Cz Digitální fotoaparát Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. • Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. • Návod k použití si bezpečně uložte k pozdějšímu nahlédnutí. • Nejnovější informace o tomto produktu získáte na oficiálních webových stránkách EXILIM na http://www.exilim.
Příslušenství Při vybalování fotoaparátu si ověřte, zda jsou součástí dodávky všechna níže uvedená příslušenství. Pokud některá chybí, obraťte se na původního prodejce. Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-120) Adaptér USB-AC (AD-C53U) Kabel USB Připevnění poutka k fotoaparátu Poutko připevněte sem. 1 * Tvar vidlice síťového kabelu se liší podle země nebo geografické oblasti.
Čtěte nejdřív! • Obsah této příručky může být změněn bez upozornění. • Obsah této příručky byl kontrolován v každé fázi výroby. Pokud si všimnete jakýchkoli nejasností, chyb apod., prosíme, upozorněte nás. • Jakékoli kopírování obsahu tohoto návodu k použití, ať zčásti nebo vcelku, je zakázáno. Kromě osobního užití je jakékoli další využití obsahu tohoto návodu bez svolení společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. zakázáno autorským zákonem. • Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD.
Obsah Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čtěte nejdřív! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obecný průvodce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsah displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... ... ... ... 2 3 8 9 ❚ Nastavení displeje. . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Natáčení videoklipů a zvuku 47 Natáčení videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Fotografování snímku během natáčení videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pouze zvukový záznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Hlasový záznam) . . 49 ❚ Přehrávání audiozáznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ořez snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Výřez) . . 76 Přidání zvuku ke snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dabing) . . 76 ❚ Přehrávání audioklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Kopírování souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kopírovat) . . 78 ❚❙ Tisk 79 Tisk snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Dodatek 112 Bezpečnostní opatření během použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ❚ Nabíjení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ❚ Bezpečnostní pokyny týkající se baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ❚ Použití fotoaparátu v jiné zemi . . . . . . . . .
Obecný průvodce Čísla v závorkách vyjadřují stránky, na nichž je každá položka popsána.
Obsah displeje Displej obsahuje různé indikátory, ikony a údaje, jimiž vás informuje o stavu fotoaparátu. • Účelem náhledů displeje v této části je ukázat vám rozmístění všech indikátorů a údajů, které se v různých režimech fotoaparátu mohou na displeji objevit. Nepředstavují skutečný obsah displeje, jaký se na fotoaparátu opravdu zobrazuje. .
. Namáčknutá spoušť 1Režim záznamu (strana 26) 2Blesk (strana 38) 3Citlivost ISO (strana 66) 4Clonové číslo 2 5Rychlost závěrky 3 6Rámeček ostření (strany 27, 61) 4 5 1 6 • V případě chybného nastavení automatické expozice se hodnoty clony, rychlosti závěrky a citlivosti ISO rozsvítí oranžově. .
. Záznam videoklipu 12 8 7 6 1Režim záznamu (strana 47) 2Nastavení vyvážení bílé (strana 65) 3 3Zbývající kapacita paměti videoklipů (strana 47) 4 5 4Délka záznamu videoklipu (strana 47) 5Blesk (strana 38) 6Kompenzace expozice (strana 64) 7Indikátor stavu baterie (strana 19) 8Probíhá natáčení videoklipu (strana 47) .
Nastavení displeje Pomocí tlačítka [8] (DISP) můžete zapínat a vypínat zobrazování informací. Pro režim REC a PLAY lze vytvořit samostatné nastavení. Zobrazování informací zapnuto Zobrazí informace o nastavení snímku apod. (Pouze režim REC). Zobrazování informací + Datum/Čas zapnuto Kromě informací o nastavení snímku, zobrazuje informace o nastavení videoklipu a stránku datum/čas. • Formát data, který chcete použít, lze specifikovat (strana 107). Zobrazování informací vypnuto Žádné informace.
Stručný návod - Základy Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO Váš fotoaparát CASIO disponuje výkonnými nástroji a funkcemi, které umožňují snadnější fotografování, včetně třech hlavních funkcí. Premium Auto Vyberte záznamový režim Premium Auto a fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu a další podmínky. Režim Premium Auto poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní režim Auto. Další informace naleznete na straně 26.
Nejprve nabijte baterii. Pamatujte si, že u nově zakoupeného fotoaparátu není baterie nabita. Při vkládání baterie do fotoaparátu a nabíjení postupujte podle níže uvedených pokynů. • Fotoaparát vyžaduje speciální dobíjitelnou lithium-ionovou baterií CASIO (NP-120). Nikdy nezkoušejte používat jiný typ baterie. Vložení baterie 1. Otevřete víčko komůrky pro baterie. 1 Západku víčka baterie posuňte směrem k OPEN a poté jej otevřete ve směru vyznačeném šipkami na obrázku. 2 2. Vložte baterii.
Výměna baterie 1. Otevřete víčko baterie a vloženou baterii vyjměte. Uzávěr Fotoaparát natočte tak, aby jeho monitor směřoval nahoru a uzávěr posuňte ve směru vyznačeném šipkou na vyobrazení. Až baterie vyskočí, vytáhněte z fotoaparátu její zbývající část. 2. Vložení nové baterie. Nabíjení baterie Nabíjení baterie lze provést jedním ze dvou níže uvedených způsobů. • Adaptér USB-AC • USB připojení k počítači . Nabíjení pomocí adaptéru USB-AC 1. Fotoaparát vypněte.
3. Kabel USB zapojte do fotoaparátu. Zadní indikátor by měl svítit červeně, což indikuje, že začalo nabíjení. Po ukončení nabíjení zadní indikátor zhasne. Plné nabití trvá asi 110 minut. Nabíjení může trvat déle, závisí na podmínkách. Adaptér USB-AC Port [USB/AV] Malý konektor Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Ujistěte se, zda je značka na konektoru kabelu USB umístěna směrem k okraji objektivu, a kabel zapojte do fotoaparátu. Činnost zadního indikátoru 4.
. Nabíjení pomocí USB připojení k počítači Baterie vložená ve fotoaparátu se nabíjí při každém připojení fotoaparátu přímo k počítači kabelem USB. • Nabíjení baterie prostřednictvím připojení USB nemusí být možné, závisí na nastavení počítače. V tomto případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu. 1. Fotoaparát vypněte. Ujistěte si, zda je displej fotoaparátu prázdný. Pokud není, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát vypněte. [ON/OFF] (Vypínač) Displej 2.
Činnost zadního indikátoru Zadní indikátor Stav indikátoru Popis Svítí červeně, (Svítí/Bliká žlutě) Nabíjení Bliká červeně Abnormální teplota okolního prostředí, nabíjení trvá neobvykle dlouho nebo je problém s baterií (strana 119) Nesvítí, (Svítí zeleně) Dobíjení skončeno • Informace v závorkách v tabulce nahoře znázorňují stav indikátoru, pokud se fotoaparát během nabíjení zapne. 3. Po dokončení nabíjení odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté od počítače.
Kontrola zbývající energie baterie K indikaci zbývajícího množství energie baterie slouží níže vyobrazený indikátor baterie na displeji. Zbývající energie Vysoká * Indikátor baterie Barva indikátoru Nízká Azurová * Žlutá * * * Červená * Červená Symbol indikuje nedostatek energie baterie. Baterii nabijte co nejdříve. Při zobrazení symbolu nelze uskutečnit záznam. Baterii okamžitě nabijte. • Úroveň znázorněná indikátorem baterie se při přepínání režimu REC a PLAY může změnit.
Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu Po prvním vložení baterie do fotoaparátu se na displeji zobrazí stránka určená k nastavení jazyka displeje, datumu a času. Chybné nastavení datumu a času způsobí nesprávný záznam data a času ve fotografiích. • Pokud jste si zakoupili fotoaparát určený pro japonský trh, stránka pro výběr jazyka se v kroku 2 níže uvedeného postupu nezobrazí.
Pokud při nastavení jazyka, data nebo času podle výše uvedeného postupu uděláte chybu, informace o opravě nastavení naleznete na následujících stranách. – Jazyk zobrazovaných údajů: strana 107 – Datum a čas: strana 106 • Každá země kontroluje vyrovnávání svého místního času a využívání letního času, a tyto položky tak podléhají změnám. • Při příliš časném vyjmutí baterie z fotoaparátu po prvním nastavení data a času se může nastavení vynulovat na své výchozí hodnoty z výroby.
Vkládání paměťové karty 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát a otevřete víčko baterie. 1 Západku víčka baterie posuňte směrem k OPEN a poté jej otevřete ve směru vyznačeném šipkami na obrázku. 2. 2 Vložte paměťovou kartu. Přední stranu paměťové karty otočte nahoru (směrem ke straně fotoaparátu s displejem) a celou ji zasuňte do slotu, dokud bezpečně nezapadne na své místo. Zepředu Zepředu 3. Uzavřete víčko. Uzavřete víčko baterie a poté posuňte západku směrem k LOCK.
Výměna paměťové karty Paměťovou kartu stiskněte a poté ji uvolněte. To způsobí, že lehce vyskočí ze slotu. Zbývající část karty vytáhněte a poté vložte kartu jinou. • Pokud zadní indikátor bliká zeleně, nikdy nevyjímejte kartu z fotoaparátu. Může dojít k selhání při ukládání obrázku nebo dokonce k poškození karty. Formátování (inicializace) nové paměťové karty Před prvním použitím s fotoaparátem musíte novou paměťovou kartu naformátovat.
Zapínání a vypínání fotoaparátu Zapnutí Při stisku tlačítka [ON/OFF] (Vypínač) vstoupí do režimu REC, takže můžete zaznamenávat snímky. Stiskem tlačítka [p] (PLAY) v režimu REC se fotoaparát přepne do režimu PLAY, který můžete používat k prohlížení snímků a videozáznamů (strany 29, 67). • Stiskem tlačítka [r] (REC) v režimu PLAY se fotoaparát vrátí do režimu REC. • Dbejte na to, aby vysunovaný objektiv nic neomezovalo a aby nepřišel s ničím do kontaktu.
Správné držení fotoaparátu Vaše snímky nebudou ostré, pokud během stisku spouště fotoaparátem pohnete. Při stisku spouště držte fotoaparát tak, jak je znázorněno na obrázku, a oběma rukama jej přidržujte pevně po stranách. Fotoaparát pevně držte, pečlivě stiskněte spoušť a během uvolnění spouště se vyvarujte veškerých pohybů. Zvlášť důležitá je tato zásada při slabším osvětlení, kdy se rychlost závěrky zpomalí. Vodorovná poloha Svislá poloha Fotoaparát držte tak, aby byl blesk nad objektivem.
Vyfotografování snímku Volba automatického režimu záznamu Podle svých fotografických požadavků si můžete vybrat mezi dvěma automatickými režimy záznamu (Auto nebo Premium Auto). R Auto Toto je standardní automatický režim. V záznamovém režimu Premium Auto fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto poskytuje snímky Ÿ Premium Auto vyšší kvality, než standardní záznamový režim Auto.
Vyfotografování snímku 1. Fotoaparát namiřte na objekt. Pokud používáte režim Premium Auto, ve spodním pravém rohu displeje se zobrazí text s popisem typu záběru, který fotoaparát detekoval. • Pokud chcete, můžete snímek přiblížit. Ovladač zoomu 2. w Širokoúhlý záběr z Teleobjektiv Namáčknutím spouště zaostřete snímek. Zadní indikátor Až bude záběr zaostřen, fotoaparát pípne a zadní indikátor se spolu s rámečkem ostření rozsvítí zeleně.
3. Udržujte fotoaparát v klidu a domáčkněte spoušť. Snímek je vyfotografován. Úplný stisk Natáčení videoklipu [0] (Videoklip) Tlačítkem [0] (Videoklip) spusťte záznam videoklipu. Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte [0] (Videoklip). Podrobnosti na straně 47. Klapnutí (snímek je vyfotografován.) . Snímek se nezaostří... Pokud zůstane rámeček ostření červený a zadní indikátor bliká zeleně, znamená to, že snímek není zaostřen (protože objekt je příliš blízko, apod.).
. Fotografování v režimu Premium Auto • Při fotografování v režimu Premium Auto fotoaparát kromě nastavení rychlosti závěrky, clony a citlivosti ISO automaticky provádí následující operace. – Automatické ostření probíhá normálně při namáčknutí spouště. – Vyhledávání tváře (strana 41) • Při fotografování v režimu Premium Auto může kvůli pohybu objektivu docházet ke vzniku vibrací a hluku. Nejedná se o závadu.
Odstraňování snímků a videoklipů Jestliže dojde k zaplnění paměti, lze nepotřebné snímky a videoklipy odstranit, aby se uvolnilo místo a bylo možno zaznamenávat další snímky. • V režimu REC nebo PLAY lze soubory odstranit pouhým stiskem tlačítka [ ] (Odstranit). • Uvědomte si, že operaci odstranění souboru (snímku) nelze vzít zpět. [ ] (Odstranit) • Odstranění audioklipu (strana 77) způsobí odstranění snímku i zvukového souboru. • Soubory nelze odstraňovat v průběhu natáčení videoklipu nebo záznamu zvuku.
Odstranění určitých souborů 1. Stiskněte tlačítko [ 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit soubory“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. ] (Odstranit). • Zobrazí se stránka k výběru souborů. 3. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Vybere se zaškrtávací políčko právě zvoleného souboru. 4. Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 3. Po dokončení výběru souborů stiskněte tlačítko [ ] (Odstranit). 5.
Bezpečnostní pokyny k fotografování Ovládání • Pokud bliká zadní indikátor zelenou barvou, nikdy neotevírejte kryt baterie. Může tak dojít k chybnému uložení právě ukládaného snímku, poškození ostatních snímků uložených v paměti, poruše fotoaparátu, apod. • Pokud do objektivu dopadá nežádoucí světlo, při fotografování zastiňte objektiv rukou. Zobrazení na displeji během fotografování snímků • Jasové podmínky objektu mohou způsobit zpomalení reakce displeje a vytvoření digitálního šumu na displeji.
Zásady fotografování Používání ovládacího panelu Ovládací panel lze použít ke konfiguraci nastavení fotoaparátu. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. Tím se vybere jedna z ikon ovládacího panelu a zobrazí se její nastavení.* [8] [2] [4] [6] Dostupná nastavení [SET] Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * Položky zobrazené na ovládacím panelu se podle režimu záznamu liší. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte nastavení, které hodláte změnit.
• Pro každou možnost ovládacího panelu (strana 9), která je přepnuta na své výchozí nastavení (reset), se nezobrazuje žádná ikona. Ikona se objeví, pouze pokud nastavení odpovídající možnosti ovládacího panelu změníte. Následující parametry jsou výchozím nastavením pro možnosti ovládacího panelu: – Blesk: Automatický blesk – Samospoušť: Vypnout – Vyhled.tváře: Vypnout – Osvětlení: Vypnout • Kromě výše uvedeného lze konfigurovat i další nastavení (strana 55). Změna velikosti snímku (Velikost) .
Tipy pro velikost snímku Všimněte si, že větší snímky mají větší počet pixelů, takže zabírají větší prostor v paměti. Velký počet pixelů Více detailů, ale zabere více paměti. Vhodné, pokud plánujete velkoformátový tisk (např. velikost Plakát). Malý počet pixelů Méně detailů, ale zabírá méně paměti. Vhodné k posílání snímků emailem apod. • Informace týkající se velikosti, kvality a počtu snímků, které lze uložit, naleznete na straně 132.
. Výběr velikosti fotografovaného snímku 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. K volbě první možnosti na ovládacím panelu (Velikost fotografovaného snímku) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte velikost snímku a poté stiskněte tlačítko [SET].
. Stanovení kvality videoklipu Kvalita videoklipu je parametr určující detail, plynulost a jas během přehrávání. Výsledky natáčení ve vysoké kvalitě s nastavením (HD) mají lepší kvalitu obrazu, ale zároveň se zkracuje doba, po kterou lze natáčet. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. K volbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (Kvalita videoklipu) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].
Používání blesku (Blesk) 1. V režimu REC stiskněte jednou [2] ( 2. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení blesku a poté stiskněte tlačítko [SET]. ). • Pokud na displeji nejsou žádné indikátory, můžete mezi jednotlivými režimy blesku procházet stiskem [2] ( ). Pomocí tlačítka [8] (DISP) můžete zapínat nebo vypínat zobrazování informací (strana 12). 3. Blesk [2] ( ) > Automatický blesk Blesk se spustí automaticky na základě expozice (úroveň světla a jasu).
• Dejte pozor, abyste si svými prsty blesk nezablokovali. • Dosažení požadovaného efektu nemusí být možné, pokud je objekt příliš daleko nebo příliš blízko. • Doba nabití blesku (strana 135) závisí na provozních podmínkách (stav baterie, teplota prostředí, apod.). • Fotografování při slabém osvětlení s vypnutým bleskem vyvolá pomalou rychlost závěrky, která může způsobit rozostření obrazu vzhledem k pohybu fotoaparátu. Za těchto podmínek zajistěte fotoaparát stativem apod.
Používání samospouště (Samospoušť) Při fotografování se samospouští se při stisku spouště aktivuje časovač. Závěrka se uvolní a snímek vyfotografuje až po uplynutí nastaveného časového intervalu. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. K volbě čtvrté možnosti ovládacího panelu odshora (Samospoušť) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].
Používání funkce Vyhledávání tváře (Vyhledávání tváře) Při fotografování osob funkce vyhledávání tváře rozliší obličeje až 10 jednotlivců a odpovídajícím způsobem nastaví ostření a jas. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. K volbě páté možnosti ovládacího panelu odshora (Vyhled.tváře) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte „G Vyhled.tváře: Zapn.“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4. Fotoaparát namiřte na objekt (objekty).
Optimalizace jasu snímku (Osvětlení) Toto nastavení lze při fotografování snímků použít k optimalizaci vyvážení jasných a tmavých úseků. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. K volbě šesté možnosti ovládacího panelu odshora (Osvětlení) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET]. Ï Zapnout Korekce jasu. Při použití tohoto nastavení bude potrvá uložení snímku po domáčknutí spouště déle. Ì Vypnout Bez korekce jasu.
. ovládací panel režimu Easy Ovládací panel umožňuje v režimu Easy přístup ke čtyřem položkám nastavení: velikost snímku, blesk, samospoušť a režim Easy. K dispozici je také volba „MENU“, kterou lze zvolit, pokud chcete zobrazit nabídku určenou ke konfiguraci kvality snímku (strana 64) a záložku Nastavit (strana 103). • V režimu Easy lze záložku Kvalita použít pouze ke konfiguraci nastavení „Kvalita videoklipu“ a „Osvětlení“.
4. Stiskněte tlačítko [SET]. Tímto způsobem se použije vaše nastavení a zobrazí se stránka hledáček, což znamená, že je fotoaparát připraven k fotografování. Pokud jste v kroku 2 vybrali položku „MENU“, po stisku tlačítka [SET] se zobrazí nabídka REC. Podrobnosti o konfiguraci nastavení viz „Pokročilé nastavení“ (strana 55). • Tlačítkem [ ] (Odstranit) se ovládací panel ukončí.
• Čím vyšší je úroveň digitálního zoomu, tím hrubší je zaznamenaný obraz. Všimněte si, že fotoaparát má také funkci, která umožňuje fotografovat s digitálním zoomem bez snížení kvality snímku (strana 46). • Při fotografování se zoomem s nastavením teleobjektiv se doporučuje použít stativ, proti rozostření obrazu způsobenému pohybem fotoaparátu. • Při použití zoomu se mění clona objektivu. • Při natáčení videoklipu je k dispozici pouze digitální zoom.
• Bod zhoršené kvality závisí na velikosti snímku (strana 34). Čím je velikost nižší, tím je úroveň zoomu, kterou můžete použít před dosažením bodu zhoršené kvality, vyšší. • I když digitální zoom obecně způsobuje snížení kvality snímku, u snímků velikosti „10 M“ a menších lze použít některou úroveň digitálního zoomu bez snížení kvality snímku. Rozsah, ve kterém můžete použít digitální zoom bez snížení kvality, je vyznačen na displeji. Bod zhoršené kvality závisí na velikosti snímku.
Natáčení videoklipů a zvuku Natáčení videoklipu 1. Nastavení kvality pro videoklip (strana 37). Délka videoklipu, který můžete natočit, závisí na zvoleném nastavení kvality. 2. V režimu REC nasměrujte fotoaparát na objekt a poté stiskněte tlačítko [0] (Videoklip). Spustí se natáčení a na displeji se zobrazí Y. Nahrávka videoklipu obsahuje i monofonní zvuk. • Okamžitě po stisku tlačítka [0] (Videoklip) se fotoaparát automaticky zaostří na objekt umístěný ve středu displeje.
• Při natáčení delšího videoklipu může být fotoaparát na dotek poněkud horký. To je normální a nejedná se o závadu. • Fotoaparát může nahrávat také zvuk. Při natáčení videoklipů Mikrofon dodržujte následující pokyny. – Dbejte, abyste si mikrofon nezakryli prsty apod. – Dosažení kvalitního záznamu není možné, pokud je fotoaparát příliš daleko od zdroje zvuku. – Manipulace s tlačítky fotoaparátu během natáčení může způsobit hluk ve zvukovém záznamu.
Pouze zvukový záznam (Hlasový záznam) Hlasový záznam vám umožní nahrávat pouze zvuk, bez obrázku nebo videoklipu. • Informace týkající se možností hlasového záznamu naleznete na straně 133. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. K volbě první možnosti ovládacího panelu zespodu (BS) použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET] (strana 33). 3. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte „Hlasový záznam“ a poté stiskněte [SET]. Na displeji se zobrazí `. 4. Chcete-li zahájit natáčení, stiskněte spoušť.
Přehrávání audiozáznamu 1. V režimu PLAY zobrazte pomocí tlačítek [4] a [6] soubor hlasového záznamu, který chcete přehrát. Místo snímku bude u souboru hlasového záznamu zobrazen symbol `. 2. Tlačítkem [0] (Videoklip) spusťte přehrávání. • Přehrávání lze zahájit také volbou druhé položky odshora na panelu PLAY (Spustit přehrávání) a stiskem [SET] (strana 71).
Používání scénických režimů BEST SHOT Co představují režimy BEST SHOT? BEST SHOT vám nabízí kolekci ukázkových „scén“, které představují řadu různých podmínek fotografování. Pokud budete chtít nastavení fotoaparátu změnit, stačí vyhledat scénu odpovídající výsledku, jakého chcete dosáhnout, a fotoaparát se nastaví automaticky. Minimalizuje se tak pravděpodobnost zkažené fotografie kvůli špatnému nastavení expozice a rychlosti závěrky.
4. Tlačítkem [SET] nakonfigurujete fotoaparát na nastavení právě zvolené scény. Návrat do režimu REC. • Nastavení vybraného scénického režimu zůstává v platnosti až do výběru režimu jiného. • Chcete-li vybrat jiný režim BEST SHOT, opakujte výše uvedený postup od kroku 1. 5. Stiskněte spoušť (pokud fotografujete snímek) nebo tlačítko [0] (Videoklip) (pokud natáčíte videoklip). .
. Upozornění týkající se režimů BEST SHOT • Některé režimy BEST SHOT nelze použít během natáčení videoklipu. • Scénický režim For YouTube nelze použít k vyfotografování snímku. • Režim Hlasový záznam nelze použít při fotografování snímku ani natáčení videoklipu. • U některých scén (např. Noční scéna nebo Ohňostroj) dochází ke zpomalení rychlosti závěrky.
Fotografování auto-portrétu Díky této funkci si můžete vyfotografovat svůj vlastní autoportrét pouhým namířením fotoaparátu na svou tvář. K dispozici jsou dva scénické režimy BEST SHOT Auto-portrét. • Auto-portrét (1 osoba) : Fotografuje při detekci tváře nejméně jedné osoby, včetně vás. • Auto-portrét (2 osoby) : Fotografuje při detekci tváře nejméně dvou osob, včetně vás. 1. Z nabídky režimu BEST SHOT vyberte „Auto-portrét (1 osoba)“ nebo „Auto-portrét (2 osoby)“. 2.
Pokročilé nastavení Následující nabídky můžete používat ke konfiguraci nejrůznějších nastavení fotoaparátu. • Obsah nabídky a ovládání režimu REC a PLAY se liší. Tento oddíl popisuje ovládání prostřednictvím nabídky režimu REC. Informace o ovládání prostřednictvím nabídky PLAY naleznete na straně 71. Používání nabídek na displeji . Příklad ovládání nabídky REC [8] [2] [4] [6] 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2.
• Tlačítko [ ] (Odstranit) je praktickou pomůckou k navigaci mezi záložkami a nabídkami. – Pokud byla zvolena záložka, stiskem tlačítka [ ] (Odstranit) se zobrazí stránka hledáčku. – Při stisku tlačítka [ ] (Odstranit) během vybrané položky nabídky nebo nastavení proběhne návrat v tomto pořadí: Nastavení * Položky nabídky * Záložka . Ovládání nabídky REC v této příručce Ovládání nabídky REC jsou v této příručce znázorněna podle vyobrazení níže.
Nastavení režimu REC (REC) Výběr režimu ostření (Ostření) [r] (REC) * [SET] * MENU * Záložka REC * Ostření Nastavení Typ záběru Q Běžný Automatické záznam ostření ´ Makro Při záběrech zblízka W Ruční ostření Pokud chcete ostřit ručně Režim ostření Fotografie Videoklipy Automaticky Pevné ohnisko Automaticky Ruční Přibližný rozsah zaostření*1 Fotografie Videoklipy Přibližně 5 cm až 9 (nekonečno) (Širokoúhlý záběr) Pevná vzdálenost Přibližně 5 cm až 50 cm (Širokoúhlý záběr) *2 Přibližně 5 cm až
Ruční ostření 1. Na displeji vytvořte kompozici snímku tak, aby se objekt, na který chcete zaostřit, nacházel ve žlutém rámečku. 2. Sledujte obraz na displeji a tlačítky [4] a [6] zaostřete. • Obrázek umístěný v rámečku se zvětší a vyplní celou plochu displeje, což pomáhá při zaostření. Pokud do dvou sekund od zobrazení zvětšeného snímku neprovedete žádnou operaci, znovu se objeví stránka podle kroku 1.
2. Spoušť ponechte namáčknutou (což zachová nastavení ostření) a pohybem fotoaparátu vytvořte kompozici snímku. 3. Až budete připraveni na vyfotografování snímku, domáčkněte spoušť. • Zámek ostření způsobí také uzamčení expozice (AE). Změna tvaru rámečku ostření (Rámeček ostření) [r] (REC) * [SET] * MENU * Záložka REC * Rámeček ostření Tento postup lze použít k volbě některého z pěti různých tvarů rámečku ostření, včetně tvaru srdce.
Sekvenční fotografování (Sekvence) [r] (REC) * [SET] * MENU * Záložka REC * Sekvence Dokud při aktivaci sekvenčního režimu držíte spoušť stisknutou, fotografování probíhá nepřetržitě až do zaplnění paměti. Při uvolnění spouště se fotografování zastaví. • Při fotografování v sekvenčním režimu bude nastavení expozice a ostření pro první snímek použito i u dalších snímků. • Sekvenční režim nelze použít v kombinaci s následujícími funkcemi.
• Při použití nastavení „Auto“ se hodnoty citlivosti ISO, clony a rychlosti závěrky při namáčknutí nezobrazují na displeji. Tyto hodnoty se však krátce objeví na náhledu snímku, který se zobrazuje okamžitě po vyfotografování. • Při spuštění blesku zůstane ikona Anti Shake S na displeji, i když při fotografování s bleskem není funkce Anti Shake v činnosti. • Aby funkce Anti Shake pracovala, citlivost ISO (strana 66) je nutno nastavit na „Auto“.
Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] (Tlačítko L/R) [r] (REC) * [SET] * MENU * Záložka REC * Tlačítko L/R Na tlačítka [4] a [6] lze přiřadit některou ze čtyř níže uvedených funkcí. Nastavení Ovládání tlačítek [4]/[6] Úprava EV Nastavení hodnoty EV (strana 64). Vyvážení bílé Změna nastavení vyvážení bílé (strana 65). ISO Změna nastavení citlivosti ISO (strana 66). Samospoušť Nastavení časového intervalu samospouště (strana 40). Vypnout Zrušení přiřazení tlačítek [4] a [6].
Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí (Paměť) [r] (REC) * [SET] * MENU * Záložka REC * Paměť Pokud fotoaparát vypnete, bude si pamatovat aktuální nastavení všech aktivovaných položek paměti a při zapnutí je znovu obnoví. Každá vypnutá položka paměti se při každém vypnutí fotoaparátu vrátí do svého výchozího nastavení.
Nastavení kvality snímků (Kvalita) Stanovení kvality snímků (Kvalita (Fotografie)) [r] (REC) * [SET] * MENU * Záložka Kvalita * T Kvalita (Fotografie) Nejlepší Upřednostňuje kvalitu snímků. Normální Normální • Nastavení „Nejlepší“ vám při fotografování přírodního motivu obsahujícího husté větve stromu nebo listy, nebo obrázku se složitými vzory, umožní lépe rozlišit detaily. • Kapacita paměti (počet snímků, které můžete uložit) bude ovlivněna nastavením kvality (strana 132).
Úprava Vyvážení bílé (Vyvážení bílé) [r] (REC) * [SET] * MENU * Záložka Kvalita * Vyvážení bílé Vyvážení bílé lze upravit vzhledem ke zdroji osvětlení v prostředí, kde se fotografuje. Zabraňuje vytvoření modrého odstínu při fotografování v exteriérech za zamračeného dne a zeleného odstínu při fotografování v prostředí se zářivkovým osvětlením. Auto Fotoaparát upraví vyvážení bílé automaticky.
Stanovení citlivosti ISO (ISO) [r] (REC) * [SET] * MENU * Záložka Kvalita * ISO Citlivost ISO vyjadřuje úroveň citlivosti na světlo. Auto Citlivost fotoaparátu se nastaví automaticky podle podmínek. ISO 100 Nižší citlivost Malá rychlost závěrky Méně šumu Vysoká rychlost závěrky (pro fotografování v nedostatečně osvětlených prostorech.
Prohlížení snímků a sledování videoklipů Prohlížení snímků Postup vysvětlující sledování snímků naleznete na straně 29. Sledování videoklipů 1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte videoklip, který chcete sledovat. 2. Tlačítkem [0] (Videoklip) spusťte přehrávání. Ikona videoklipu: » Doba záznamu Kvalita obrazu Ovládací prvky k přehrávání videoklipu [4] [6] • Při každém stisku příslušného tlačítka se rychlost vpřed Rychle vpřed/rychle nebo vzad zvýší.
Zvětšování zobrazeného snímku 1. K procházení mezi snímky a zobrazení snímku, který chcete zobrazit v režimu PLAY, použijte tlačítka [4] a [6]. 2. Chcete-li obraz přiblížit, posuňte ovladač zoomu směrem k z ([). Úroveň zoomu Oblast obrázku K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Chcete-li obraz oddálit, posuňte ovladač zoomu směrem k w.
Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru 1. K připojení televizoru použijte volitelný kabel AV (EMC-7A). Žlutá TV Kabel AV Bílá Obraz Zvuk Konektory AUDIO IN (bílá) Port [USB/AV] Konektor VIDEO IN (žlutá) Ujistěte se, zda je značka na konektoru kabelu AV umístěna směrem k okraji objektivu, a kabel zapojte do fotoaparátu. • Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo.
• Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte. • Zvuk je monofonní. • Na určitých televizorech mohou být části obrázků oříznuty. • Všechny ikony a údaje, které se zobrazují na displeji, se budou zobrazovat i na obrazovce televizoru. Ke změně obsahu displeje můžete použít tlačítko [8] (DISP).
Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY) Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení, a další operace související s přehráváním. Používání panelu PLAY Stiskem tlačítka [SET] v režimu PLAY se zobrazí Panel PLAY. . Příklad ovládání panelu PLAY 1. V režimu PLAY stiskněte [SET]. [8] [2] Panel PLAY se objeví podél pravé strany displeje. 2. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou položku panelu PLAY a poté stiskněte tlačítko [SET].
à Nabídka Zobrazí nabídku PLAY. V nabídce PLAY lze provádět tyto operace: Záložky 1Tlačítky [4] a [6] vyberte záložku, kde je umístěna položka nabídky, kterou hodláte konfigurovat. 2Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou položku nabídky a poté stiskněte [6]. 3Tlačítky [8] a [2] změňte nastavení vybrané položky nabídky. 4Nastavení aplikujte stiskem [SET]. Vybraná položka nabídky • Stisk tlačítka [ ] (Odstranit) provádí jednu z následujících operací.
Přehrávání prezentace na fotoaparátu (Prezentace) 1. V režimu PLAY stiskněte [SET]. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte třetí položku panelu PLAY zespodu (Prezentace) a poté stiskněte [SET] (strana 71). Start Spuštění prezentace. Čas Čas od začátku do konce prezentace 1 až 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min Interval Doba zobrazení každého snímku Tlačítky [4] a [6] vyberte interval od 1 do 30 s nebo „MAX“.
Otočení snímku (Otáčení) 1. V režimu PLAY zobrazte snímek, který chcete otočit. 2. Stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte druhou položku panelu PLAY zespodu (Otáčení) a poté stiskněte [SET] (strana 71). 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Otáčení“ a poté stiskněte [SET]. Při každém stisku tlačítka [SET] se snímek otočí o 90 stupňů doleva. 5. Až bude zobrazený snímek natočen v požadované poloze, stiskněte [ ] (Odstranit).
Ochrana souboru před odstraněním (Ochrana) [p] (PLAY) * [SET] * MENU * Záložka PLAY * Ochrana Zapnout Ochrana specifických souborů. 1Tlačítky [4] a [6] procházejte soubory, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji. 2Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnout“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. Chráněný snímek je označen ikonou ›. 3Chcete-li ochránit další soubory, opakujte kroky 1 a 2. Chcete-li operace s ochranou ukončit, stiskněte [ ] (Odstranit).
Ořez snímku (Výřez) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [SET] * MENU * Záložka PLAY * Výřez Ořezem snímku můžete odstranit nepotřebné části a snímek uložit jako samostatný soubor. Originální snímek bude také zachován. Ke zvětšení snímku na požadovanou velikost použijte ovladač zoomu, tlačítky [8], [2], [4] a [6] zobrazte část snímku, kterou hodláte oříznout, a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Snímek vytvořený ořezem snímku 3:2 nebo 16:9 bude mít poměr stran 4:3.
• Mějte na paměti, že odstraněný nebo přetočený originální zvuk audioklipu nelze nijak obnovit. Přehrávání audioklipu 1. V režimu PLAY použijte k procházení mezi snímky tlačítka [4] a [6], dokud se nezobrazí audioklip, který chcete zobrazit. Audioklip je opatřen ikonou ˆ. 2. Tlačítkem [0] (Videoklip) spusťte přehrávání. Ovládací prvky k přehrávání hlasových záznamů Rychle vpřed/rychle vzad [4] [6] Přehrávání/Pozastavení [SET] Nastavení hlasitosti Stiskněte [2] a poté stiskněte [8] [2].
Kopírování souborů (Kopírovat) [p] (PLAY) * [SET] * MENU * Záložka PLAY * Kopírovat Soubory v interní paměti fotoaparátu lze kopírovat na paměťovou kartu, případně z paměťové karty do interní paměti. Interní * Karta Zkopíruje všechny soubory z interní paměti na paměťovou kartu. Tato volba kopíruje všechny soubory v interní paměti fotoaparátu. Nelze ji použít ke kopírování jednotlivých souborů. Karta * Interní Zkopíruje jednotlivý soubor z paměťové karty do interní paměti fotoaparátu.
Tisk Tisk snímků Profesionální fotolab Paměťovou kartu obsahující snímky, které chcete vytisknout, můžete zanést do profesionálního fotolabu a nechat si snímky vytisknout zde. Tisk na domácí tiskárně Tisk snímků na tiskárně se slotem pro paměťovou kartu K tisku snímků přímo z paměťové karty můžete použít tiskárnu vybavenou slotem na paměťové karty. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vaší tiskárně.
Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge Fotoaparát můžete přímo připojit k tiskárně podporující PictBridge a snímky vytisknout bez použití počítače. . Příprava fotoaparátu před připojením k tiskárně 1. Zapněte fotoaparát. Poté stiskněte [SET] a vyvolejte nabídku REC (strana 55) nebo PLAY (strana 71). 2. Na záložce „Nastavit“ vyberte „USB“ a poté stiskněte [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „PTP(PictBridge)“ a poté stiskněte [SET]. .
. Tisk 1. Zapněte tiskárnu a vložte papír. 2. Zapněte fotoaparát. Zobrazí se stránka nabídky tisk. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Velikost“ a poté stiskněte tlačítko [6]. 4. K výběru formátu papíru použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET]. • K dispozici jsou následující formáty papíru. 9x13cm, 13x18cm, 10x15cm, A4, 22x28cm, Tiskárna • Volba „Tiskárna“ znamená, že bude formát papíru určen nastavením tiskárny.
Použití DPOF pro výběr obrázků a počtu kopií k tisku . Formát příkazu pro digitální tisk (DPOF) DPOF je norma, která umožňuje na paměťovou kartu ke snímkům zařadit typ snímku, počet kopií a časové razítko. Po nastavení můžete použít paměťovou kartu k tisku na vaší tiskárně (pokud podporuje DPOF), nebo ji zanést do profesionálního fotolabu. • Možnost využití nastavení DPOF k tisku závisí na tiskárně, kterou používáte. • Některé profesionální fotolaby tisk DPOF nepodporují. .
. Nastavení konfigurace DPOF pro všechny obrázky [p] (PLAY) * Stránka snímku * [SET] * MENU * Záložka PLAY * Tisk DPOF * Všechny 1. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. • Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“. 2. Stiskněte tlačítko [SET]. Nastavení DPOF se po dokončení tisku nevymaže automaticky.
. Časové razítko Doplnění datumu expozice do tisku obrázku můžete provést jedním ze tří následujících způsobů. Konfigurace nastavení fotoaparátu Nastavení parametrů DPOF (strana 82). Časové razítko můžete vypínat a zapínat při každém tisku. Nastavení lze připravit tak, aby byly některé snímky opatřeny časovým razítkem a jiné nebyly. Konfigurace nastavení časového razítka fotoaparátu (strana 106).
Používání fotoaparátu s počítačem Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače... Při připojení fotoaparátu k počítači lze provádět níže vysvětlené operace. Ukládání snímků do počítače a jejich prohlížení tamtéž • Uložte snímky a prohlížejte si je manuálně (připojení USB) (strany 87, 95). • Automatický přenos snímků pro sledování v počítači prostřednictvím bezdrátové sítě LAN (Eye-Fi) (strana 98).
Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows Nainstalujte software, který odpovídá verzi systému Windows ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům. Požadovaná akce: Verze operačního systému Nainstalujte tento software: Viz strana: Ukládání snímků do počítače a jejich ruční prohlížení tamtéž Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Instalace není nutná. 87 Přehrávání klipů Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Instalace není nutná.
. Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru Každá z aplikací má jiné požadavky na počítačový systém. Informace týkající se požadavků na počítač lze vyhledat také v odstavci „Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru (Pro Windows)“ na straně 122 této návodu. . Upozornění pro uživatele systému Windows • Ke spuštění softwaru se vyžaduje oprávnění správce. • Provoz na vlastnoručně sestaveném počítači není podporován. • Provoz na určité konfiguraci počítače nemusí být možný.
4. Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu poté propojte fotoaparát s počítačem. • Po připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB začne nabíjení baterie fotoaparátu (strana 17). • Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu.
8. Pravým tlačítkem myši klikněte na složku „DCIM“. 9. V zobrazené místní nabídce klikněte na „Kopírovat“. 10. Uživatelé Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Dokumenty“. Uživatelé Windows XP: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Dokumenty“. • Pokud již ve složce „Dokumenty“ (Windows 7, Windows Vista, Windows XP) existuje složka „DCIM“, bude v dalším kroku přepsána.
Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě. Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači.
. Upozornění týkající se přehrávání videoklipů • Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně. • Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých počítačích možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení. – Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality „STD“. – Zkuste aktualizovat přehrávač Windows Media Player na nejnovější verzi.
. Přenos videoklipu na YouTube • Před použitím aplikace YouTube Uploader for CASIO musíte navštívit webové stránky YouTube (http://www.youtube.com/) a zaregistrovat se na nich jako uživatel. • Pokud sami nejste vlastníky autorských práv nebo nemáte souhlas příslušných vlastníků, nepřenášejte žádný videozáznam chráněný autorským právem (včetně autorských práv sousedů). • Jediný záběr videoklipu pořízený v režimu „For YouTube“ může mít maximální velikost 2 048 MB nebo dobu záznamu až 15 minut.
Přenos snímků z počítače do paměti fotoaparátu Pokud chcete přenášet snímky z počítače do fotoaparátu, nainstalujte si do svého počítače program Photo Transport. . Instalace programu Photo Transport Instalační program aplikace Photo Transport si stáhněte ze stránek technické podpory digitálních fotoaparátů CASIO (http://www.casio-europe.com/euro/support/). Dvakrát klikněte na instalační program a postupujte podle pokynů zobrazených na monitoru počítače.
. Přenos obsahu obrazovky (PC monitoru) do fotoaparátu 1. Fotoaparát připojte k počítači (strana 87). 2. Na počítači klikněte na tyto položky: Start * Všechny programy * CASIO * Photo Transport. Spustí se program Photo Transport. 3. Na počítači vyvolejte obrazovku, jejíž obsah chcete sejmout a přenést. 4. Klikněte na tlačítko [Záznam]. 5. Kolem oblasti, kterou chcete přenést, vyznačte ohraničení.
Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh Nainstalujte software, který odpovídá verzi operačního systému Macintosh ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům. Požadovaná akce: Verze operačního Nainstalujte tento software: systému Viz strana: Ukládání snímků do počítače Macintosh a jejich ruční prohlížení tamtéž OS X Instalace není nutná. 95 Automatické ukládání snímků do počítače Macintosh/ správa snímků OS X Použijte program iPhoto, který se dodává k některým produktům Macintosh.
4. Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s počítačem Macintosh. • Po připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB začne nabíjení baterie fotoaparátu (strana 17). • Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu.
8. Po dokončení kopírování přetáhněte ikonu jednotky do odpadkového koše. 9. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát. Po ujištění, že zadní indikátor nesvítí nebo svítí červeně, odpojte kabel USB. . Prohlížení zkopírovaných snímků 1. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu. 2. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku „DCIM“. 3. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout. 4. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout.
Přehrávání videoklipů K přehrávání videoklipů na počítači Macintosh použijte aplikaci QuickTime, která je součástí operačního systému. Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače Macintosh a poté dvakrát klikněte na videosoubor. . Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům. Operační systém : Mac OS X 10.3.
2. Po konfiguraci nastavení vložte kartu Eye-Fi do fotoaparátu a fotografujte. Pořízené snímky budou prostřednictvím bezdrátové sítě LAN odeslány do počítače apod. • Podrobnosti najdete v uživatelské dokumentaci dodávané ke kartě Eye-Fi. • Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého počítače instalační soubory Eye-Fi Manager. Udělejte to před naformátováním karty. • Pořízené snímky jsou přenášeny prostřednictvím bezdrátové sítě LAN.
Soubory a složky Při každém vyfotografování snímku, natočení videoklipu nebo uskutečnění jiné operace, při níž se ukládají data, fotoaparát vytvoří soubor. Soubory jsou seskupeny a uloženy ve složkách. Každý soubor a složka má své vlastní jedinečné jméno. • Podrobnosti o tom, jak jsou složky uspořádány v paměti, najdete v části „Struktura složek paměti“ (strana 101). Jméno a nejvyšší povolený počet Příklad Soubor Každá složka může obsahovat až 9 999 souborů pojmenovaných CIMG0001 až CIMG9999.
Data na paměťové kartě Fotoaparát ukládá vyfotografované snímky v souladu s pravidly pro souborový systém fotoaparátů (DCF - Design Rule for Camera File System). . Co je DCF Následující operace mají podporu pro snímky kompatibilní s normou DCF. Mějte však na paměti, že společnost CASIO nezaručuje činnost související s těmito operacemi. • Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu do fotoaparátu jiného výrobce a prohlížení.
. Podporované obrazové soubory • Obrazové soubory pořízené tímto fotoaparátem • Obrazové soubory vyhovující pravidlům DCF I když je snímek kompatibilní s normou DCF, může se stát, že jej tento fotoaparát nebude schopen zobrazit. Jestliže zobrazujete snímek pořízený jiným fotoaparátem, může trvat dost dlouho, než se na displeji fotoaparátu zobrazí. .
Další nastavení (Nastavit) Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení provádění dalších operací v režimu REC a PLAY. Další informace naleznete v těchto odstavcích: – Nabídka REC (strana 55) – Nabídka PLAY (strana 71) Vypnutí komunikace karty Eye-Fi (Eye-Fi) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * Eye - Fi Chcete-li komunikaci karty Eye-Fi vypnout, vyberte „Vypnout“ (strana 98).
Konfigurace obrázku úvodní stránky (Spuštění) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * Spuštění Zobrazte snímek, který chcete použít jako obrázek úvodní stránky a poté stiskněte „Zapnout“. • Obrázek úvodní stránky se nezobrazí, pokud fotoaparát zapnete stiskem [p] (PLAY) (strana 109). • Jako obrázek úvodní stránky můžete vybrat vlastnoručně vyfotografovaný snímek nebo můžete použít speciální úvodní obrázek umístěný v interní paměti fotoaparátu.
Nastavení Světového času (Světový čas) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * Světový čas Stránku Světový čas můžete použít k zobrazení aktuálního času v pásmu, které se od vašeho města pro domácí čas liší, např. když jste na dovolené apod. Světový čas ukazuje aktuální čas ve 162 městech celého světa ve 32 časových pásmech. 1. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Destinace“ a poté stiskněte tlačítko [6]. • Chcete-li změnit geografickou oblast a město, kde fotoaparát normálně používáte, vyberte „Doma“. 2.
Snímky s časovým razítkem (Časové razítko) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * Časov.razítko Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby bylo v pravém dolním rohu každého snímku zobrazeno pouze datum nebo datum i čas pořízení snímku. • Jakmile jsou datum a čas vloženy do snímku, nelze jej upravit ani odstranit. Příklad: 10.
Specifikace formátu data (Formát data) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * Formát data Můžete si vybrat mezi třemi různými formáty. Příklad: 10. července 2012 RR/MM/DD 12/7/10 DD/MM/RR 10/7/12 MM/DD/RR 7/10/12 Volba jazyka displeje (Language) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * Language . Vyberte požadovaný jazyk displeje. 1 Vyberte záložku vpravo. 2 Vyberte „Language“. 3 Vyberte požadovaný jazyk.
Konfigurace režimu spánku (Režim spánku) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * Režim spánku Tato funkce vypne displej fotoaparátu a rozsvítí zadní indikátor (zeleně), pokud během přednastaveného časového intervalu nedojde k žádné operaci. Chcete-li jej znovu zapnout, stiskněte jakékoli tlačítko. Nastavení časových intervalů: 30 s, 1 min, 2 min, Vypnout (Režim spánku je při nastavení „Vypnout“ vyřazen.) • Při některé z následujících podmínek je režim spánku vyřazen.
Konfigurace nastavení [r] a [p] (REC/PLAY) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * REC/PLAY Zapnout Fotoaparát se zapíná při každém stisku tlačítka [r] (REC) nebo [p] (PLAY). Zapn./Vypn. Fotoaparát se při každém stisku tlačítka [r] (REC) nebo [p] (PLAY) zapne nebo vypne. Vypnout Fotoaparát se při stisku tlačítka [r] (REC) nebo [p] (PLAY) nezapne ani nevypne. • Při nastavení „Zapn./Vypn.“ se fotoaparát při stisku [r] (REC) v režimu REC nebo [p] (PLAY) v režimu PLAY vypne.
Konfigurace nastavení protokolu USB (USB) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * USB Pomocí následujícího postupu můžete zvolit komunikační protokol USB, který se používá při výměně dat s počítačem, tiskárnou nebo jiným externím zařízením. Mass Storage Toto nastavení použijte při připojení k počítači (strany 87, 95). Při tomto nastavení považuje počítač fotoaparát za externí paměťové zařízení. Toto nastavení použijte pro běžný přenos snímků z fotoaparátu do počítače.
Formátování interní paměti nebo paměťové karty (Formátovat) [SET] * MENU * Záložka Nastavit * Formátovat Pokud je do fotoaparátu vložena paměťová karta, tato operace ji zformátuje. Pokud paměťová karta vložena není, dojde ke zformátování interní paměti. • Formátování odstraní veškerý obsah paměťové karty nebo interní paměti. Operaci nelze vzít zpět. Než spustíte formátování, dobře si rozmyslete, zda nebudete žádná data z paměťové karty nebo interní paměti potřebovat.
Dodatek Bezpečnostní opatření během použití . Vyhněte se fotografování při pohybu • Fotoaparát nikdy nepoužívejte k fotografování nebo prohlížení snímků během řízení automobilu nebo jiného vozidla nebo při chůzi. Sledováním displeje při pohybu hrozí riziko vážné nehody. . Blesk • Blesk nikdy nepoužívejte v místech, kde mohou být přítomny hořlaviny nebo výbušný plyn. V těchto podmínkách hrozí nebezpečí vzniku požáru a výbuchu. • Blesk nikdy nemiřte na osobu řídící motorové vozidlo.
. Kouř, neobvyklý zápach, přehřívání a jiné abnormální stavy • Při pokračujícím použití fotoaparátu v situaci, kdy z něj vychází dým nebo podivný zápach nebo dochází k přehřívání, hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Vyjměte z fotoaparátu baterii a chraňte se před popálením. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO. .
. Místa, kterým je lépe se vyhnout • Fotoaparát nikdy neponechávejte na následujících místech, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.
• Pokud byste při používání, nabíjení nebo skladování baterie někdy zaznamenali únik elektrolytu, podivný zápach, teplo, změnu barvy, deformaci nebo jinou nenormální situaci, baterii okamžitě vyjměte z fotoaparátu a nepokládejte ji do blízkosti otevřeného ohně. • Baterii nepoužívejte ani neponechávejte na přímém slunci, v automobilu parkujícím na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti.
. Bezpečnostní opatření týkající se ochrany dat Váš digitální fotoaparát používá přesné digitální komponenty. Při jakékoli níže uvedené operaci dochází k nebezpečí poškození dat v paměti fotoaparátu.
. Péče o fotoaparát • Objektivu ani okénka blesku se nikdy nedotýkejte prsty. Otisky prstů, špína a jiné cizí předměty na objektivu nebo na okénku blesku mohou narušit správnou funkci fotoaparátu. Prach a špínu očistěte z objektivu a okénka blesku stlačeným vzduchem nebo jiným prostředkem a poté jemně otřete měkkou suchou tkaninou. • Fotoaparát čistěte měkkou, suchou tkaninou. . Upozornění týkající se starých dobíjitelných baterií • Kladnou a zápornou svorku izolujte páskou apod.
. Další upozornění Fotoaparát se může při delším používání zahřívat. To je normální a nejedná se o závadu. . Autorská práva Kromě osobního užití je neautorizované použití fotografií nebo videoklipů snímků, jejichž práva náleží jiným, bez svolení vlastníka autorských práv, zakázáno zákony na ochranu autorských práv. V některých případech je fotografování veřejných vystoupení, představení, výstav apod. zcela zakázáno, i když je určeno k osobnímu využití.
Veškeré neoprávněné kopírování, šíření a přenos softwaru poskytovaného společností CASIO k tomuto produktu pro komerční účely je zakázáno. Funkce přenos na YouTube u tohoto produktu je součástí licence udělené společností YouTube, LLC. Existence funkce přenos na YouTube u tohoto produktu nepředstavuje souhlas ani doporučení produktu společností YouTube, LLC. Napájení Nabíjení . Pokud zadní indikátor fotoaparátu bliká červeně...
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií . Bezpečnostní opatření během použití • Provozní doba baterie v chladném prostředí je vždy kratší, než provozní doba za normálních teplot. Příčinou jsou vlastnosti baterie, nikoli fotoaparátu. • Baterie nabíjejte v prostředí, kde je teplota v rozsahu 10°C až 35°C. Nabíjení při teplotách mimo tento rozsah může trvat déle než normálně nebo se dokonce nezdaří. • Baterii nenarušujte ani neodstraňujte její vnější štítek.
Používání paměťové karty Informace o podporovaných paměťových kartách a jejich vkládání najdete na straně 21. . Používání paměťové karty Záznam • Paměťové karty SD, SDHC a SDXC mají ochrannou povolen západku proti zápisu. Použijte ji, pokud potřebujete ochranu před náhodným smazáním dat. Mějte však na paměti, že pokud paměťovou kartu SD zablokujete proti zápisu a budete na ni chtít nahrávat, formátovat ji Záznam nebo některý z obrázků odstranit, budete muset zakázán pokaždé ochranu vyřadit.
. Vyřazení paměťové karty nebo fotoaparátu nebo převod vlastnictví Funkce formátování a odstranění ve skutečnosti neodstraní soubory z paměťové karty. Originální data zůstávají na kartě. Mějte na paměti, že odpovědnost za data na paměťové kartě spočívá na vás. Následující postupy se doporučují pro případ, že se paměťové karty nebo fotoaparátu zbavujete nebo jejich vlastnictví převádíte na jiného majitele.
Reset – Obnovení výchozího nastavení Tabulky v této části zobrazují výchozí nastavení, které se objevuje v nabídce REC a PLAY po resetu fotoaparátu (strana 111). • Pomlčka (–) označuje položku, jejíž nastavení nebylo obnoveno, nebo položku, pro kterou nastavení reset neexistuje. • Některé z položek v nabídce, které se zobrazují, nemusí být použitelné, závisí to na režimu záznamu. .
Záložka „Nastavit“ Eye - Fi Zapnout Upravit – Formát data – Language – Zvuky Spuštění: Zvuk 1 / Namáčknutí: Zvuk 1 / Expozice: Zvuk 1 / Ovládání: Zvuk 1 / = Ovládání: ...//// / = Přehrát: ...//// Režim spánku 1 min Autom. vypn. 2 min REC/PLAY Vypnout Ü Vypnuto Vypnout Spuštění Vypnout USB Mass Storage Číslo souboru Pokračovat Videovýstup – Světový čas – Formátovat – Časov.razítko Vypnout Reset – .
Pokud se něco nedaří... Odstraňování poruch Problém Možná příčina a doporučený postup Napájení Fotoaparát nelze zapnout. 1)Nesprávně vložená baterie (strana 14). 2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 15). Pokud se baterie vybije krátce po dobití, dospěla zřejmě na konec své životnosti a bude třeba ji vyměnit. Kupte si samostatně dodávanou lithium-iontovou dobíjitelnou baterii CASIO NP-120. Fotoaparát se náhle vypne. 1)Pravděpodobně se aktivovalo automatické vypnutí (strana 108).
Problém Možná příčina a doporučený postup Objekt ve vyfotografovaném snímku je neostrý. Snímek asi nebyl dokonale zaostřen. Při komponování záběru dbejte, aby byl objekt uvnitř rámečku ostření. Blesk se neaktivuje. 1)Pokud byl zvolen režim ? (Bez blesku), použijte jiný režim (strana 38). 2)Pokud je baterie vybitá, nabijte ji (strana 15).
Problém Možná příčina a doporučený postup Vyfotografovaný snímek nebyl uložen. 1)Fotoaparát se mohl vypnout dříve, než se dokončilo ukládání do paměti, a proto se snímek neuložil. Vypadá-li indikátor baterie takto , dobijte baterii co nejdříve (strana 19). 2)Je možné, že jste paměťovou kartu vyndali z fotoaparátu dříve, než se dokončilo ukládání do paměti. V tomto případě se obrázek neuložil. Paměťovou kartu nevyjímejte, dokud se operace ukládání nedokončí.
Problém Možná příčina a doporučený postup Přehrávání Barva snímku je při Při fotografování zřejmě svítilo přímo do objektivu slunce nebo prohlížení odlišná jiný zdroj světla. Fotoaparát přemístěte tak, aby slunce nesvítilo od barvy, která byla přímo do objektivu. na displeji při vyfotografování. Snímky se nezobrazují. Tento fotoaparát neumí zobrazit snímky nekompatibilní s DCF, které byly uloženy na paměťovou kartu v jiném digitálním fotoaparátu. Snímky nelze upravovat (změna velikosti, výřez, otočení).
Problém Možná příčina a doporučený postup Při zapnutí fotoaparátu se na displeji zobrazuje stránka nastavení jazyka. 1)Po nákupu fotoaparátu jste neprovedli počáteční nastavení nebo ve fotoaparátu zůstala vybitá baterie. Zkontrolujte nastavení fotoaparátu (strany 20, 107). 2)Mohlo dojít k problému s daty interní paměti fotoaparátu. V tomto případě proveďte reset, aby se výchozí nastavení fotoaparátu obnovilo (strana 111). Potom nakonfigurujte veškerá nastavení.
Chybové zprávy ALERT Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne. Baterie je slabá. Napětí baterie je nízké. Vyskytl se problém s paměťovou kartou. Vypněte fotoaparát, vyndejte paměťovou kartu a pak ji znovu vložte do fotoaparátu. Pokud se tato zpráva po opětovném zapnutí fotoaparátu objeví znovu, paměťovou kartu naformátujte (strana 111).
Chyba záznamu Při ukládání obrázku se z nějakého důvodu nezdařila komprimace dat. Vyfotografujte snímek znovu. ZKUSTE ZNOVU ZAPNOUT Objektiv přišel během pohybu do kontaktu s překážkou. Fotoaparát se při zobrazení této zprávy automaticky vypne. Odstraňte překážku a fotoaparát znovu zapněte. SYSTEM ERROR Řídící systém fotoaparátu se zhroutil. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.
Počet snímků/Délka záznamu videoklipu/Doba hlasového záznamu Fotografie Velikost snímku (pixely) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Kvalita obrazu Přibližná velikost souboru Záznamová kapacita interní paměti*1 Záznamová kapacita paměťové karty SD*2 Nejlepší 5,57 MB 8 2791 Normální 3,71 MB 12 4191 Nejlepší 4,92 MB 9 3160 Normální 3,28 MB 14 4740 Nejlepší 4,10 MB 11 3792 Normální 2,75 MB 16 5654 Nejlepší
Videoklipy Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací kmitočet) Záznamová kapacita interní paměti*1 Záznamová kapacita paměťové karty SD*2 Velikost souboru videoklip v délce 1 min HD (1280x720) 30,2 Mb/s (30 sn/s) 10 s*3 17 min 9s 226,3 MB STD (640x480) 10,6 Mb/s (30 sn/s) 31 s 50 min 56 s 79,0 MB Kvalita obrazu (pixely) Hlasový záznam Formát souboru Maximální velikost souboru Velikost souboru Záznamová kapacita interní paměti*1 Záznamová kapacita paměťové karty SD*2 WAV IMA-ADPCM 4 GB
Technické údaje Formát souboru Fotografie: JPEG (Exif Verze 2.3); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 2.
Vyvážení bílé Auto, Denní světlo, Zataženo, Stín, Zářivě bílá zářivka, Zářivka denní světlo, Žárovka, Ruční vyvážení bílé Citlivost (Standardní výstupní citlivost) Fotografie: Auto, ekvivalent ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 Videoklipy: Auto Režimy blesku Auto, Vypnout, Zapnout, Korekce červených očí Rozsah blesku (Citlivost ISO: Auto)* Širokoúhlý záběr: 0,4 m až 2,2 m Teleobjektiv: 1,0 m až 1,2 m * Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu.
Přibližná životnost baterie Všechny níže uvedené hodnoty představují přibližnou dobu při normální teplotě (23°C), dříve než se fotoaparát vypne. Tyto hodnoty nejsou zaručeny. Nízké teploty provozní dobu baterie zkracují. Počet snímků (dle normy CIPA) (Provozní doba)*1 Nepřetržité prohlížení (snímky)*2 180 sn.
. Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-120) Jmenovité napětí 3,7 V Jmenovitá kapacita 600 mAh Požadavky na provozní teplotu 0 až 40°C Rozměry 35,5 (Š) x 40,2 (V) x 5,0 (H) mm Hmotnost Přibližně 14 g . Adaptér USB-AC (AD-C53U) Vstupní napájení 100 až 240 V stř., 50/60 Hz, 100 mA Výstup 5,0 V ss., 650 mA Požadavky na provozní teplotu 5 až 35°C Rozměry 53 (Š) x 21 (V) x 45 (H) mm (bez výčnělků) Hmotnost Přibližně 37 g Prohlášení o shodě Podle směrnice EU Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.
CASIO COMPUTER CO., LTD.