación de impresión DPOF se ejecutará con los últimos ajustes DPOF configurados por usted. Para cancelar los ajustes DPOF, especifique “00” para el número de copias de todas las imágenes.
. Normas compatibles con la cámara • PictBridge Esta es una norma de Camera and Imaging Products Association (CIPA). • PRINT Image Matching III El uso de un software de edición de imágenes y de una impresora compatible con la función PRINT Image Matching III, permite utilizar la información sobre las condiciones de captura de imágenes grabadas con la imagen y reproducir con exactitud el tipo de imagen deseado. PRINT Image Matching y PRINT Image Matching III son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver imágenes en un ordenador • Guardar imágenes y verlas manualmente (conexión USB) (páginas 124, 130). Reproducir películas • Reproducción de películas utilizando ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO* (página 126).
Empleo de la cámara con un ordenador Windows Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Windows que está ejecutando y con lo que desea hacer. Cuado desee hacer esto: Versión de sistema operativo Instale el siguiente software: Guardar y ver manualmente imágenes en un ordenador Vista / XP / 2000 No requiere instalación.
. Precauciones para usuarios de Windows Vista • El software incluido no se puede ejecutar bajo versión de 64 bits de Windows Vista. • El software incluido requiere privilegios de administrador para que se pueda ejecutar. • No se admite la operación en ordenadores de fabricación casera o en entornos de procesadores duales. • La operación puede no ser posible en ciertos entornos de ordenador.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como se muestra en la ilustración. • Al conectar el cable USB al puerto USB, asegúrese de alinear correctamente el conector con el puerto. 5. Encienda la cámara. 6. Copie imágenes en su ordenador. Windows XP 1Seleccione “Abrir carpeta para ver archivos” y, a continuación, haga clic en “Aceptar”. 2Arrastre la carpeta “DCIM” al escritorio de su Windows para copiarla.
IMPORTANTE! ! • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria. Si lo hiciese, se podrían producir problemas con los datos de gestión de imágenes de la cámara haciendo imposible su reproducción, y se alteraría considerablemente la capacidad restante de la memoria.
. Requisitos mínimos de sistema de ordenador para reproducción de películas Sistema operativo CPU :Windows Vista, XP (SP2) :Intel Pentium EE 3.
. Para instalar YouTube Uploader for CASIO 1. En la pantalla de menú del CD-ROM, seleccione “YouTube Uploader for CASIO”. 2. Lea la información acerca de las condiciones de instalación y de los requisitos del sistema para instalar en el archivo “Léame” y luego instale YouTube Uploader for CASIO. . Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario.
Cómo ver la documentación del usuario (archivos PDF) 1. Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Normalmente, esto debería hacer que aparezca automáticamente la pantalla de menú. Si en su ordenador no aparece automáticamente la pantalla de menú, acceda al CD-ROM de su ordenador y, a continuación, haga doble clic en el archivo “AutoMenu.exe”. 2. En la pantalla menu, haga clic en el botón flecha abajo “Language” y seleccione el idioma que desea. 3.
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Cuado desee hacer esto: Versión de Ver Instale el siguiente software: sistema pág.: operativo Guardar y ver manualmente imágenes en su Macintosh Mac OS 9 Guardar automáticamente imágenes en su Macintosh/ gestionar imágenes Mac OS 9 Utilice un software disponible comercialmente. Mac OS X Utilice iPhoto, que viene con su sistema operativo.
4. Apague la cámara y luego conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable USB incluido con la misma. Puerto USB Cable USB Puerto USB/AV Conector grande Conector pequeño Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y conecte el cable a la cámara. • La cámara no se alimenta a través del cable USB. Antes de conectar, asegúrese de que la pila de la cámara esté suficientemente cargada.
. Para ver las imágenes copiadas 1. Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. 2. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. 3. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. 4. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. • Para obtener información acerca de los nombres de archivos, vea “Estructura de carpetas en la memoria” en la página 135.
Reproducción de películas Para reproducir las películas en un Macintosh, puede usar QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo. Para reproducir una película, primero cópiela en su Macintosh y luego haga doble clic en el archivo de película (excluyendo películas Full HD). • No es posible la reproducción de películas Full HD en un Macintosh. .
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre. • Para la información acerca de cómo están organizadas las carpetas en la memoria, vea “Estructura de carpetas en la memoria” (página 135).
Datos de la tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes grabadas por usted según la Regla de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF). . Acerca de DCF DCF es una norma que permite ver e imprimir imágenes grabadas con otra cámara del fabricante o con otros dispositivos compatibles con DCF de otras marcas. Puede transferir a esta cámara, imágenes compatibles con DCF grabadas con otra cámara y verlas en la pantalla del monitor de esta cámara. .
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara. .
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 77. Ajuste del brillo de la pantalla del monitor (Pantalla) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Pantalla Con este ajuste, la cámara detecta el nivel de luz ambiente disponible y ajusta automáticamente el brillo de la pantalla del monitor de Auto 2/ conformidad.
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Desactivado: Sonido desactivado Medio obt. Obturador Operación = Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste también se utiliza como nivel de audio durante la salida de vídeo (página 144). = Reproducción Especifica el volumen de salida de audio para películas.
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo. 1. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Mundial” y, a continuación, presione [6].
Instantáneas con estampado de fecha (Mca. tiempo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. • Una vez que se grabe la información de fecha y hora en una instantánea, no se podrá editar ni borrar. Ejemplo: Diciembre 19, 2009, 1:25 p.m.
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: Diciembre 19, 2009 AA/MM/DD 09/12/19 DD/MM/AA 19/12/09 MM/DD/AA 12/19/09 • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de control, tal como se muestra debajo (página 28). AA/MM/DD o MM/DD/AA: MM/DD DD/MM/AA: DD/MM Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Inactivo Esta función desactiva el monitor cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un lapso de tiempo predeterminado. Presione cualquier botón para volver a encender la pantalla del monitor. Ajustes de los tiempos de activación: 30 seg., 1 min., 2 min., Desactivado (Inactivo se deshabilita mientras está seleccionado “Desactivado”).
Configuración de los ajustes [r] y [p] (REC/PLAY) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * REC/PLAY Encender La cámara se enciende al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). Encender/apagar La cámara se enciende o apaga al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). Inhabil. La cámara no se enciende o apaga al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). • Si selecciona “Encender/apagar”, la cámara se apaga al presionar [r] (REC) en el modo REC o [p] (PLAY) en el modo PLAY.
Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Mass Storage Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador. Con este ajuste, el ordenador considera a la cámara como un dispositivo de almacenamiento externo.
Selección del método de salida del terminal HDMI (Salida HDMI) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Salida HDMI Si desea más información, vea la página 105. Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor [ Activación y desactivación de la información en pantalla (Info) Cada vez que presiona [DISP], se efectuará el desplazamiento a través de los diferentes tipos de información en pantalla. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. Información activada Visualiza información sobre los ajustes de la imagen, etc. Se muestra el contenido de los ajustes; las áreas sobrexpuestas en las imágenes destellan en la pantalla.
Empleo del histograma en pantalla para verificar la exposición (Info+Histog.) Visualiza un histograma en la pantalla del monitor para que pueda comprobar la exposición de la imagen antes de capturarla. También puede visualizar el histograma en el modo PLAY para la información sobre los niveles de exposición de las imágenes. Histograma NOTA • Un histograma centrado no garantiza necesariamente una exposición óptima.
Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. . No mire directamente al sol o una luz brillante • Nunca mire al sol ni ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Puede correr el riesgo de perder la visión. .
. Humos, olores anormales, recalentamiento, y otras anormalidades • Si continúa utilizando la cámara después de detectar emisión de humo, olores extraños, o recalentamiento, podría provocar fuego o recibir una descarga eléctrica. En caso de detectar estos síntomas, siga inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague la cámara. 2. Saque la pila de la cámara, teniendo la precaución de protegerse contra posibles lesiones. 3.
. Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
• En caso de percibir fugas, olores extraños, generación de calor, alteración de color, deformación, o cualquier otra condición anormal durante el uso, la carga o el almacenamiento de la pila, retírela inmediatamente de la cámara o de la unidad de cargador, y manténgala alejada de las llamas. • No utilice ni deje la pila bajo la luz directa del sol, en un vehículo aparcado al sol, u otros lugares sometidos a altas temperaturas.
. Fuente de alimentación • Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila recargable de ion-litio especial (NP-100). No se admite el uso de ningún otro tipo de pila. • La cámara no dispone de una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran aproximadamente un día después que se deje de alimentar energía de la pila. En tal caso, asegúrese de volver a configurar estos ajustes después de que se restablezca la alimentación (página 140). .
. Condensación Los cambios bruscos de temperaturas extremas, como cuando entra con la cámara en un día frío de invierno a un lugar cálido, pueden ocasionar la formación de gotas de agua en el interior y exterior de la cámara, conocido como “condensación”, lo cual puede resultar en un mal funcionamiento. Para evitar la condensación, selle la cámara en una bolsa plástica antes de trasladarse a otro lugar.
. Precauciones de manejo sobre la unidad de cargador - 0 No conecte nunca el cable de alimentación en una toma cuya tensión nominal sea diferente de la indicada en el mismo. Esto puede resultar en incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas. 0 Tenga la precaución de proteger el cable de alimentación contra daños y roturas. Nunca coloque objetos pesados encima del cable de alimentación, ni lo exponga al calor intenso.
. Derechos de autor Excepto para fines de disfrute personal, las leyes sobre derechos de autor prohíben el uso no autorizado de las instantáneas o películas de imágenes con derechos pertenecientes a terceros, sin el permiso del correspondiente titular de los derechos. En algunos casos, la toma de fotografías en presentaciones públicas, espectáculos, exhibiciones, etc. puede estar restringida por completo, aún si lo hace para su disfrute personal.
Se prohíbe la copia comercial no autorizada, distribución y copia del software incluido a través de una red. Este producto contiene PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 es una marca registrada de eSOL Co., Ltd. en Japón. La funcionalidad para subir a YouTube de este producto se incluye bajo licencia de YouTube, LLC.
Para reemplazar la pila 1. Abra la tapa del compartimiento de la pila y extraiga la pila. Tope Deslice el tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración. Después que la pila salga parcialmente, extráigala por completo. 2. Instale una pila nueva. Precauciones sobre la pila . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la pila, y no de la cámara.
Uso de la cámara en otro país . Precauciones de uso • El cargador de pilas incluido ha sido diseñado para funcionar con cualquier fuente de alimentación, en el rango de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Sin embargo, tenga en cuenta que la forma de la clavija del cable de alimentación depende de cada país o zona geográfica. Antes de intentar usar la cámara y el cargador en un viaje, asegúrese de solicitar a su agencia de viajes información sobre el suministro de energía eléctrica del lugar(es) de destino(s).
. Uso de energía en otros países • El adaptador de CA ha sido diseñado para funcionar con cualquier fuente de alimentación, en el rango de 100V a 240V CA, 50/60Hz. Sin embargo, tenga en cuenta que la forma de la clavija del cable de alimentación depende de cada país o zona geográfica. Antes de intentar usar la cámara y el adaptador de CA en un viaje, asegúrese de solicitar a su agencia de viajes información sobre el suministro de energía eléctrica del(los) lugar(es) de destino.
. Uso de una tarjeta de memoria • Las tarjetas de memoria SD y SDHC disponen de un Escritura interruptor de protección contra escritura. Utilice el habilitada interruptor cuando desee proteger los datos contra el borrado accidental. Sin embargo, tenga en cuenta que si la tarjeta de memoria SD está protegida contra Escritura escritura, deberá cancelar la protección antes de inhabilitada poderla grabar, formatear, o borrar algunas imágenes de la tarjeta.
Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Asegúrese de verificar los requisitos para la aplicación específica que desea utilizar. Tenga en cuenta que los valores indicados en la presente son los requisitos mínimos para ejecutar cada aplicación. Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas.
Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento. .
Parte inferior dsOrificio para el trípode el Utilice este orificio para fijar un trípode. ds dtCubierta trasera (páginas 13, 158) ekEnganche (página 13) elCompartimiento de la pila (páginas 13, 158) ek dt .
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos. No representan las pantallas que aparecen realmente en la cámara. .
. Grabación de película 1 2 3 4 5 1 Modo de grabación (página 62) 2 Capacidad de memoria restante para película (página 178) 3 Tiempo de grabación de la película (página 62) 4 Indica que la grabación de la película está en curso (página 62) 5 Capacidad de memoria restante para instantáneas durante la grabación de película (página 66) .
. Reproducción de películas 12 3 4 5 1Tipo de archivo 2Indicador de protección (página 112) 3Nombre de carpeta/archivo (página 134) 4Tiempo de grabación de la película (página 96) 5Modo de película/calidad/velocidad (páginas 64, 87, 88) 6 7 6Fecha/hora (página 141) 7Indicador del nivel de pila (página 14) * No se visualiza durante la grabación de película a alta velocidad, mientras está seleccionado t (Automático) como el modo REC. .
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 145). Las opciones de menú dependen del modo en que está la cámara, modo REC o modo PLAY. • Un guión (–) indica una opción cuyo ajuste no se reposiciona o una opción para el cual no hay ajuste de reposición. . Modo REC Pestaña “REC” Disp. aut.
Pestaña “Config.” Pantalla Auto 2 Inactivo 1 min Brillo EVF 0 Apag. autom. 5 min Sonidos – REC / PLAY Encender Nº archivo Continuar Prioridad LCD Desactivado Hora mundial Local USB Mass Storage Mca. tiempo Desactivado Salida video NTSC 4:3 Ajustar – Salida HDMI Automático Estilo fecha – Formato – Language – Reposición – Diapositivas – Rotación – MOTION PRINT 9 cuadros Camb. tamaño 3M (2048x1536) Editar película – Recorte – Eq.
Algo no anda bien... Localización y solución de problemas Problema Posibles causas y acción recomendada Fuente de alimentación La cámara no se enciende. 1)La pila no está correctamente instalada (página 13). 2)La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 11). Si la pila se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-100 disponible separadamente. La cámara se apaga repentinamente.
Problema Posibles causas y acción recomendada El flash no se dispara. 1)Si seleccionó ? (Flash desactivado) como modo de flash, cambie a otro modo (página 31). 2)Si la batería está agotada, cárguela (página 11). 3)Si se seleccionó una escena BEST SHOT que utiliza ? (Flash desactivado), cambie a un modo de flash diferente (página 31) o seleccione otra escena BEST SHOT distinta (página 67). La cámara se apaga durante la cuenta atrás del disparador automático. La pila puede estar agotada.
Problema Posibles causas y acción recomendada Los objetos quedan muy oscuros cuando se graban imágenes en la playa o en una pista de esquí. La luz del sol, reflejada por el agua, la arena o la nieve, puede producir imágenes subexpuestas. Cambie el ajuste del modo de flash a < (Flash activado) para el flash sincro con luz diurna (página 31) o utilice cambio EV en el lado + (página 36). El zoom digital (incluyendo HD zoom) no funciona. La barra de zoom indica ampliación hasta un factor de zoom de 12.
Problema Posibles causas y acción recomendada Otros La fecha y hora de grabación visualizadas son incorrectas. El ajuste de fecha y hora es incorrecto. Ajuste correctamente la fecha y la hora (página 140). Los mensajes en pantalla se visualizan en un idioma incorrecto. Se ha seleccionado un idioma de visualización incorrecto. Cambie el ajuste del idioma de visualización (página 141). Las imágenes no se pueden transferir a través de una conexión USB.
Mensajes visualizados ALERT La función de protección de la cámara podría haberse activado debido a una temperatura excesivamente alta. Apague la cámara y deje que se enfríe antes de volver a intentar su uso. Pila baja. Pila baja. Cám. no está en espera. Encuad/imag nuevam. El encuadre de Continua salida de cuadro o Continua entrada en cuadro no puede realizar por algún motivo, y por lo tanto la cámara no puede ingresar en espera de grabación automática.
Enfriando el flash LED... El flash se deshabilita por unos momentos para proteger la unidad de flash luego de realizar operaciones consecutivas con ráfaga con flash. Podrá seguir usando el flash después de que desaparezca este mensaje. ERROR OBJETIVO Cuando el objetivo efectúe una operación imprevista, aparecerá este mensaje y se apagará la cámara. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original.
No hay imagen para registrar. La configuración que está intentando almacenar es para una imagen que no se puede almacenar como escena BEST SHOT de usuario. Tarjeta sin formato. La tarjeta de memoria colocada en la cámara no está formateada. Formatee la tarjeta de memoria (página 145). El archivo no puede reproducirse. El archivo que está intentando acceder está alterado, o es un tipo de archivo que no puede visualizar esta cámara. Esta función no puede usarse.
Número de instantáneas y tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño de imagen (Píxeles) RAW+ (6M: 2816x2112)*1 6M (2816x2112) 3:2 (2816x1872) 16:9 (2816x1584) 4M (2304x1728) 3M (2048x1536) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Calidad de imagen Fino Tamaño aproximado del archivo de imagen Capacidad de la memoria interna (31,9 MB) Capacidad de la tarjeta de memoria SD (1 GB) 13,34 MB 2 tomas 72 tomas Normal 11,75 MB 2 tomas 82 tomas Económico 11,16 MB 2 tomas 86 tomas Fino 3,48 MB 9
Películas Modo película HD Capacidad de la memoria interna (31,9 MB) Capacidad de la tarjeta de memoria SD (1 GB) FHD 1920x1080 (estéreo) 18 segundos 9 minutos 11 segundos HD 1280x720 (estéreo) 31 segundos 15 minutos 48 segundos 14 segundos 7 minutos 18 segundos 14 segundos 7 minutos 19 segundos 14 segundos 7 minutos 19 segundos 2 minutos 27 segundos*2 1 hora 13 minutos 16 segundos*2 1 minuto 30 segundos 44 minutos 39 segundos Calidad de imagen (Píxeles) / (Audio) 1200 fps 336x96 (sin a
Modo película Calidad de imagen (Píxeles) / (Audio) Tamaño máximo del archivo YouTube (HS600) 432x192 (sin audio) YouTube (HS300) Modo 512x384 (sin audio) YouTube *3 YouTube (HS30-300) Capture 512x384 (sin audio) Tamaño máximo de película: 100 MB (o 10 minutos) YouTube (STD) 640x480 (estéreo) Capacidad de la memoria interna (31,9 MB) Tarjeta de memoria SD (Tiempo máximo de cada grabación) 14 segundos 30 segundos 14 segundos 45 segundos 2 minutos 27 segundos*2 7 minutos 41 segundos*2 1 minuto 3
Especificaciones Tipo de producto Cámara digital Modelo EX-F1 Formato de archivo Instantáneas: RAW (DNG), JPEG (Exif Versión 2.2); DCF 1.0 estándar; compatible con DPOF * El formato de archivo DNG es un tipo de archivo de imagen RAW, y está recomendado por Adobe Systems para su uso como formato estándar de archivo de imagen. Películas: formato MOV, estándar H.
Medición Patrones múltiples, ponderada en el centro, y puntual por elemento de imagen Control de exposición AE programado, AE con prioridad de apertura, AE con prioridad a la velocidad de obturación, exposición manual Compensación de exposición –2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3EV) Obturador Obturador electrónico CMOS, obturador mecánico Velocidad de obturación Instantánea (Automático): 1 a 1/2000 seg. Instantánea (AE con prioridad de apertura): 1 a 1/2000 seg.
Grabación Instantáneas, disparo en ráfaga a alta velocidad, pregrabación (imagen fija), ráfaga con flash, vista en cámara lenta, horquillado automático, BEST SHOT, detección facial, película a alta velocidad (sin audio), película HD, película STD, modo YouTube Capture Pantalla del monitor LCD ancha TFT a color de 2,8 pulg. 230.160 puntos (959x240) Visor Monitor LCD/visor electrónico (0,2 pulg., igual a 201.
Duración aproximada de la pila Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la pila.
. Pila recargable de ion-litio (NP-100) Tensión nominal 7,4 V Capacitancia nominal 1950 mAh Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Dimensiones 36,2 (An) x 53,6 (Al) x 23,3 (Pr) mm Peso Aproximadamente 85 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
EGFSIDSwNrDeFiPlHgCzPoCkChKA EX-F1 ERRATA ���User’s Guide Page 178, table Incorrect : Maximum Movie Size: 4GB Correct : Maximum Movie Size: 4GB * Note that when “HD” or “FHD” is selected for the HD movie quality setting, the maximum recording time per movie is 29 minutes. BERICHTIGUNG ���Bedienungsanleitung Seite 178, Tabelle Falsch : Max. Movie-größe: 4 GB Richtig : Max.