I Fotocamera digitale EX-P600 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della Exilim in http://www.exilim.com/.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
INTRODUZIONE 22 Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI Cenni su questo manuale .......................................... 22 2 Guida generale ........................................................... 23 INTRODUZIONE Fotocamera Disimballaggio .............................................................. 2 Modo REC Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Caratteristiche ............................................................ 10 Avvertenze .......................
INTRODUZIONE 54 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 73 Registrazione di un’immagine ................................... 54 Come puntare la fotocamera Registrazione di un’immagine Avvertenze sulla registrazione Messa a fuoco automatica Schermo monitor nel modo REC Selezione del modo di messa a fuoco .......................
INTRODUZIONE Specificazione della nitidezza dei contorni Specificazione della saturazione dei colori Specificazione del contrasto Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini Assegnazione di funzioni ai pulsanti [ ] e [ ] Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Azzeramento della fotocamera Uso dell’esposizione a forcella automatica con il bilanciamento del bianco come variabile (Esposizione a forc
INTRODUZIONE 159 Ridimensionamento di un’immagine ........................ 141 Rifilatura di un’immagine ......................................... 142 CANCELLAZIONE DI FILE Cancellazione di un singolo file ............................... 159 Controllo della messa a fuoco di un’immagine registrata .................................................................. 144 Cancellazione di tutti i file ........................................ 160 Riproduzione di un filmato ..................................
INTRODUZIONE Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file ........................ 172 Copia di file .............................................................. 186 Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria Per copiare un file da una scheda di memoria nella memoria incorporata Uso della suoneria ...................................................
INTRODUZIONE Lettura del contenuto del file “Leggimi” Installazione di un’applicazione Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Registrazione dell’utente Chiusura dell’applicazione del menu Uso della fotocamera con un computer Macintosh .... 204 Avvertenze sui collegamenti USB 207 Operazioni che è possibile eseguire dal computer ..... 207 Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer ..........................................
INTRODUZIONE • Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA). • Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated. • Il driver USB (memoria di massa) utilizza software della Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
INTRODUZIONE • Quattro modi di esposizione a forcella automatica (pagina 95) È possibile impostare delle variabili configurabili per registrare versioni plurime di una immagine alterando l’impostazione dell’esposizione, del bilanciamento del bianco o della distanza di messa a fuoco. Delle variabili non configurabili creano versioni plurime della stessa immagine utilizzando vari filtri e altre impostazioni. Caratteristiche • 6 milioni di pixel effettivi Il CCD fornisce 6.370.
INTRODUZIONE • Istogramma RGB in tempo reale (pagina 32) Un istogramma su schermo consente di regolare l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
INTRODUZIONE • Modo Istantanee + Audio (pagina 113) Per aggiungere l’audio ad un’istantanea • “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale) (pagina 189) È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per specificare le immagini e le quantità per la stampa presso centri di servizio stampa professionali.
INTRODUZIONE • Supporto di PictBridge (pagina 192) La fotocamera supporta lo standard PictBridge della Camera and Imaging Products Association (CIPA). È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta PictBridge, ed eseguire la selezione e la stampa delle immagini usando lo schermo monitor e i comandi della fotocamera. Avvertenze Avvertenze generali Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che si usa la EX-P600.
INTRODUZIONE • Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto. • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE Fare una prova per verificare il funzionamento appropriato prima di usare la fotocamera! Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 241). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio per eliminare la causa dell’errore.
INTRODUZIONE Condensazione di umidità Obiettivo e sensore di differenza di fase • Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Caricare la pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) 1 fornita in dotazione alla fotocamera (pagina 35). • Notare che la forma del caricabatterie dipende dall’area geografica in cui si è acquistata la fotocamera. • Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa. 1 2 2 La spia [CHARGE] si illumina in rosso durante la carica. La spia [CHARGE] si illumina in verde quando la carica è terminata.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO 2. Inserire la pila (pagina 38).
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51.) 1 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Premere [ ] per selezionare la lingua desiderata. 3. Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della lingua. 4.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Spia di funzionamento verde Per vedere un’immagine registrata (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 54.) (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 138.) 1 2 4 12 10 1600 1200N IN ISO100 F2.8 1/1000 04/12 04/ 12/24 24 12:58 12 58 3 Cornice per la messa a fuoco 3 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 1. Premere il pulsante di alimentazione 2. Allineare la rotella di modo con (Modo Istantanee). 3.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per cancellare un’immagine (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 159.) 12 3 4, 5, 6 1. 2. 3. 4. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. Allineare la rotella di modo con Premere [EX (Modo PLAY). ]. Usare [ ] o [ ] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”. 6.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Operazioni di pulsante Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera. Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]). ■ Testo su schermo Cenni su questo manuale Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale. Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (“ ”).
INFORMAZIONI PRELIMINARI Guida generale Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Retro E Mirino F Spia di funzionamento G Pulsante di messa a fuoco ([ ]) H Pulsante di flash/calendario ([ ]) I Rotella di selezione modo di F G H E T S R Q I J K L M PO N funzionamento : Modo di riproduzione (PLAY) : Modo Istantanee : Modo BESTSHOT A : Modo di esposizione automatica con priorità dell’apertura S : Modo di esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore M : Modo di esposizione manuale : Modo Filmati : Modo Registrazione vocale J Pulsante di
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo U V U Coperchio del comparto pila V Foro per la vite del treppiede * Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 7 Indicatore di modo di misurazione esposimetrica E (Multipla) (Centrale) (Spot) 9 Dimensione dell’immagine F 2816 ҂ 2112 pixel 2816 ҂ 1872 (3:2) pixel 2048 ҂ 1536 pixel 1600 ҂ 1200 pixel 1280 ҂ 960 pixel 640 ҂ 480 pixel Registrazione di filmati: Tempo di registrazione G H I 9 Capacità della memoria (Numero rimanente di immagini memorizzabili) Registrazione di filmati: Tempo di registrazione rimanente E Indicatore dello zoom digitale 0 Qualità dell’immagine F: N: E: T: F
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Pannello di esposizione 2 Velocità dell’otturatore Usare questa voce per regolare la velocità dell’otturatore. • Modi pertinenti: Modo S (Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore), Modo M (Esposizione manuale) Il pannello di esposizione è un’area nell’angolo in basso a destra della schermata di controllo del modo REC che mostra i vari parametri regolabili.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Visualizzazione Ex Finder 45 — Quando “Libera” è selezionata come modo di area di messa a fuoco automatica (area AF) (pagina 75) 2 Distanza focale 3 Indicatore del bilanciamento del bianco 4 Indicatore del modo di flash 5 Indicatore del modo di messa a fuoco 6 Sensibilità ISO 7 Icona di messa a fuoco manuale • Questa icona viene visualizzata soltanto quando “MF (Messa a fuoco manuale)” è selezionato come modo di messa a fuoco.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Modo di riproduzione (PLAY) 12 3 1 Tipo di file del modo di riproduzione 6 Dimensione dell’immagine 4 (PLAY) Istantanee 5 6 7 Filmati Istantanee con audio Registrazione vocale 2 Indicatore di protezione immagini 3 Numero di cartella/Numero di file 8 4 Qualità F: N: E: T: 5 FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia) TIFF Memoria incorporata selezionata per la memorizzazione dei dati Scheda di memoria selezionata per la memorizzazione dei dati 30 2816 ҂ 2112 pixel 2816
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Cambiamento del contenuto dello schermo monitor • La visualizzazione Ex Finder non può essere visualizzata nel modo Filmati. In questo caso, viene visualizzato un istogramma oltre agli indicatori sullo schermo normali. • La visualizzazione Ex Finder non può essere visualizzata nei seguenti modi di funzionamento: PLAY, “Coupling Shot”, “Pre-shot”. • Non è possibile disattivare lo schermo monitor nei seguenti modi di funzionamento: PLAY, BESTSHOT, Filmati (attesa).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Istogramma • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla sinistra, significa che ci sono troppi pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è scura. Un istogramma che è troppo spostato sulla sinistra può avere come conseguenza l’“oscuramento” delle aree scure di un’immagine. L’istogramma consente di controllare le condizioni di esposizione mentre si registrano le immagini.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Spie • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi. Potrebbe non essere possibile ottenere esattamente le stesse forme per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale. L’immagine registrata potrebbe essere sovraesposta o sottoesposta, anche se il suo istogramma è centrato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Applicazione della cinghia Alimentazione Applicare la cinghia all’anello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione. Questa fotocamera può essere alimentata sia con una pila che con la corrente alternata. • Pila Una pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 La pila non è carica al momento dell’acquisto della fotocamera. È necessario caricare la pila prima di usare la fotocamera per la prima volta (pagina 35).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Applicazione della pila al caricabatterie rapido ■ Per caricare la pila Accertandosi che i contatti positivo e negativo siano allineati correttamente, applicare la pila al caricabatterie. Notare che la pila non si caricherà correttamente se essa non è posizionata correttamente sul caricabatterie. 1. Posizionando correttamente i terminali positivo e negativo della pila, applicare la pila al caricabatterie.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Collegare il caricabatterie ad una presa di NOTA corrente domestica. • Il caricabatterie fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con una qualsiasi fonte di alimentazione a corrente alternata nella gamma da 100 V a 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda dei paesi o delle aree geografiche.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La carica della pila mentre essa è ancora calda immediatamente dopo essere stata rimossa dalla fotocamera potrebbe risultare in una carica soltanto parziale. Lasciar raffreddare la pila prima di caricarla. • La pila si scarica leggermente anche quando essa viene lasciata inutilizzata senza essere inserita nella fotocamera. Per questo motivo, si consiglia di caricare la pila immediatamente prima dell’uso.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Tirando il fermo nella direzione indicata dalla Per inserire la pila freccia nell’illustrazione, allineare il segno (–) sulla pila con il segno (–) sulla fotocamera, e inserire la pila nella fotocamera. 1. Premendo il coperchio del comparto pila sul fondo della fotocamera, far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia, e quindi aprirlo. Fermo Segni (–) • Spingere il fondo della pila, e accertarsi che il fermo fissi la pila saldamente in posizione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Chiudere il coperchio del comparto pila, e Per rimuovere la pila quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. 1. Aprire il coperchio del comparto pila. 2. Tirare il fermo nella direzione indicata dalla freccia. • Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la pila dalla fessura. IMPORTANTE! Fermo • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera funziona normalmente ■ Note sulla durata della pila I valori di riferimento per la durata della pila riportati di seguito indicano il lasso di tempo nelle condizioni definite sotto la tabella fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento della pila. Essi non garantiscono che la pila durerà per il periodo di tempo indicato. La durata della pila si riduce a temperature basse e con un utilizzo continuato. 1.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La durata della pila è influenzata notevolmente dall’uso del flash, dello zoom e di altre funzioni, e dal lasso di tempo per cui si lascia la fotocamera accesa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Indicatore di pila debole Avvertenze sull’alimentazione L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man mano che la carica della pila si esaurisce. L’indicatore indica che il livello di carica rimanente della pila è basso. Notare che non sarà possibile registrare le immagini mentre l’indicatore di livello di carica della pila è . Caricare la pila immediatamente quando uno di questi indicatori appare.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori o generazione di calore dalla pila, scolorimento o deformazione della pila stessa, o altri fenomeni anormali durante l’uso, la carica o il deposito di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dal caricabatterie e tenerla lontana da fiamme vive. • Se la pila non raggiunge lo stato di carica completa dopo che è trascorso il tempo per la carica normale, smettere di caricarla.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA ● AVVERTENZE PER L’USO • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sul caricabatterie Uso della corrente alternata • Non collegare mai il caricabatterie ad una presa di corrente la cui tensione è diversa da quella indicata sul caricabatterie. Ciò potrebbe essere causa di incendi, problemi di funzionamento e scosse elettriche. • Non collegare e non scollegare mai il caricabatterie con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sul trasformatore CA 3. Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di corrente. • Accertarsi di spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare il trasformatore CA. • Spegnere sempre la fotocamera prima di scollegare il trasformatore CA, anche se nella fotocamera è installata la pila. Se non si spegne la fotocamera, essa si spegnerà automaticamente quando si scollega il trasformatore CA.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Accensione e spegnimento della fotocamera Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico Premere il pulsante di alimentazione per accendere e spegnere la fotocamera. Quando si preme il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera, la spia di funzionamento verde lampeggia. Premere di nuovo il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera. È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a pagina 48. Per configurare questa funzione: Selezionare questa impostazione: Stato di disattivazione schermo monitor Stato disatt Spegnimento automatico Spegn autom Uso dei menu su schermo La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova nel modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Operazioni con le schermate dei menu 2. Premere [MENU]. Scheda [MENU] [SET] [ ][ ][ ][ ] Impostazioni Cursore di selezione (indica la voce attualmente selezionata) 49 Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [ ] o [ ]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [ ]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [ ]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [ ] o [ ].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Premere [ ] o [ ] per selezionare la scheda 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per desiderata, e quindi premere [SET] per spostare il cursore di selezione dalla scheda alle impostazioni. applicare l’impostazione configurata. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare la funzione la cui impostazione si desidera configurare, e quindi premere [ ]. • Invece di premere [ ], è anche possibile premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Se si registrano immagini senza aver configurato le impostazioni per l’orologio, potrebbero venire memorizzate informazioni di ora errate. Accertarsi di configurare le impostazioni per l’orologio prima di usare la fotocamera. • Le impostazioni dell’orologio della fotocamera vengono annullate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta completamente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [ ], [ ], [ ] o Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio [ ] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Usare [ ], [ ], [ ] o 4. Usare [ ] o [ ] per [ ] per selezionare la lingua desiderata, e quindi premere [SET]. selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare 7. Impostare la data e l’impostazione di ora estiva (ora legale) desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si desidera fare ciò: Selezionare questa impostazione: Segnare l’ora usando l’ora estiva (ora legale) Attiv Segnare l’ora usando l’ora solare Disattiv l’ora attuali. 6. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione di indicazione della data, e quindi premere [SET].
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. IMPORTANTE! • Accertarsi che le dita o la cinghia non blocchino il flash, il microfono o l’obiettivo. • Quando si punta la fotocamera, fare particolare attenzione a non ostruire il sensore di differenza di fase con il dito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 2. Allineare la rotella di Registrazione di un’immagine modo con Istantanee). La fotocamera regola automaticamente i valori della velocità dell’otturatore e dell’apertura conformemente alla luminosità del soggetto. Le immagini registrate vengono memorizzate nella memoria incorporata nella fotocamera, o su una scheda di memoria se se ne è inserita una nella fotocamera.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ● Funzionamento della spia di funzionamento e della cornice per la messa a fuoco 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. • Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà Pulsante di scatto dell’otturatore corsa, la funzione di messa a fuoco automatica della fotocamera mette a fuoco l’immagine automaticamente, e visualizza i valori della velocità dell’otturatore e dell’apertura.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Dopo essersi accertati che l’immagine sia stata messa a fuoco appropriatamente, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare. Avvertenze sulla registrazione • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la spia di funzionamento verde lampeggia.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Messa a fuoco automatica Schermo monitor nel modo REC • La messa a fuoco automatica tende a non funzionare bene se la fotocamera viene mossa durante la registrazione, o quando si registrano i tipi di soggetti elencati di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Cancellazione di un’immagine sulla schermata di anteprima Visione in anteprima dell’ultima immagine registrata Usare il seguente procedimento per vedere in anteprima l’ultima immagine registrata, senza bisogno di lasciare il modo REC attuale. È possibile usare la schermata di anteprima per cancellare l’ultima immagine registrata. IMPORTANTE! 1. Premere [PREVIEW] • Notare che l’operazione di cancellazione immagine non può essere annullata.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Sensore di orientamento • Per assicurare il corretto funzionamento del sensore di orientamento, osservare i seguenti punti. — Tenere la fotocamera ferma durante la registrazione. Il movimento della fotocamera durante la registrazione può causare un funzionamento errato del sensore di orientamento.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE — Un funzionamento errato del sensore di orientamento può verificarsi anche se la fotocamera è inclinata in avanti o all’indietro. Un errore del sensore può verificarsi se la fotocamera è inclinata per più di 60 gradi in avanti o all’indietro. ° 60 Uso del mirino ottico È possibile conservare la carica della pila disattivando lo schermo monitor della fotocamera (pagina 31) e usando il mirino ottico per comporre le immagini.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso dello zoom Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: uno zoom ottico e uno zoom digitale. Zoom ottico Zoomata in allontanamento Zoomata in avvicinamento La gamma del fattore dello zoom ottico è indicata di seguito. 2. Comporre l’immagine e quindi premere il Gamma del fattore dello zoom ottico: Da 1X a 4X pulsante di scatto dell’otturatore. 1. Nel modo REC, spostare il dispositivo di controllo zoom per cambiare il fattore di zoom.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Spostare il dispositivo Zoom digitale di controllo zoom verso (Teleobiettivo)/ per cambiare il fattore dello zoom. Lo zoom digitale si attiva dopo che è stato raggiunto il fattore di zoom ottico massimo (4X). Esso ingrandisce la parte dell’immagine al centro della schermata. La gamma del fattore dello zoom digitale è indicata di seguito. • Quando lo zoom raggiunge lo zoom ottico massimo, si ferma momentaneamente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 6. Comporre l’immagine e quindi premere il Uso del flash pulsante di scatto dell’otturatore. Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. IMPORTANTE! • Lo zoom digitale viene disabilitato ogni volta che si disattiva lo schermo monitor (pagina 31). • L’uso dello zoom digitale può causare il deterioramento dell’immagine registrata. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Premere [ ] per selezionare il modo del flash.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Far azionare il flash automaticamente quando è necessario (Flash automatico) ■ Riduzione del fenomeno degli occhi rossi Selezionare questa impostazione: L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Stato dell’unità flash Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash È possibile conoscere lo stato attuale dell’unità flash premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa e osservando lo schermo monitor e la spia di funzionamento rossa. Usare il seguente procedimento per cambiare l’impostazione dell’intensità del flash. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Avvertenze sul flash • Durante l’uso del modo di riduzione del fenomeno degli ), l’intensità del flash viene regolata occhi rossi ( automaticamente conformemente all’esposizione. Il flash potrebbe non azionarsi affatto quando il soggetto è fortemente illuminato.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso dell’autoscatto L’autoscatto consente di selezionare un ritardo dello scatto dell’otturatore di 2 secondi o di 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore. La funzione di autoscatto triplo consente di eseguire tre operazioni di autoscatto consecutive per registrare tre immagini. 1. Nel modo REC, usare [ ] per scorrere i modi di autoscatto disponibili.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 3. Quando la preparazione è terminata, l’indicatore “1sec” appare sullo schermo monitor, e un’altra immagine viene registrata dopo un secondo. NOTE • L’impostazione dell’autoscatto “2 secondi” è l’ideale quando si fotografa con una bassa velocità dell’otturatore, perché essa aiuta ad evitare la sfocatura delle immagini causata dal movimento delle mani. 4. I punti 2 e 3 vengono ripetuti ancora una volta per registrare la terza immagine. 2. Registrare l’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Specificazione della dimensione e della qualità dell’immagine desiderata, e quindi premere [SET]. 2816 x 2112 : 2816 x 1872 (3:2) : 2048 x 1536 : 1600 x 1200 : 1280 x 960 : 640 x 480 : È possibile specificare la dimensione dell’immagine e la qualità dell’immagine a seconda del tipo di immagine in fase di registrazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE * Le dimensioni indicate dalle impostazioni sono esclusivamente semplici approssimazioni. Per specificare la qualità dell’immagine La compressione di un’immagine prima della memorizzazione può causare il deterioramento della qualità dell’immagine. Più un’immagine viene compressa, maggiore sarà la perdita di qualità. L’impostazione di qualità dell’immagine specifica il rapporto di compressione utilizzato quando un’immagine viene memorizzata nella memoria.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per ottenere ciò: Selezionare questa impostazione: Qualità molto alta, ma grande dimensione del file Alta Qualità normale Normale Piccola dimensione del file, ma qualità bassa Economia Registrazione di immagini senza compressione TIFF IMPORTANTE! • La dimensione del file effettiva dipende dal tipo di immagine che viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Questa sezione descrive le altre potenti caratteristiche e funzioni disponibili per la registrazione. Selezione del modo di messa a fuoco Mettere a fuoco automaticamente (Messa a fuoco automatica) Nessuna Fissare la distanza focale (Messa a fuoco “Pan”) IMPORTANTE! PF* Eseguire la messa a fuoco all’infinito (Infinito) • La messa a fuoco “Pan” può essere usata soltanto nel modo Filmati.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della messa a fuoco automatica Se è visibile: Significa che: Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco automatica. Cornice per la messa a fuoco verde Spia di funzionamento verde L’immagine è a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica È possibile usare il seguente procedimento per cambiare l’area di messa a fuoco automatica utilizzata nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro. Notare che la configurazione della cornice per la messa a fuoco cambia conformemente all’area di messa a fuoco automatica che viene selezionata. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Area AF” e quindi premere [왘]. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Spot • Multipla Uso del modo Macro Il modo Macro consente di mettere a fuoco automaticamente soggetti ravvicinati. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco nel modo Macro. Cornice per la messa a fuoco Gamma: Da 10 cm a 50 cm circa in grandangolo Da 40 cm a 50 cm circa in teleobiettivo Cornice per la messa a fuoco • Libera 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Infinito Uso della messa a fuoco manuale Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. La tabella riportata di seguito mostra le gamme per la messa a fuoco nel modo Macro per due fattori dello zoom ottico. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando Uso della messa a fuoco “Pan” l’immagine sullo schermo monitor, usare [왗] o [왘] per mettere a fuoco. È possibile usare la messa a fuoco “Pan” nel modo Filmati (pagina 111) per fissare la messa a fuoco su una distanza predefinita, in modo che la messa a fuoco automatica non venga eseguita durante la registrazione di filmati. 1. Entrare nel modo Filmati (pagina 111).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il Uso del blocco della messa a fuoco 10 1600 1200N Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine. È possibile usare il blocco della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro ( ). pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per Compensazione dell’esposizione (Valore EV) cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. Regolazione del bilanciamento del bianco Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce diurna, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione NOTE desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si fotografa in queste condizioni: Selezionare questa impostazione: Condizioni normali Automatico • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera legge il colore del soggetto e corregge automaticamente il bilanciamento del colore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Puntare la fotocamera su della carta bianca o Regolazione manuale del bilanciamento del bianco un altro oggetto bianco simile nelle condizioni di illuminazione per cui si desidera impostare il bilanciamento del bianco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Impostazioni di apertura disponibili Specificazione del modo di esposizione Valore dell’apertura* È possibile usare la rotella di modo per selezionare il modo di esposizione, che controlla le impostazioni dell’apertura e della velocità dell’otturatore utilizzate durante la registrazione delle immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Se si sta usando la messa a fuoco manuale, è possibile usare [왖] o [왔] anche per selezionare “FOCUS” (regolazione manuale della messa a fuoco), e quindi usare [왗] o [왘] per mettere a fuoco manualmente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore modo con “S” (Priorità della velocità dell’otturatore). fino a metà corsa. • Questa operazione fa sì che la fotocamera configuri automaticamente il valore dell’apertura conformemente alla velocità dell’otturatore selezionata. Quindi essa mette a fuoco l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di Esecuzione manuale delle impostazioni di esposizione modo con “M” (Esposizione manuale). Nel modo M (Esposizione manuale), è possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore e l’apertura. • Impostazioni di apertura disponibili Valore dell’apertura* Profondità di campo Apertura ampia Apertura ridotta Valore dell’apertura Velocità dell’otturatore F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso della guida su schermo Manual Assist • La velocità dell’otturatore visualizzata nel modo A e il valore dell’apertura visualizzato nel modo S sono esclusivamente approssimazioni. Per questo motivo, queste impostazioni potrebbero differire leggermente dalle impostazioni che appaiono quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa (che sono più precise).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’uso di una bassa velocità dell’otturatore può causare la comparsa di disturbi digitali nell’immagine. Per questo motivo, la fotocamera esegue automaticamente un processo di riduzione dei disturbi ogni volta che la velocità dell’otturatore è pari ad un secondo o più bassa. Più bassa è la velocità dell’otturatore, maggiore è la possibilità che dei disturbi siano generati in un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Premere [AE-L]. • Questa operazione fissa le impostazioni di esposizione (apertura e velocità dell’otturatore), e visualizza “AE-L” sullo schermo monitor. • Il blocco dell’esposizione automatica viene rilasciato se si preme di nuovo [AE-L] o se si passa ad un altro modo di funzionamento.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo di scatto continuo a velocità normale Uso del modo di scatto continuo È possibile configurare la fotocamera per registrare soltanto una singola istantanea ogni volta che il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto, o per continuare a registrare per tutto il tempo per cui il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto. È possibile scegliere fra tre differenti modi di scatto continuo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Uso del modo di scatto continuo ad alta velocità per registrare. • La registrazione continua per tutto il tempo per cui si tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. Rilasciare il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione. Il modo di scatto continuo ad alta velocità consente di registrare ad una velocità maggiore di quella del modo di scatto continuo a velocità normale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Immagini stop-action a 25 scatti (con il modo di scatto continuo multiplo) • Nulla viene visualizzato sullo schermo monitor mentre è in corso la registrazione. Il modo di scatto continuo multiplo registra 25 scatti stop-action ad alta velocità e li unisce in una singola immagine. 1. Nel modo REC, premere [ BKT]. 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “ ” e quindi premere [SET]. • Questa operazione fa apparire “ monitor. ” sullo schermo 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’impostazione di velocità dell’otturatore più bassa possibile quando si usa il modo di scatto continuo multiplo è 1/15 di secondo. • Se si avvia un’operazione di scatto continuo, le impostazioni di esposizione e di messa a fuoco vengono fissate ai livelli per la prima immagine. Le stesse impostazioni vengono applicate a tutte le susseguenti immagini. • Un’operazione di scatto continuo può interrompersi in un punto intermedio se la capacità della memoria si esaurisce.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso dell’esposizione a forcella automatica L’esposizione a forcella automatica consente di selezionare come variabile una singola particolare impostazione, e quindi registrare una serie di immagini, ciascuna delle quali utilizza una differente impostazione per la variabile selezionata. È possibile quindi selezionare l’immagine (le immagini) che si desidera conservare.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Uso dell’esposizione a forcella automatica con l’esposizione selezionata come variabile (Esposizione a forcella con esposizione automatica) immagini che si desidera registrare. • È possibile specificare tre immagini o cinque immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso dell’esposizione a forcella automatica con il bilanciamento del bianco come variabile (Esposizione a forcella con bilanciamento del bianco) 3. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Con l’esposizione a forcella con bilanciamento del bianco, è possibile specificare la registrazione di tre immagini o di cinque immagini, ciascuna delle quali viene registrata con una differente impostazione di bilanciamento del bianco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso dell’esposizione a forcella automatica con la distanza di messa a fuoco come variabile (Esposizione a forcella con messa a fuoco) 3. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Con l’esposizione a forcella con messa a fuoco, è possibile specificare la registrazione di tre immagini o di cinque immagini, ciascuna delle quali viene registrata con una differente impostazione di distanza di messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare la variabile Uso dell’esposizione a forcella automatica con variabili non configurabili (Esposizione a forcella multipla) non configurabile desiderata e quindi premere [SET]. • Questa operazione fa apparire l’indicatore “MB” sullo schermo monitor. Sono disponibili sei variabili per l’esposizione a forcella automatica non configurabili.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Avvertenze sull’esposizione a forcella automatica Visione in anteprima delle immagini registrate con lo scatto continuo ad alta velocità o con l’esposizione a forcella automatica • L’esposizione a forcella automatica non può essere usata quando viene a crearsi una qualsiasi delle seguenti condizioni: — Quando TIFF è selezionata per la risoluzione dell’immagine (pagina 71) — Quando “BULB” è selezionata per la velocità dell’otturatore (pagine 85, 87) — Durante la registrazio
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per spostare il bordo IMPORTANTE! di selezione sull’immagine che si desidera vedere, e quindi premere [SET] per visualizzare l’immagine selezionata. • La pressione di [PREVIEW] dopo un’operazione di modo di scatto continuo a velocità normale, di scatto continuo multiplo o di immagine singola visualizza soltanto l’ultima immagine registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’operazione Cancellazione di un’immagine sulla schermata di anteprima di cancellazione desiderata. È possibile usare la schermata di anteprima per cancellare le immagini registrate con il modo di scatto continuo ad alta velocità o con l’esposizione a forcella automatica. IMPORTANTE! • Notare che la cancellazione delle immagini non può essere annullata. Una volta cancellata un’immagine, essa va perduta.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di Uso del modo BESTSHOT modo con La selezione di una delle 25 scene BESTSHOT predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di un’immagine di tipo simile. ■ Esempio di scena campione • Ritratto . • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo BESTSHOT e visualizza una scena campione. • Paesaggio 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare la scena campione desiderata, e quindi premere [SET]. 3. Registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • È possibile cambiare le impostazioni della fotocamera eseguite quando si seleziona una scena BESTSHOT. Notare, tuttavia, che le impostazioni BESTSHOT ritornano al rispettivo stato di default quando si seleziona un’altra scena BESTSHOT, quando si cambia il modo di registrazione o quando si spegne la fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Usare [ ] o [ ] per NOTE selezionare “Salva”, e quindi premere [SET]. • Le seguenti sono le impostazioni incluse in una predisposizione dell’utente del modo BESTSHOT: modo di messa a fuoco, valore EV, filtro, modo di misurazione esposimetrica, modo di bilanciamento del bianco, intensità del flash, nitidezza, saturazione, contrasto, modo del flash, sensibilità ISO, apertura e velocità dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per cancellare una predisposizione dell’utente del modo BESTSHOT 1. Allineare la rotella di modo con . • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo BESTSHOT e visualizza una scena campione. 2. Usare [ ] o [ ] per visualizzare la predisposizione dell’utente che si desidera cancellare. 3. Premere [EX ] per cancellare la predisposizione dell’utente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Unione di fotografie di due persone in una singola immagine (“Coupling Shot”) • Immagini unite Il modo “Coupling Shot” consente di registrare le immagini di due persone e di unirle poi in una singola immagine. Ciò consente di includere se stessi in immagini di gruppo, anche se nei pressi non c’è nessuno a cui si possa chiedere di registrare l’immagine in vece propria. “Coupling Shot” è disponibile nel modo BESTSHOT (pagina 103).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Quando tutto è allineato correttamente, 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare il lato sinistro dell’immagine. registrare il lato destro dell’immagine. • Le impostazioni di messa a fuoco, esposizione, bilanciamento del bianco, zoom e flash sono fisse per questo tipo di immagine. IMPORTANTE! • “Coupling Shot” utilizza temporaneamente la memoria di file per memorizzare i dati.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor. Registrazione di un soggetto su un’immagine di sfondo esistente “Pre-shot” “Pre-shot” aiuta ad ottenere lo sfondo desiderato, anche se si deve chiedere a qualcun altro di registrare l’immagine in vece propria. Fondamentalmente, “Pre-shot” è un processo a due fasi. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Allineare la rotella di modo con 5. Quando tutto è allineato correttamente, . registrare l’immagine. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Pre-shot”, e • Questa operazione registra l’immagine composta sullo schermo monitor al punto 4. L’immagine dello sfondo di riferimento non viene registrata. quindi premere [SET]. 3. Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Puntare la fotocamera Uso del modo Filmati sul soggetto e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. È possibile registrare dei filmati con audio. Un singolo filmato può essere della durata consentita dalla capacità della memoria disponibile. • La registrazione del filmato continua per la durata consentita dalla capacità della memoria rimanente, o finché non la si interrompe premendo di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Al termine della registrazione del filmato, il — La fotocamera mette a fuoco automaticamente ogni volta che come modo di messa a fuoco è selezionata la messa a fuoco automatica (pagina 74) o Macro ( ). Tenere presente che il segnale acustico di conferma che suona durante l’operazione di messa a fuoco automatica sarà registrato nell’audio.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. Registrazione dell’audio 2. Selezionare la scheda “Registraz”, Aggiunta dell’audio ad un’istantanea selezionare “Con audio”, e quindi premere [ ]. È possibile aggiungere l’audio ad un’istantanea dopo aver registrato l’immagine. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Attiv”, e • Formato di immagine: JPEG JPEG è un formato di immagine che offre un’efficiente compressione dei dati. L’estensione di file di un file JPEG è “.JPG”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Registrazione della voce per avviare la registrazione dell’audio. Il modo Registrazione vocale consente di registrare la propria voce rapidamente e facilmente. • La spia di funzionamento verde lampeggia mentre è in corso la registrazione. • Formato audio: Formato di registrazione WAVE/ADPCM Questo è il formato standard di Windows per la registrazione audio. L’estensione di file di un file WAVE/ ADPCM è “.WAV”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione dell’audio 2. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione della voce. • Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso il soggetto. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la Microfono fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Impostazioni della fotocamera nel modo REC • È possibile configurare anche le impostazioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Specificazione della sensibilità ISO • In alcune condizioni, una velocità dell’otturatore alta insieme ad un’impostazione di sensibilità ISO alta può causare la comparsa di disturbi digitali all’interno di un’immagine. Per immagini pulite e di buona qualità, usare l’impostazione di sensibilità ISO più bassa possibile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Selezione del modo di messa a fuoco automatica (AF) Per eseguire questo tipo di messa a fuoco automatica: Selezionare questo modo AF: Usare il seguente procedimento per cambiare il modo di messa a fuoco automatica. Combinazione di differenza di fase e messa a fuoco a contrasto * Normalmente, è necessario usare questo modo. Ibrido 1. Nel modo REC, premere [MENU]. A distanza normale, scatto continuo ad alta velocità Continuo 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Centrale (Misurazione esposimetrica pesata al centro): La misurazione esposimetrica pesata al centro misura la luce concentrandosi sul centro dell’area di messa a fuoco. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera esercitare un certo controllo sull’esposizione, senza lasciare le impostazioni totalmente alla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso della funzione di filtro • Quando “Multipla” è selezionata come modo di misurazione esposimetrica, alcuni procedimenti fanno cambiare automaticamente l’impostazione del modo di misurazione esposimetrica come descritto di seguito. • Se si cambia l’impostazione della compensazione dell’esposizione (pagina 80) in un valore diverso da 0.0, l’impostazione del modo di misurazione esposimetrica cambia in “Centrale”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della nitidezza dei contorni Specificazione della saturazione dei colori Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione del contrasto Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini Assegnazione di funzioni ai pulsanti [ ] e [ ] La revisione delle immagini visualizza un’immagine sullo schermo monitor appena essa viene registrata. Usare il seguente procedimento per attivare e disattivare la revisione delle immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Quando si desidera assegnare questa funzione ai pulsanti [ ] e [ ]: Selezionare questa impostazione: Compensazione dell’esposizione • [ ] riduce la compensazione, [ ] aumenta la compensazione (pagina 80). Valore EV Impostazione del bilanciamento del bianco • [ ] e [ ] scorrono le impostazioni di bilanciamento del bianco (pagina 81). Bil bianco Sensibilità ISO • [ ] e [ ] scorrono le impostazioni di sensibilità ISO (pagina 117).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Funzione Flash Messa a fuoco*1 Bil bianco ISO Area AF Mis esposim Cont./BKT Potenza Flash Zoom digitale Posizione MF Posizione zoom*2 Attivazione (Attiv) 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [ ] e [ ] per selezionare la scheda Disattivazione (Disattiv) Automatico “Memoria”. Automatica Impostazione al momento dello spegnimento della fotocamera Automatico Automatico Spot 3. Usare [ ] e [ ] per selezionare la voce che si desidera cambiare, e quindi premere [ ].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Azzeramento della fotocamera • Se si cambia la selezione della scena campione del modo BESTSHOT o se si spegne la fotocamera mentre essa si trova nel modo BESTSHOT, la predisposizione della fotocamera (ad eccezione di “Posizione zoom”) sarà configurata conformemente alle impostazioni della scena campione BESTSHOT quando si riaccende la fotocamera. Ciò vale a prescindere dalle impostazioni di attivazione/ disattivazione memoria di modo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Dopo aver configurato le impostazioni Uso del menu di scelta rapida desiderate, premere [SET] per uscire dal menu di scelta rapida. La pressione di [EX ] visualizza un menu di scelta rapida che può essere usato per configurare le impostazioni di bilanciamento del bianco, sensibilità ISO, misurazione esposimetrica e area di messa a fuoco automatica. • Fare riferimento alle seguenti pagine per i dettagli su ciascuna impostazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Inserimento della pila Uso del telecomando a scheda per la registrazione È necessario inserire una pila al litio (CR2025) nel telecomando a scheda per poter usare il telecomando per controllare la fotocamera. È possibile usare il telecomando a scheda fornito in dotazione alla fotocamera quando si registra.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Passare le superfici della pila con un panno Prima di usare il telecomando a scheda per la registrazione morbido e asciutto, e quindi collocare la pila sul portapila in modo che il suo lato positivo , sia rivolto verso l’alto (in modo che sia visibile). Accertarsi di eseguire il seguente procedimento prima di usare il telecomando a scheda per la registrazione. 1. Nel modo REC, usare [ ] per selezionare il modo del telecomando a scheda che si desidera utilizzare.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso del telecomando a scheda • L’impostazione “ 2s ” è utile quando si desidera includere se stessi nell’immagine in fase di registrazione. Il ritardo consente di guardare verso la fotocamera dopo aver eseguito l’operazione sul telecomando. • Il telecomando può essere utilizzato nel modo PLAY e nel modo Registrazione vocale, a prescindere dall’impostazione dell’autoscatto triplo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando si usa il telecomando a scheda per la registrazione “BULB” (pagine 85, 87), premere il pulsante di scatto dell’otturatore sul telecomando a scheda una volta per avviare l’esposizione, e una seconda volta per interrompere l’esposizione. Questa operazione differisce dall’operazione con il pulsante di scatto dell’otturatore sulla fotocamera, che deve essere tenuto premuto per tutto il tempo per cui si desidera che l’esposizione sia eseguita.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso di un flash esterno • Parte delle prestazioni del flash può andare perduta quando si usa un flash anulare o un altro tipo di unità con un tempo di lampeggiamento lungo. • Il valore dell’apertura e la sensibilità ISO disponibili con alcune unità flash potrebbero non corrispondere ai valori supportati dalla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Per poter applicare un’unità flash esterna alla fotocamera si deve anche acquistare ed installare una staffa munita di impugnatura che possa essere fissata al foro per treppiede della fotocamera. Applicazione di un’unità flash esterna IMPORTANTE! • Accertarsi sempre che l’unità flash esterna sia spenta prima di applicarla alla fotocamera o prima di rimuoverla dalla fotocamera. Se si lascia l’unità flash accesa, essa può azionarsi improvvisamente. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Accendere l’unità flash esterna e impostarla • Dopo aver registrato un’immagine, controllarla sullo schermo monitor. Se essa non corrisponde alle aspettative, usare i comandi sull’unità flash esterna per regolare l’intensità del flash, ed effettuare le regolazioni per le impostazioni dell’apertura e della sensibilità ISO sulla fotocamera. Notare che non è possibile controllare l’intensità dell’unità flash esterna usando le impostazioni sulla fotocamera.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ● Grandangolo Distanza focale: 0,7X la distanza focale della fotocamera Lente di conversione grandangolare WC-DC58N Canon Uso di una lente di conversione o di un filtro L’installazione sulla fotocamera di uno degli adattatori per lenti di conversione disponibili opzionalmente (LU-60A) rende possibile l’utilizzo di una lente di conversione o di una lente per primi piani consigliata, o di un filtro reperibile in commercio per la registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Installazione di una lente di conversione o di una lente per primi piani ■ Avvertenze sulle lenti di conversione e sulle lenti per primi piani Una lente di conversione dota la fotocamera delle funzioni di teleobiettivo o di grandangolo. Una lente per primi piani consente la macrofotografia.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Si consiglia di usare un treppiede per evitare il movimento della fotocamera durante la registrazione con un obiettivo di conversione tele. • Quando si usa una lente di conversione grandangolare, selezionare Messa a fuoco automatica o Macro ( ) come modo di messa a fuoco (pagina 76). • La lente di conversione grandangolare può causare la distorsione di un’immagine.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 3. Usare [ ] (avanti) o [ ] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere il pulsante di • Tenere premuto [ ] o [ ] per scorrere le immagini rapidamente.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un’istantanea con audio IMPORTANTE! • Il volume dell’audio può essere regolato soltanto mentre la riproduzione è in corso o mentre è nello stato di pausa. Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare un’istantanea con audio (indicata dall’indicatore )e riprodurre il suo audio. 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] finché viene visualizzata l’immagine desiderata. 2. Premere [SET]. • Questa operazione riproduce l’audio che accompagna l’immagine visualizzata.
RIPRODUZIONE 3. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per spostare Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine in su, in giù, verso sinistra o verso destra. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a otto volte la sua dimensione normale. 4. Premere [MENU] per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] per IMPORTANTE! visualizzare l’immagine desiderata.
RIPRODUZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione Ridimensionamento di un’immagine desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile usare il seguente procedimento per cambiare un’immagine di istantanea in uno dei tre formati disponibili. Formato UXGA: 1600 x 1200 pixel Formato SXGA: 1280 x 960 pixel Formato VGA: 640 x 480 pixel • VGA è la dimensione di immagine ottimale per l’allegazione a messaggi e-mail o per l’incorporamento in pagine Web.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Rifilatura di un’immagine • Quando si ridimensiona un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine nella dimensione selezionata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale. • Immagini più piccole di 640 x 480 pixel non possono essere ridimensionate. • Un’immagine registrata con la dimensione di 2816 x 1872 (3:2) pixel non può essere ridimensionata. • Il ridimensionamento è supportato soltanto per immagini registrate con questo modello di fotocamera.
RIPRODUZIONE 5. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per spostare il bordo IMPORTANTE! di rifilatura in su, in giù, verso sinistra o verso destra finché l’area dell’immagine che si desidera estrarre sia all’interno del bordo. • Quando si rifila un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine rifilata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale. • Più piccola è l’immagine, più limitata è la dimensione del bordo di rifilatura.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Controllo della messa a fuoco di un’immagine registrata • È possibile usare il procedimento sopra descritto per controllare la messa a fuoco soltanto di istantanee e di istantanee con audio. • Non è possibile controllare la messa a fuoco di immagini registrate con altri modelli di fotocamere. È possibile usare il seguente procedimento per ingrandire un’immagine registrata per controllarne la messa a fuoco. 1.
RIPRODUZIONE • È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è in corso la riproduzione di un filmato. Riproduzione di un filmato Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato nel modo Filmati. 1. Nel modo PLAY, Icona di filmato premere [ ] o [ ] per scorrere le immagini finché viene visualizzato il filmato che si desidera riprodurre. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente il filmato Tenere premuto [ ] o [ ].
RIPRODUZIONE 2. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per spostare il bordo Visualizzazione di una schermata a 9 immagini di selezione sull’immagine desiderata. La pressione di [ ] mentre il bordo di selezione è nella colonna destra o la pressione di [ ] mentre il bordo di selezione è nella colonna sinistra scorre fino alla successiva schermata completa di nove immagini. Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. 1.
RIPRODUZIONE Selezione di un’immagine specifica nella schermata a 9 immagini Visualizzazione della schermata del calendario Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese. Mentre il calendario è visualizzato sul display, è possibile selezionare una data, operazione che visualizza la prima immagine registrata in quella data. Questa funzione facilita la ricerca delle immagini desiderate. 1. Visualizzare la schermata a 9 immagini. 2.
RIPRODUZIONE • L’immagine visualizzata sul calendario per ciascuna data è la prima immagine che è stata registrata in quella data. Esecuzione della riproduzione temporizzata La riproduzione temporizzata (Slide Show) riproduce le immagini nell’ordine a intervalli fissi. • Se si preme [ ] mentre il cursore di selezione data si trova in un punto qualsiasi della prima riga in alto del calendario, appare il mese precedente.
RIPRODUZIONE 3. Configurare le impostazioni per la 5. Per interrompere la riproduzione temporizzata, riproduzione temporizzata. premere [SET]. • Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate di seguito. • La riproduzione temporizzata si interrompe automaticamente anche dopo che è trascorso il lasso di tempo specificato per “Durata”.
RIPRODUZIONE Per specificare le immagini per la riproduzione temporizzata ■ Selezione di una particolare immagine per la riproduzione temporizzata 1. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Immagini” e Quando si seleziona “Una immagine” come tipo di riproduzione temporizzata, la riproduzione temporizzata visualizza una sola immagine, senza cambiarla. quindi premere [ ]. 1. Selezionare “Una immagine” e quindi premere 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione [ ]. desiderata, e quindi premere [SET].
RIPRODUZIONE Per specificare la durata per la riproduzione temporizzata Per specificare l’intervallo per la riproduzione temporizzata 1. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Durata”. 1. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Intervallo”. 2. Usare [ ] o [ ] per specificare l’impostazione 2. Usare [ ] o [ ] per specificare l’impostazione di durata desiderata e quindi premere [SET]. di intervallo desiderata e quindi premere [SET]. • È possibile specificare una durata compresa nella gamma da 1 a 60 minuti.
RIPRODUZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per Rotazione dell’immagine per la visualizzazione selezionare “Ruota”, e quindi premere [SET]. Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine. Dopo aver fatto ciò, l’immagine viene visualizzata sempre con l’orientamento assunto in seguito alla rotazione. • Ogni pressione di [SET] ruota l’immagine di 90 gradi. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 5. Dopo aver finito di configurare le 2.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Uso della funzione “Image Roulette” • La funzione “Image Roulette” non riproduce file di filmati e non visualizza immagini con registrazione vocale. • La funzione “Image Roulette” è disabilitata quando è disponibile una sola immagine di istantanea. • Notare che la funzione “Image Roulette” è utilizzabile soltanto con immagini registrate con questa fotocamera.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] per scorrere Aggiunta dell’audio ad un’istantanea le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio. La funzione di “postregistrazione” consente di aggiungere l’audio alle istantanee dopo aver registrato le immagini. È anche possibile riregistrare un’immagine con audio ). (un’immagine recante l’icona 2. Premere [MENU]. 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Per riregistrare l’audio Microfono • Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso il soggetto. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto. • Se si usano i pulsanti della fotocamera durante la registrazione, come conseguenza di ciò il rumore dei pulsanti potrebbe venire incluso nell’audio.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un file di registrazione vocale Eseguire i seguenti punti per riprodurre un file di registrazione vocale. 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] per visualizzare il file vocale (il file recante che si desidera riprodurre. ) 2. Premere [SET]. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [ ] o [ ]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET].
RIPRODUZIONE Cavo audio/video Visualizzazione delle immagini della fotocamera sullo schermo di un televisore È possibile visualizzare le immagini registrate sullo schermo di un televisore e persino usare lo schermo del televisore per comporre le immagini prima di registrarle. Per visualizzare le immagini della fotocamera su un televisore, è necessario un televisore munito di terminale di ingresso video, e del cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera.
RIPRODUZIONE Selezione del sistema di ingresso video È possibile selezionare NTSC o PAL per il sistema di uscita video per far corrispondere il sistema video a quello del televisore utilizzato. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Uscita video” e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] e [ ] per selezionare l’impostazione desiderata e quindi premere [SET].
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare un singolo file. IMPORTANTE! 1. Nel modo PLAY, • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE IMPORTANTE! Cancellazione di tutti i file • Se un file non può essere cancellato per qualche motivo, il messaggio “Funzione non supportata per questo file” appare quando si tenta di cancellare quel file. Il seguente procedimento cancella tutti i file non protetti attualmente presenti nella memoria. 1. Nel modo PLAY, premere [EX ]. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Canc tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Sì”.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo. I nomi di cartella vengono generati come mostrato di seguito. Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e memorizzare i file desiderati nella memoria incorporata della fotocamera.
GESTIONE DEI FILE 4. Usare [ ] o [ ] per Protezione dei file selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 159). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. • Un file protetto è indicato . dal segno • Per annullare la protezione per un file, selezionare “Disattiv” al punto 4, e quindi premere [SET]. Per proteggere un singolo file 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Uso della cartella FAVORITE È possibile copiare foto di paesaggi, foto di famiglia o altre immagini speciali da una cartella di memorizzazione file (pagina 209) nella cartella FAVORITE presente nella memoria incorporata nella fotocamera (pagina 209). Le immagini nella cartella FAVORITE non vengono visualizzate durante la riproduzione normale, e ciò permette di tenere nascoste immagini personali quando le si porta con sé.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [ ] o [ ] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 x 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE NOTA Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Tenere premuto [ ] o [ ] per scorrere le immagini rapidamente. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. IMPORTANTE! 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE • Non è possibile usare l’operazione di cancellazione descritta a pagina 159 per cancellare immagini dalla cartella FAVORITE. L’esecuzione dell’operazione di formattazione memoria (pagina 180), tuttavia, cancella i file della cartella FAVORITE. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [ ]. 3.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti”, e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4. Premere [EX ]. 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Canc tutti”, e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Non è possibile usare l’operazione di cancellazione descritta a pagina 159 per cancellare immagini dalla cartella FAVORITE.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione, Configurazione delle impostazioni di suono e quindi premere [SET]. È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue un’operazione di pulsante.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per regolare il livello del volume Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere È possibile specificare un’immagine registrata come immagine per la schermata di avvio, in modo che quell’immagine appaia sullo schermo monitor per due secondi circa ogni volta che si accende la fotocamera nel modo REC. [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Suoni”, e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Volume”.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! Configurazione delle impostazioni “Power Down Image” • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio. — L’immagine di avvio preimpostata nella fotocamera — Un’istantanea registrata con la fotocamera — Un’istantanea con audio registrata con la fotocamera • L’immagine dell’istantanea selezionata come immagine di avvio viene memorizzata in una posizione speciale della memoria detta “memoria di immagine di avvio”.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Cambiare il nome del file in uno dei seguenti. IMPORTANTE! • Come immagine per lo spegnimento è possibile usare soltanto un file di istantanea (JPEG) o di filmato (AVI). • Notare che la funzione “Power Down Image” è utilizzabile soltanto con immagini registrate con questa fotocamera. La funzione “Power Down Image” potrebbe non attivarsi correttamente quando come immagine per lo spegnimento viene specificata un’immagine di tipo diverso.
ALTRE IMPOSTAZIONI ■ Per annullare le impostazioni “Power Down Image” Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file Usare il seguente procedimento per specificare il metodo di generazione dei numeri d’ordine usati per i nomi di file (pagina 161). 1. Usare il cavo USB per collegare la fotocamera al computer di cui si dispone (pagina 198). 2. Cambiare il nome dell’immagine per lo 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere spegnimento attuale da ENDING.JPG o ENDING.
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Premere [DISP]. Uso della suoneria • È possibile premere [SET] al posto di [DISP] se si desidera configurare la suoneria senza un’immagine. È possibile configurare fino a tre suonerie che fanno suonare la fotocamera e visualizzano un’immagine specificata all’ora specificata dall’utente. Se si specifica un filmato o un’istantanea con audio, vengono riprodotti l’immagine e l’audio all’ora predefinita. Se si specifica un file di registrazione vocale, viene riprodotto l’audio. 6.
ALTRE IMPOSTAZIONI Silenziamento della suoneria Impostazione dell’orologio Quando l’ora per la suoneria viene raggiunta mentre la fotocamera è spenta, la suoneria suona per un minuto circa (o finché viene silenziata), e quindi la fotocamera si accende. Per silenziare la suoneria dopo che essa ha cominciato a suonare, premere un pulsante qualsiasi. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora.
ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Città”, e Per impostare l’ora e la data attuali quindi premere [ ]. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere 5. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per selezionare l’area [MENU]. geografica che contiene il luogo che si desidera selezionare come fuso orario dell’ora di casa, e quindi premere [SET]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Regolazione”, e quindi premere [ ]. 6.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento del formato della data Uso dell’ora internazionale È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per vedere l’ora di un fuso orario diverso dal fuso orario dell’ora di casa quando si viaggia, ecc. L’ora internazionale può visualizzare l’ora di una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU].
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Usare [ ] o [ ] per Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET]. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere • Questa operazione visualizza l’ora attuale della città selezionata. [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [ ]. 7. Quando l’impostazione è come desiderato, premere [SET] per applicarla e uscire dalla schermata di impostazione.
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Dopo che l’impostazione è come desiderato, Per configurare le impostazioni per l’ora estiva (ora legale) premere [SET]. • Questa operazione visualizza l’ora attuale conformemente all’impostazione effettuata. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU]. 7. Premere di nuovo [SET] per uscire dalla schermata di impostazione. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [ ].
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento della lingua per la visualizzazione Cambiamento del protocollo della porta USB È possibile usare il procedimento descritto di seguito per cambiare il protocollo di comunicazione della porta USB della fotocamera quando si collega la fotocamera ad un computer, ad una stampante o ad un altro dispositivo esterno. Selezionare il protocollo adatto al dispositivo a cui si collega la fotocamera.
ALTRE IMPOSTAZIONI • PTP (PictBridge) semplifica il trasferimento di dati di immagini nel dispositivo collegato. • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) fa sì che la fotocamera consideri il computer come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera in un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione).
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Formattaz”, e quindi premere [ ]. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Formattaz”, e quindi premere [SET]. • Per abbandonare l’operazione di formattazione senza formattare, selezionare “Annulla”.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash. IMPORTANTE! • Accertarsi di usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard con questa fotocamera.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 2. Posizionando la scheda di Uso di una scheda di memoria memoria in modo che il suo davanti sia rivolto nella stessa direzione dello schermo monitor della fotocamera, inserire con attenzione la scheda nell’apposita fessura. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria. • Accertarsi di orientare la scheda correttamente quando la si inserisce.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera Formattazione di una scheda di memoria La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i dati già memorizzati sulla scheda. 1. Premere la scheda di memoria verso l’interno della fotocamera e quindi rilasciarla. Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la scheda dalla fotocamera. IMPORTANTE! • Usare la fotocamera per formattare una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 1. Inserire la scheda di memoria nella Avvertenze sulle schede di memoria fotocamera. • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 3. Selezionare la scheda Copia di file “Riproduz”, selezionare “Copia”, e quindi premere [ ]. Usare i procedimenti descritti di seguito per copiare file tra la memoria incorporata e una scheda di memoria. IMPORTANTE! • È possibile copiare soltanto file di istantanee, file di filmati, file di istantanee con audio e file di registrazione vocale registrati con questa fotocamera. Non è possibile copiare altri file. • I file nella cartella FAVORITE non possono essere copiati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA NOTA Per copiare un file da una scheda di memoria nella memoria incorporata • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto. Con questo procedimento è possibile copiare un file alla volta. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”. 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Scheda Incorp”, e quindi premere [SET]. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa con un computer Una fotocamera digitale offre vari differenti modi per poter stampare le immagini che essa registra. Di seguito sono descritti i tre principali metodi di stampa. Usare il metodo che meglio soddisfa le proprie esigenze.
STAMPA DELLE IMMAGINI Utenti di Macintosh Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader per Macintosh, che può essere installato per eseguire il trasferimento e la gestione delle immagini, ma non per eseguire la stampa delle immagini. Per stampare con un Macintosh, utilizzare un software per la stampa reperibile in commercio. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Visione delle immagini su un computer” (pagina 198) e a “Installazione dei software dal CD-ROM” (pagina 221).
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 6. Per attivare la sovrimpressione della data per “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [ ]. le stampe, premere [DISP] in modo da visualizzare .
STAMPA DELLE IMMAGINI Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare . 12 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1 6. Dopo che tutte le impostazioni sono come desiderato, premere [SET] per applicarle. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [ ]. IMPORTANTE! 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI Per stampare una singola immagine Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta PictBridge o USB DIRECT-PRINT, ed eseguire la selezione e la stampa delle immagini servendosi dello schermo monitor e dei comandi della fotocamera. Il supporto DPOF (pagina 189) consente anche di specificare le immagini che si desidera stampare e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
STAMPA DELLE IMMAGINI 4. Collegare il trasformatore CA disponibile 5. Usare il cavo USB fornito in dotazione alla opzionalmente alla fotocamera. fotocamera per collegare la fotocamera ad una stampante. • Se si sta usando la pila per alimentare la fotocamera, controllare che il livello di carica della pila sia sufficientemente alto per poter supportare l’operazione che si è sul punto di eseguire. 6.
STAMPA DELLE IMMAGINI 9. Sullo schermo monitor della fotocamera, Per stampare un gruppo di immagini usare [ ] o [ ] per selezionare “Stampa”, e quindi premere [SET]. 1. Usare il procedimento DPOF a pagina 189 per • Questa operazione avvia la stampa e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” sullo schermo monitor. Il messaggio scompare dopo poco, anche se la stampa è ancora in corso.
STAMPA DELLE IMMAGINI 4. Sullo schermo monitor della fotocamera, 5. La fotocamera si spegnerà automaticamente usare [ ] o [ ] per selezionare “Stampa”, e quindi premere [SET]. al termine della stampa. Dopo che ciò è avvenuto, scollegare il cavo USB dalla fotocamera. • Questa operazione avvia la stampa e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” sullo schermo monitor. Il messaggio scompare dopo poco, anche se la stampa è ancora in corso.
STAMPA DELLE IMMAGINI Avvertenze sulla stampa PRINT Image Matching II (Corrispondenza immagine per la stampa) • Consultare la documentazione allegata alla stampante di cui si dispone per informazioni sulle impostazioni relative alla qualità della stampa e alla carta. • Rivolgersi al fabbricante della stampante di cui si dispone per informazioni sui modelli che supportano PictBridge e USB DIRECT-PRINT, potenziamenti, ecc.
STAMPA DELLE IMMAGINI Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato il cavo USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione. Per poter fare ciò, è necessario innanzitutto installare sul computer il driver USB contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende IMPORTANTE! da se il computer di cui si dispone funziona con Windows 98/Me/2000 o con Windows XP. • Se si desidera trasferire dei file dalla memoria incorporata nella fotocamera in un computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria prima di collegare il cavo USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 4. Fare clic su [USB driver] e quindi su [Installa]. 6. Collegare il trasformatore CA opzionale al connettore [DC IN] della fotocamera, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Questa operazione avvia l’installazione. • I seguenti punti descrivono l’installazione con la versione inglese di Windows.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Accendere la fotocamera. • Questa operazione fa apparire la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...” sullo schermo del computer quando il computer individua automaticamente la memoria di file della fotocamera. Dopo che il driver USB è stato installato, la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...” non appare più quando si eseguono i punti sopra descritti per stabilire un collegamento USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Windows 98, 2000, Me • Collegare il cavo USB alle porte saldamente, inserendone le spine fino in fondo. Il funzionamento appropriato non è possibile se i collegamenti non sono corretti. 1. Nella memoria di file della fotocamera (Disco rimovibile), fare clic destro sulla cartella “Dcim”. 2. Nel menu di scelta rapida che appare, fare clic su [Copia]. 11. Sul computer, fare doppio clic su “Risorse del computer”. 3. Fare doppio clic su [Documenti] per aprirla.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Utenti di Windows 2000 IMPORTANTE! • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER IMPORTANTE! Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Un basso livello di carica delle pile può far spegnere la fotocamera improvvisamente durante la trasmissione dei dati. Si consiglia di usare il trasformatore CA opzionale per alimentare la fotocamera durante la trasmissione dei dati con un computer.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. Collegare il trasformatore CA opzionale al 2. Accendere la fotocamera. connettore [DC IN] della fotocamera, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Non fa alcuna differenza se la fotocamera si trova nel modo REC o nel modo PLAY. 3.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 9. Per copiare sul disco rigido del Macintosh • Fare attenzione quando si collega il cavo USB alla fotocamera o al computer. Le porte USB e le spine del cavo sono sagomate per il posizionamento appropriato. tutti i file presenti nella memoria di file, trascinare la cartella “DCIM” fino alla cartella in cui si desidera copiarla. • Collegare il cavo USB alle porte saldamente, inserendone le spine fino in fondo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sui collegamenti USB Operazioni che è possibile eseguire dal computer • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo. • Non scollegare mai il cavo USB e non eseguire mai alcuna operazione sulla fotocamera mentre è in corso la trasmissione di dati, perché tali azioni potrebbero causare l’alterazione dei dati.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer I procedimenti descritti in questa sezione servono per trasferire le immagini dalla fotocamera nel computer di cui si dispone usando una scheda di memoria.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle directory della memoria Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File System”). Il protocollo DCF è stato progettato per rendere più semplice lo scambio di immagini e di altri dati tra fotocamere digitali e altri dispositivi. ■ Struttura delle directory DCIM (Cartella DCIM) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER SCENE* ... UP600001.JPE UP600001.JPE (Cartella BESTSHOT) ■ Contenuto delle cartelle e dei file (File di predisposizione dell’utente) (File di predisposizione dell’utente) • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale • Cartella di memorizzazione Cartella per la memorizzazione di file creata dalla fotocamera digitale * Queste cartelle vengono create soltanto nella memoria incorporata.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER File di immagini supportati dalla fotocamera • Cartella FAVORITE Cartella che contiene file di immagini Preferiti (Dimensione dell’immagine: 320 x 240 pixel) • File di immagini registrati con questa fotocamera • File di immagini di protocollo DCF • Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF Alcune funzioni DCF possono non essere supportate.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria. Quando si trasferisce il contenuto della memoria in un disco rigido, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione esterna, trattare l’intero contenuto di una cartella DCIM come un unico gruppo e tenerlo sempre insieme.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • È possibile usare il browser Web indicato di seguito per vedere o stampare il contenuto di un album. Notare che per vedere un filmato su un computer funzionante con Windows 2000 o 98 è necessario installare DirectX. La funzione di album della fotocamera crea dei file che consentono di vedere le immagini su un computer con un layout ad album fotografico.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. IMPORTANTE! • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fotocamera mentre è in corso la creazione di un album. Tali azioni potrebbero non solo comportare il rischio che alcuni file dell’album siano saltati, ma potrebbero anche causare danni ai dati di immagine e ad altri dati presenti nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Selezione di un layout per l’album Configurazione delle impostazioni di album dettagliate È possibile selezionare tra 10 differenti layout di visualizzazione per un album. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Crea album” e quindi premere [ ]. “Crea album” e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Predispos”, 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Colore dello sfondo ■ Uso delle immagini È possibile specificare bianco, nero o grigio come colore per lo sfondo dell’album usando il procedimento descritto in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate”. Questa impostazione consente di scegliere fra tre differenti usi delle immagini, come descritto di seguito. Selezionare l’uso delle immagini che meglio si adatta alla maniera in cui si intende utilizzare le immagini.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Attivazione/disattivazione della creazione automatica di album NOTA • A seconda del numero di immagini presenti nella memoria, potrebbe essere necessario un notevole lasso di tempo affinché la creazione automatica di album sia completata quando si spegne la fotocamera. Se non si intende usare la funzione di album, si consiglia di lasciare la funzione di creazione album disattivata, in modo da ridurre il tempo impiegato dalla fotocamera per spegnersi completamente.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 4. Se si è creato l’album dopo aver selezionato Visione dei file di album “Indice/Inf” come tipo di album in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate” a pagina 215, è possibile fare clic su una delle seguenti opzioni per la visualizzazione. È possibile vedere e stampare i file di album usando l’applicazione di browser Web del computer di cui si dispone. 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La tabella sottostante descrive le informazioni che appaiono sulla schermata Inf.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Voce della schermata Inf: Significato: Salvataggio di un album World Posizione Data Data e ora della registrazione Model Nome di modello della fotocamera • Per salvare un album, copiare la cartella “DCIM” dalla memoria della fotocamera o dalla scheda di memoria nel disco rigido del computer, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Per cancellare un album Installazione dei software dal CD-ROM A questa fotocamera digitale sono fornite in dotazione utili applicazioni per l’uso della fotocamera in combinazione con un computer. Installare le applicazioni necessarie sul computer di cui si dispone. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Crea album”, e quindi premere [ ]. CD-ROM in dotazione (CASIO Digital Camera Software) 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER DirectX (per Windows) Questo software offre un ampio corredo di strumenti compreso un codec che consente a Windows 98 e 2000 di trattare file di filmati registrati con una fotocamera digitale. Non è necessario installare DirectX se si utilizza Windows XP o Me. Photo Loader (per Windows/Macintosh) Questa applicazione trasferisce automaticamente file di immagini e file WAV di istantanee con audio e di registrazione vocale dalla fotocamera in un computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Requisiti di sistema informatico Macintosh I requisiti di sistema informatico dipendono da ciascuna applicazione, come descritto di seguito.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Installazione dei software dal CD-ROM in Windows • Per i dettagli sui requisiti di sistema minimi per Windows, consultare il file “Readme” sul CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione alla fotocamera. • Per i dettagli sui requisiti di sistema minimi per Macintosh, usare un’applicazione di browser Web per leggere il contenuto del file “readme” sul CDROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Preparativi Lettura del contenuto del file “Leggimi” Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Se deve sempre leggere il file “Leggimi” di qualsiasi applicazione prima di installare quest’ultima. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Installazione di un’applicazione Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per l’applicazione che si desidera installare. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. IMPORTANTE! • Per poter leggere i file di documentazione dell’utente, è necessario avere Adobe Acrobat Reader installato sul computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Registrazione dell’utente Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per installare nel computer i software dal CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per installare Photo Loader Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Aprire la cartella dal nome “Photo Loader”. Per poter eseguire i seguenti procedimenti, è necessario avere Acrobat Reader installato sul Macintosh. È possibile scaricare la versione più recente di Adobe Acrobat Reader visitando il sito Web della Adobe Systems. 2. Aprire la cartella dal nome “English”, e quindi aprire il file dal nome “Important”. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per leggere la guida dell’utente di Photo Loader 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi aprire la cartella “English”. 3. Aprire “PhotoLoader_english”. ■ Per registrarsi come utente È supportata soltanto la registrazione su Internet. Per registrarsi, visitare il seguente sito Web della CASIO: http://world.casio.
APPENDICE APPENDICE Con audio Filtro Attiv / Disattiv Disattiv / Bianco/nero / Seppia / Rosso / La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nel modo REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ● Menu della scheda Memoria ● Menu della scheda Predispos Flash Attiv / Disattiv Suoni Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam / Messa a fuoco Bil bianco Attiv / Disattiv Attiv / Disattiv Avvio Volume Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv ISO Area AF Attiv / Disattiv Attiv / Disattiv File num. Ora internaz Continuaz / Ripristino Casa / Internaz Mis esposim Cont./BKT Attiv / Disattiv Attiv / Disattiv Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.
APPENDICE ● Menu della scheda Predispos ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Riproduz Sequenza imm Inizia / Immagini / Durata / Intervallo / Calendario Annulla – Preferiti DPOF Visualizza / Salva / Annulla Selez immag / Tutte / Annulla Protezione Rotazione Attiv / Tutti : Sì / Annulla Ruota / Annulla Ridimensionam Ritaglio 1600 x 1200 / 1280 x 960 / 640 x 480 / Annulla – Crea album Duplicazione Crea / Cancella / Layout / Predispos / Annulla – Allarme Copia Predisposizioni suoneria
APPENDICE Modo di registrazione (REC) Riferimento per le spie La fotocamera dispone di tre spie: una spia di funzionamento verde, una spia di funzionamento rossa e una spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera. Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto Operativo (Fotocamera accesa, Stabilmente registrazione abilitata) Il flash è in corso di carica.
APPENDICE Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto Modo di riproduzione (PLAY) Significato Rossa Modo 2 Stabilmente Spia di funzionamento Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è formattata. Verde Rossa registrazione abilitata) È in corso di esecuzione una delle illuminata La scheda di memoria è bloccata. / Non è possibile creare una cartella. / illuminata La memoria è piena.
APPENDICE Caricabatterie rapido Il caricabatterie rapido dispone di una spia [CHARGE] che si illumina stabilmente o lampeggia conformemente all’operazione del caricabatterie in corso di esecuzione. Spia [CHARGE] Spia [CHARGE] Spia [CHARGE] Colore Rossa Significato Stato Stabilmente La carica è in corso. illuminata Verde Stabilmente La carica è terminata.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Problema Cause possibili La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 38). 2) Caricare la pila (pagina 35). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla. Acquistare una pila a ioni di litio ricaricabile NP40 disponibile a parte.
APPENDICE Problema Rimedio 1) L’obiettivo è sporco. 2) Il sensore di differenza di fase è sporco. 3) Si sta ostruendo il sensore di differenza di fase con il dito. 4) Il soggetto non è inquadrato al centro nella cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine. 5) Il soggetto che si sta fotografando è di un tipo non compatibile con l’operazione di messa a fuoco automatica (pagina 58). 6) La fotocamera è sottoposta a movimenti.
APPENDICE Problema Rimedio 1) Si sta usando il modo Messa a fuoco manuale e non si è messa a fuoco l’immagine. 2) Si sta tentando di usare il modo Macro ( ) per fotografare un paesaggio o un ritratto. 3) Si sta tentando di usare il modo Messa a fuoco automatica o Infinito ( ) per fotografare un primo piano. 1) Mettere a fuoco l’immagine (pagina 78). Le immagini registrate non vengono salvate nella memoria. 1) La fotocamera si spegne prima che l’operazione di salvataggio sia terminata.
APPENDICE Cause possibili Rimedio Il colore dell’immagine di riproduzione è differente dal colore dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor durante la registrazione. La luce solare o la luce proveniente da un’altra fonte penetra direttamente nell’obiettivo durante la registrazione. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
APPENDICE ■ In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado di installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer funzionante con Windows 98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
APPENDICE Messaggi sul display Impostazione Questo messaggio appare dopo che si è cambiata suoneria completata l’impostazione per la suoneria. Non è possibile creare una cartella. Questo messaggio appare quando si tenta di registrare un’immagine quando nella 900ª cartella sono presenti 9999 file. Se si desidera registrare altri file, cancellare i file non più necessari (pagina 159).
APPENDICE La scheda è bloccata. Caratteristiche tecniche L’interruttore LOCK sulla scheda di memoria SD è nella posizione di blocco. Non è possibile memorizzare immagini su una scheda di memoria o cancellare immagini da una scheda di memoria che è bloccata. Prodotto .............................. Fotocamera digitale Modello ............................... EX-P600 Non ci sono file. Nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria non sono presenti file. Non ci sono immagini per la stampa.
APPENDICE Capacità della memoria e dimensioni dei file approssimative • Filmati (320 x 240 pixel) • Istantanee Dimensione dei file (pixel) 2816 x 2112 2816 x 1872 (3:2) 2048 x 1536 1600 x 1200 (UXGA) 1280 x 960 (SXGA) 640 x 480 (VGA) Qualità Alta Normale Economia TIFF Alta Normale Economia TIFF Alta Normale Economia TIFF Alta Normale Economia TIFF Alta Normale Economia TIFF Alta Normale Economia TIFF Dimensione dei Memoria flash file di immagine incorporata da approssimativa 9,2 MB 3,0 MB 2,4 MB 1,
APPENDICE Messa a fuoco .................... Combinazione di sensore di differenza di fase e di messa a fuoco automatica a contrasto (Modo AF (Area AF: Spot, Multipla o Libera), modo Macro), modo Infinito; messa a fuoco manuale; blocco della messa a fuoco • La velocità dell’otturatore differisce a seconda delle scene BESTSHOT elencate di seguito. Notturno: Da 4 a 1/2000 di secondo Fuochi d’artificio: BULB, da 60 a 1/2000 di secondo Apertura ..............................
APPENDICE ■ Alimentazione Funzioni di registrazione ...... Istantanee con audio ; Macro; autoscatto; esposizione automatica con priorità dell’apertura, esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore, esposizione manuale BESTSHOT; scatto continuo; esposizione a forcella automatica; Filmati con audio; registrazione vocale * La registrazione dell’audio è monofonica. Alimentazione ....................
APPENDICE *2 Condizioni di registrazione continua • Temperatura: 23°C • Schermo monitor: Attivato • Flash: Disattivato • Immagine registrata ogni 15 secondi circa ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) *3 Condizioni di riproduzione continua • Temperatura: 23°C • Scorrimento di una immagine ogni 10 secondi circa Gamma della temperatura di impiego ........................... Da 0°C a 40°C *4 I tempi della registrazione vocale si basano sulla registrazione continua. Dimensioni .......................
APPENDICE ■ Caricabatterie speciale (BC-30L) : Tipo plug-in Alimentazione • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila che dal trasformatore CA).