SW Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210_sw_Cover1-4.p65 1 INSTRUKTIONSHÄFTE MA0903-B LK210/215SW1B LK210/215SW1B 09.2.
LK210_sw_Cover1-4.p65 2 Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany B 09.2.
Säkerhetsföreskrifter Vi gratulerar till valet av detta elektroniska musikinstrument från CASIO. • Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning innan instrumentet tas i bruk. • Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens. Symboler Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att försäkra att produkten används som den ska och för att förhindra såväl personella som materiella skador. Dessa symboler och deras innebörd anges nedan.
Säkerhetsföreskrifter FARA Alkaliska batterier Utför det nedanstående omedelbart om du råkar få vätska från ett alkaliskt batteri i ögat. 1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem med vatten. 2. Uppsök läkare omedelbart. Vätska från alkaliska batterier kan orsaka synskador. VARNING Rök, underlig doft, överhettning Fortsatt användning av produkten när den avger rök, en underlig doft eller märkbar värme skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande. 1. Slå av strömmen. 2.
Säkerhetsföreskrifter Slag och stötar Fortsatt användning av produkten om den har skadats efter att ha tappats eller utsatts för slag och stötar skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande. 1. Slå av strömmen. 2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska denna kopplas bort från vägguttaget. 3. Kontakta affären där enheten köptes eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Plastpåsar Plastpåsen som produkten är förpackad i kan utgöra en kvävningsfara.
Säkerhetsföreskrifter Uttag Anslut endast specificerade komponenter och utrustning till produktens uttag. Anslutning av utrustning utöver de rekommenderade skapar risk för brand och elstötar. Tunga föremål Placera aldrig tunga föremål ovanpå produkten. Produkten kan tippa över och falla, vilket kan orsaka såväl personella som materiella skador. Placering Undvik att placera produkten på nedanstående ställen. Miljöer som dessa skapar risk för brand och elstötar.
Huvudsakliga egenskaper ❐ 264 toner Ett brett utbud av toner inkluderar stereopiano, diverse syntetiserade toner, trumljud och mycket mer. Övriga funktioner inkluderar digitala effekter som reglerar de akustiska egenskaperna hos toner. ❐ Knappen PIANO BANK Ett enkelt tryck på denna knapp ger dig direkt tillgång till pianotoner och pianolektioner. ❐ 3-stegs lektionssystem Systemet för 3-stegslektion gör det möjligt att öva i egen takt.
Innehåll Säkerhetsföreskrifter ............. SW-1 Huvudsakliga egenskaper ..... SW-5 Att spela en inbyggd låt ....... SW-19 Att avspela en sångbankslåt ............... SW-19 Att avspela en pianobankslåt .............. SW-20 Allmän översikt ...................... SW-8 Musikinformationssystem .................... SW-20 Fastsättning av nothäftesställning ....... SW-10 Justering av tempot ............................. SW-20 Snabbreferens ...................... SW-11 Att spela på tangentbordet ............
Innehåll Automatiskt ackompanjemang (autokomp) ............................ SW-28 Användning av ett minneskort ............................ SW-39 Val av en rytm ..................................... SW-28 Avläsning av ett minneskort ................ SW-41 Spelning av en rytm ............................ SW-29 Felmeddelanden för minneskort ......... SW-42 Användning av autokomp ................... SW-29 Användning av upptaktsmönster ......... SW-31 Förberedelser ......................................
Allmän översikt 1 I J K 2 3 8 9 4 0 L 5 A M B N 6 LK-215 7 C D E F P O 5 G *1 *2 *3 H K Q R T SW-8 U S V W X Y Z [ \
Allmän översikt ANM. • Bilderna i detta instruktionshäfte visar modellen LK-210.
Allmän översikt *1 Fastsättning av nothäftesställning För in båda ändama av musikställningcn som medföljer i de två hålen på instrumentets ovansida. *2 ] ^ ] Knapparna [+]/[–] • Negativa värden kan inte matas in med sifferknapparna. Använd [+] (öka) eller [–] (minska) istället. ^ Sifferknappar • För sifferinmatning i avsikt att ändra visat nummer eller inställning.
Snabbreferens POWER/MODE SONG BANK PIANO BANK Strömindikator Power indicator Sifferknappar Number buttons STEP2 STEP1 PLAY/STOP Detta avsnitt ger en snabböverblick av tangentoperationerna i steg ett och två hos funktionen för 3-stegslektion. 3 • Se sidan A-7 för listan SONG BANK. Exempel: Mata in 5 och sedan 4 för att välja “54 ALOHA OE”. Att spela på tangentbordet 1 Ställ lägesväljaren POWER/MODE i läget NORMAL. A l oha Oe • Strömindikatorn ovanför knappen tänds.
Snabbreferens Om du valde lektionssteg 1 • Spela noterna på tangentbordet. • Ackompanjemanget (vänsterhandens del) spelas i takt med noterna. • I steg 1 spelas alltid rätt melodinot oavsett vilken tangent du trycker på. Strömförsörjning Klaviaturen kan drivas med nätspänning från ett vanligt vägguttag (med hjälp av angiven nättillsats) eller med batterier. Slå alltid av klaviaturen när du slutat spela.
Strömförsörjning VARNING Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk för brand och personskador. Observera alltid det nedanstående. • Försök aldrig att ta isär batterier och akta dig för att kortsluta dem. • Utsätt inte batterier för värme och försök aldrig att bränna dem. • Blanda inte gamla och nya batterier. • Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat. • Försök inte att ladda batterierna.
Strömförsörjning Anslutningar Strömuppmaning Hörlurs/komponentuttaget Tangentljusen tänds för att upplysa dig om att strömmen är påslagen om du låtit klaviaturen stå orörd i cirka 6 minuter. Tangenterna tänds enbart, inget ljud avges. Tryck på valfri knapp eller tangent för att koppla ur varningen. FÖRBEREDELSER • Vrid ner volymen på både klaviaturen och utrustningen som ska anslutas innan du ansluter hörlurar eller någon annan yttre komponent. Justera sedan volymnivån efter hand. ANM.
Anslutningar Anslutningsexempel Mikrofonuttag PIN-kontakt (röd) PIN-kontakt Till uttaget PHONES/OUTPUT på klaviaturen INPUT 1 INPUT 2 PIN-kontakt (vit) Standardkontakt Standardstereokontakt Klaviatur- eller gitarrförstärkare Det går att ansluta en separat införskaffad mikrofon till mikrofonuttaget och sjunga med till noterna som spelas. Se “Användning av mikrofonuttaget” på sidan SW-17 för närmare detaljer. Tillbehör och alternativ USB-port Det går även att ansluta klaviaturen till en dator.
Grundläggande hantering MAIN VOLUME POWER/MODE MIC VOLUME REVERB/CHORUS [+] / [–] Använd reglaget MAIN VOLUME för att ställa in en relativt låg volymnivå. Börja spela på tangenterna. Klaviaturen är försedd med 264 inbyggda toner. Gör på följande sätt för att välja önskad ton. Att välja en ton Sök upp önskad ton på klaviaturens tonlista och lägg dess tonnummer på minnet. • Alla tillgängliga toner är inte förtecknade på tonlistan som är tryckt på klaviaturen.
Grundläggande hantering Användning av toneffekter Användning av mikrofonuttaget Återklang: Gör att noterna genljuder Kör: Lägger till större bredd i noterna Anslutning av en separat inköpt mikrofon* till mikrofonuttaget MIC IN gör det möjligt att sjunga med till klaviaturens inbyggda låtar eller till SMF-avspelning. Före anslutning av en mikrofon ska du ställa reglaget MIC VOLUME på en relativt låg nivå och sedan justera nivån efter anslutning.
Grundläggande hantering Rekommenderad mikrofontyp • Dynamisk mikrofon (standardkontakt) VIKTIGT! • Var noga med att koppla bort mikrofonen från klaviaturen närhelst den inte används. Tjutande störningar (återkoppling) Följande förhållanden kan orsaka tjutande störningar (återkoppling).
Att spela en inbyggd låt REW REPEAT TONE PIANO BANK SONG BANK [+] / [–] Sifferknappar Number buttons FF PAUSE TEMPO PLAY/STOP Din klaviatur är försedd med 100 inbyggda låtar. Dessa kan avspelas i befintligt skick eller användas för att öva eller sjunga med till. De inbyggda låtarna är indelade i följande två grupper. 3 Använd sifferknapparna för att mata in låtens tvåsiffriga nummer. Exempel: Mata in 5 och sedan 4 för att välja “54 ALOHA OE”.
Att spela en inbyggd låt Att avspela en pianobankslåt Musikinformationssystem 1 När klaviaturen spelar en inbyggd låt visar skärmen diverse information om den aktuella låten. Leta upp låten du vill spela på listan PIANO BANK och lägg märke till dess nummer. • Se sidan A-7 för listan PIANO BANK. 2 Exempel: Skärmen under sångbanksspelning Notplan Tryck på knappen PIANO BANK för att ange pianobanksgruppen. A l oha Oe Fingersättning Ackordnamn Indikatorn visas ANM. ANM.
Att spela en inbyggd låt Att göra en paus i avspelning Snabbspolning framåt 1 1 2 Tryck på knappen PAUSE under avspelning för att göra en paus. Tryck åter på PAUSE för att fortsätta avspelning från samma punkt. När en låt spelas eller pausen är inkopplad ska knappen FF hållas intryckt för att snabbspola i framlänges riktning. • Denna åtgärd hoppar framåt med en takt i taget. • Takt- och slagnumren på skärmen ändras under snabbspolning framåt.
Att spela en inbyggd låt Att ändra meloditon 1 Användning av knappen PIANO BANK Tryck på knappen TONE. Ett tryck på knappen PIANO BANK ger dig omedelbar tillgång till pianotoner och val av pianolåtar. Grundinställning för pianobanken Ton: 000 STEREO PIANO Att använda pianobanken Indikatorn visas 2 1 Tryck på knappen PIANO BANK. Leta upp önskad ton på listan TONE och mata in dess tresiffriga nummer med sifferknapparna. Exempel: Mata in 0, 5 och sedan 7 för att välja “057 VIOLIN”.
3-stegslektion PIANO BANK SONG BANK [+] / [–] Sifferknappar Number buttons METRONOME SPEAK TEMPO PLAY/STOP Med systemet för 3-stegslektion kan du öva till de inbyggda låtarna eller SMF-data på ett minneskort och rentav följa dina framsteg i enlighet med bedömningspoäng som klaviaturen uppvisar. * Se “Användning av ett minneskort” på sidan SW-39 för detaljer om att använda SMF-data på ett minneskort för avspelning.
3-stegslektion Exempel: När spelningen kräver tangenttryck på fingrarna 3, 2 och sedan 1. 1:a not 2:a not 3:e not Nästa not Nuvarande not Bedömningsläge Klaviaturens bedömningsläge tilldelar dig poäng för framförandet under steg 3 i 3-stegslektionen. Perfekt framförande är 100 poäng. Läget förser dig också med kommentarer om spelandet på skärmen.
3-stegslektion Användning av lektionsfunktioner och bedömningsläget 4 Tryck på valfria tangenter för att spela noterna. Utför följande steg för att lära bemästra dina favoritlåtar. Steg 1 - Öva din timing 1 2 • Tangenten för nästa not att spela blinkar medan klaviaturen väntar på att du ska spela den. Ett tryck på valfri tangent för att spela noten gör att tangenten förblir tänd medan noten spelas. • Ackompanjemanget (delen för vänster hand) väntar tills du tryckt på en tangent för att spela noten.
3-stegslektion 4 Följ tangentljussystemet för att trycka på rätt tangent och spela noterna. • Tangenten för nästa not att spela blinkar medan klaviaturen väntar på att du ska spela den. Ett tryck på tangenten för att spela noten gör att den förblir tänd medan noten spelas. • Om flera tangenter tänds på skärmtangentbordet när du använder en tvåhandslåt innebär det att du måste trycka på samtliga tända tangenter. 5 Tryck på knappen PLAY/STOP för att stoppa spelning.
3-stegslektion Vägledning för röstfingersättning Användning av metronomen Vägledning för röstfingersättning använder en simulerad mänsklig röst för att upplysa om fingersättningen under enhandsövning i steg 1 och steg 2. Om du t.ex. ska trycka på en tangent med tummen säger vägledningen ”One!”.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp) MAIN VOLUME POWER/MODE START/STOP RHYTHM [+] / [–] Sifferknappar Number buttons INTRO NORMAL/FILL-IN SYNCHRO/ENDING VARIATION/FILL-IN Denna klaviatur spelar automatiskt bas- och ackorddelar i enlighet med de ackord du fingersätter. Bas- och ackorddelar spelas med hjälp av ljud och toner som väljs automatiskt i enlighet med rytmen som används.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp) Spelning av en rytm Gör på följande sätt för att starta och stoppa spelning av en rytm. Att spela en rytm 1 2 3 Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL. Tryck på knappen START/STOP för att starta spelning av den nu valda rytmen. Tryck åter på START/STOP för att stoppa rytmen. ANM. 4 Tryck åter på START/STOP för att stoppa spelning av autokomp. ANM.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp) Ackordtyper CASIO CHORD gör det möjligt att spela fyra typer av ackord med minimal fungersättning. Ackordtyper Exempel Durackord Durackordnamnen är markerade ovanför tangentbordsdelen för ackompanjemang. Tänk på att ett ackord som framställs av dessa tangenter inte ändrar oktav, oavsett vilken tangent som används för att spela den.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp) ANM. • Förutom ackorden som anges i anmärkning*1 ovan kommer omvänd fingersättning (t.ex. att spela E-G-C eller G-C-E istället för C-E-G) att framställa samma ackord som standard fingersättning. • Förutom undantaget som anges i anmärkning*2 ovan är det nödvändigt att trycka in samtliga tangenter som bildar ackordet. Önskat FINGERED ackord spelas inte om en enda tangent utelämnas.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp) Användning av ett utfyllnadsmönster med en rytmvariation Det går även att infoga ett utfyllnadsmönster medan en rytmvariation spelas. Att infoga en utfyllnad i en rytmvariation 1 Skifta till variationsmönstret för rytmen ifråga och tryck på knappen VARIATION/ FILL-IN för att infoga ett utfyllnadsmönster för denna rytmvariation.
Tangentbordsinställningar FUNCTION [+] / [–] TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Sifferknappar Number buttons Användning av anslagskänslighet (endast LK-215) Justering av komp- och sångbanksvolym När anslagskänslighet är påslagen varierar den relativa ljudvolymen beroende på hur hårt du trycker på tangenterna, på samma sätt som hos ett akustiskt piano. Det går att justera volymen för kompet och sångbankslåtarna oberoende av noterna som spelas på tangentbordet.
Tangentbordsinställningar Att justera volymen för inbyggda låtar Aktivera sångbanksläget eller pianobanksläget och utför sedan proceduren under “Att justera kompvolymen”. • I detta fall visas en sångvolymskärm istället för en kompvolymskärm. ANM. • Ett samtidigt tryck på knapparna [+] och [–] gör att kompvolymen automatiskt ställs på 127. Att justera volymen för avspelning av SMF-data från ett minneskort Sätt i ett minneskort i kortöppningen och utför sedan proceduren under “Att justera kompvolymen”.
Anslutning till en dator FUNCTION [+] / [–] TOUCH RESPONSE/ FUNCTION Sifferknappar Number buttons LEFT Anslutning till en dator USB-porten på klaviaturen gör att en dator kan anslutas snabbt och enkelt. Efter att ha installerat drivrutinen USB MIDI på den medföljande CD-ROM-skivan i din dator går det att använda separat inköpta MIDI-programvaror för att utbyta data mellan klaviaturen och datorn.
Anslutning till en dator Användning av USB-porten Du behöver införskaffa en separat USB-kabel för att ansluta USB-porten på klaviaturen till datorn. När du väl upprättat en USB-anslutning mellan klaviaturen och datorn går det att utbyta data mellan dessa. Att ansluta till datorn med USB-porten 1 Använd en separat inköpt USB-kabel för att ansluta klaviaturen till datorn. Datorns USB-port USB-kabel * Läs noga filen ”smfreadme.
Anslutning till en dator Generell MIDI Generell MIDI bestämmer alltså tonnumrens ordningsföljd, trumljudens ordningsföljd, antal MIDI kanaler som kan användas och andra generella faktorer som utgör ljudkällans sammansättning. Musikdata som framställs på en ljudkälla som använder generell MIDI kan alltså avspelas med samma toner och nyanser på en annan ljudkälla som också använder generell MIDI, även om denna är av annat fabrikat.
Anslutning till en dator LOCAL CONTROL (Grundinställning: on) oFF: Allt som spelas på klaviaturen utmatas som ett meddelande från uttaget USB utan att den interna ljudkällan ljuder. • Klaviaturen framställer ej heller något ljud om LOCAL CONTROL är avslagen och ingen yttre källa är ansluten. 1 Tryck på knappen FUNCTION (LK-215: TOUCH RESPONSE/FUNCTION) tills skärmen LOCAL CONTROL visas.
Användning av ett minneskort FUNCTION [+] / [–] Sifferknappar Number buttons CARD TOUCH RESPONSE/ FUNCTION SD CARD SLOT START/STOP Din klaviatur är försedd med en kortöppning som gör det möjligt att använda minneskort (separat inköpta SDminneskort eller sångdatakort* inköpta från CASIO). Klaviaturen kan då direkt avläsa förinspelade SMF-data som lagrats på ett minneskort från en dator så att du sedan kan lyssna på detta eller öva med till.
Användning av ett minneskort Förberedelser Isättning och urtagning av ett minneskort VIKTIGT! VIKTIGT! • Försäkra att klaviaturen är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Inrikta kortet på rätt sätt vid isättning. Försök aldrig att trycka in ett minneskort i öppningen när du märker ett motstånd. • Ta aldrig ur ett minneskort från kortöppningen eller slå av klaviaturen då den håller på att tillgå, avläsa eller formatera ett kort.
Användning av ett minneskort Avläsning av ett minneskort 1 Tryck på knappen CARD. ■ Att utvärdera din spelning med SMF-data 3-1 Indikatorn visas 2 3 Använd sifferknapparna för att mata in det tresiffriga nummer som motsvarar den önskade SMF-datan. Utför en av följande operationer. Tryck på knappen SCORING. • Klaviaturen avläser SMF-datan och ställs sedan i bedömningsläget. • Ett felmeddelande visas om den valda SMFdatafilen är större än cirka 320 KB.
Användning av ett minneskort Felmeddelanden för minneskort Skärmmeddelande Orsak Åtgärd Err No Card Inget minneskort är isatt i klaviaturen eller minneskortet har satts i felaktigt. Sätt i ett minneskort eller ta ur och sätt i det befintliga kortet på rätt sätt. ............................................................. Sidan SW-40 Err No File (1) Sångdatan på minneskortet som klaviaturen stöder återfinns inte i mappen MUSICDAT. (2) Minneskortet har ingen mapp benämnd MUSICDAT.
Användning av ett minneskort Err Mem Full Klaviaturen fick slut på minne för avläsning av SMF-data under avspelning, en lektion eller vid användning av bedömningsfunktionen. Efter några sekunder ersätts meddelandet “Err Mem Full” av ett av de meddelanden som beskrivs nedan. <“dEL UsrSong?”> Meddelandet frågar om du vill radera innehållet i sångbankens användarområde för lagring av SMF-data (10 sånger) för att skapa utrymme för SMF-datan du försöker avläsa.
Felsökning Problem Inget ljud från klaviaturen Möjlig orsak (1) Problem med strömförsörjningen. (2) Strömmen är inte påslagen. (3) Volymnivån är för låg. (4) Väljaren POWER/MODE står i läget CASIO CHORD eller FINGERED. (5) LOCAL CONTROL är avslagen. Något av det följande inträffar vid drift med batterier. • • • • • • • • • • • • • • • • • Batterierna är svaga Åtgärd Se sidan (1) Anslut nättillsatsen, kontrollera att batteriernas poler (+/–) är rättvända och försäkra att batterierna inte är urladdade.
Felsökning Problem Inget ljud i mikrofonen. Möjlig orsak Åtgärd Se sidan (1) Mikrofonens volyminställning är för låg. (2) Mikrofonens strömbrytare är avslagen. (1) Höj volymen för mikrofonen. Sidan SW-17 (2) Slå på strömbrytare. mikrofonens Sidan SW-17 Kan ej återkalla data från ett minneskort. (1) Minneskortet är felaktigt isatt i kortöppningen. (2) Minneskortet är skadat. (3) Datan har inte kopierats till mappen MUSICDAT på minneskortet. (1) Sätt i minneskortet i kortöppningen på rätt sätt.
Tekniska data Modell: LK-210/LK-215 Tangentbord: 61 tangenter av standardstorlek, 5 oktaver (med anslagskänslighet ) Tangentljussystem: Kan slås på och av (upp till 10 tangenter kan tändas samtidigt) Toner: 264 (128 paneltoner + 128 generella MIDI toner + 8 trumtoner) Digitala effekter: Återklang (4 typer), kör (4 typer) Polyfoni: Maximalt 32 noter (16 för vissa toner) Automatisk ackompanjemang Rytmmönster: Ackord: Rytmkontroll: Kompvolym: 120 2 fingersättningsmetoder (CASIO CHOR
Tekniska data Strömförsörjning: Batterier: Batterilivslängd: Nättillsats: Automatiskt strömavslag: 2-vägs 6 batterier av storlek AA Cirka 1 timmes kontinuerlig drift med manganbatterier Cirka 4 timmars kontinuerlig drift med alkaliska batterier AD-5 Slår av strömmen cirka 6 minuter efter det senaste tangenttrycket. Fungerar endast vid batteridrift, kan kopplas ur manuellt.
038 039 040 041 042 043 044 045 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 019 020 021 022 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 1 2 016 016 016 017 017 016 016 017 018 019 019 021 021 023 022 024 025 025 026 026 027 027 028 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 32 32 32 16 32 16 32 16 32 A A A A A A A A A A A A A A A C C C C C C C C DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 ELEC.ORGAN 1 ELEC.
1 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 2 GM CELESTA GM GLOCKENSPIEL GM MUSIC BOX GM VIBRAPHONE GM MARIMBA GM XYLOPHONE GM TUBULAR BELL GM DULCIMER GM ORGAN 1 GM ORGAN 2 GM ORGAN 3 GM PIPE ORGAN GM REED ORGAN GM ACCORDION GM HARMONICA GM BANDONEON GM NYLON STR.GUITAR GM STEEL STR.
Bilaga A=440Hz Omfångstyp C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standardtyp) B “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” C Instrument med låg tonhöjd D (Ljudeffekt) Ingen skala för toner. a ........Tangentbordsomfång b ........
A-4 E1 28 C7 96 B6 95 A6 93 G6 91 F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 A4 69 G4 67 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 B 6 94 A 6 92 F#6 90 E 6 87 C#6 85 B 5 82 A 5 80 F#5 78 E 5 75 C#5 73 B 4 70 A 4 68 F#4 66 E 4 63 C#4 61 B 3 58 A 3 56 F#3 54 E 3 51 C#3 49 B 2 46 A 2 44 F#2 42 E 2 39 C#2 37 B 1 34
Tabell över fingersatta ackord (FINGERED) [5, 3, 1] m 7 m7 dim7 M7 m7 5 dim Root Chord Type B B (A ) A [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] * * * [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1
Bilaga Rytmlista POPS I 000 POP 1 001 WORLD POP 002 8 BEAT POP 003 SOUL BALLAD 1 004 POP SHUFFLE 1 005 8 BEAT DANCE 006 POP BALLAD 1 007 POP BALLAD 2 008 BALLAD 009 FUSION SHUFFLE POPS II 010 SOUL BALLAD 2 011 16 BEAT 1 012 16 BEAT 2 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 DANCE POP 1 017 POP FUSION 018 POP 2 019 POP WALTZ DANCE/FUNK 020 DANCE 021 DISCO 1 022 DISCO 2 023 EURO BEAT 024 DANCE POP 2 025 GROOVE SOUL 026 TECHNO 027 TRANCE 028 HIP-HOP 029 FUNK ROCK I 030 POP ROCK 1 031 POP ROCK 2 032 POP ROC
32 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 00 CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT (“LION KING”THEME) HARD TO SAY I’M SORRY SEPTEMBER WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN BEAUTIFUL DREAMER GREENSLEEVES SWING LOW, SWEET CHARIOT JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE COME BIRDS TH
Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 66 True voice O O O*3 O*4 O O O O O O X X X X X O*5 O*5 X O*3 O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = XX 0-127 12-108*1 Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 1-16 1-16 Recognized X X X *2 X 8nH V = 64 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1 1-16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function ...
*2 *3 *4 *5 *6 Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks *7 : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux Messages : Clock : Commands System Real Time X O O X X X X X X O*6 *7 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O O O O*4 O O Soft pedal Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No LK-210:X 9nH V = 98, LK-215:O 9nH V = 1-127 Modulation och eftertryck för varje kanal utgör samma effekt.
SW Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK210_sw_Cover1-4.p65 1 INSTRUKTIONSHÄFTE MA0903-B LK210/215SW1B LK210/215SW1B 09.2.