I GUIDA DELL’UTILIZZATORE WK3200/3700-I-1
Importante! Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto. • Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
Avvertenze sulla sicurezza Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO. • Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. • Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza PERICOLO Pile alcaline Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi. 1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua. 2. Rivolgersi immediatamente ad un medico. Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
Avvertenze sulla sicurezza Acqua e altri oggetti o sostanze estranei La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) all’interno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti. 1. Spegnere il prodotto. 2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro. 3.
Avvertenze sulla sicurezza Connettori Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche. Collocazione Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
Introduzione Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni. ❐ 550 toni includono ricchi toni avanzati Un totale di 332 toni avanzati sono programmati con toni DSP per una maggiore ricchezza e maggiore potenza. Toni avanzati come Stereo Piano e Tremolo Electric Piano potenziano i toni Piano ed Electric Piano in modo da creare un suono totalmente nuovo.
Introduzione ❐ Mixer È possibile specificare il tono, il volume, la posizione pan e altri parametri per ciascuna parte di accompagnamento automatico incorporata. È anche possibile controllare gli stessi parametri per ciascun canale durante l’ingresso MIDI. ❐ Memoria di gruppo di impostazioni Le predisposizioni della tastiera possono essere memorizzate nella memoria per il richiamo in seguito e per impostazioni istantanee quando se ne ha bisogno.
Indice Avvertenze sulla sicurezza .... I-1 Dettagli sui parametri .............................. I-25 Introduzione ............................ I-5 Per salvare un tono di organo a barra di trazione modificato ..................... I-26 Guida generale ..................... I-10 Installazione del leggio per spartiti ........... I-11 Riproduzione di un brano di dimostrazione .......................................... I-12 Alimentazione ....................... I-14 Uso delle pile ..........................
Indice Funzione di mixer ................. I-40 Registrazione in più piste ........................ I-59 Cosa si può fare con il mixer ................... I-40 Correzione degli errori durante la registrazione a passo .............................. I-60 Attivazione e disattivazione dei canali .....I-40 Uso del modo di modifica parametro ....... I-41 Modifica del contenuto della memoria .....I-62 Modifica di un brano ................................ I-64 In che modo funzionano i parametri ........
Indice Uso di supporti di memorizzazione esterna .................................................... I-86 Salvataggio di file .....................................I-87 I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri. Caricamento di un file ..............................I-88 Assegnazione di un nuovo nome ad un file ................................................. I-90 Cancellazione di un file ............................
Guida generale 1 2 3 4 5 6 8 9 0 A M *3 R S B 7 D E C N J I O P T G H L *2 M U Z [ \ ] W a _ I-10 WK3200_i_10-21.p65 K Q *1 V Y F X b c 738A-I-012A 10 05.4.
Guida generale • Le illustrazioni in questa guida dell’utilizzatore mostrano la WK-3700.
Guida generale *2 a Tasti numerici • Servono per l’introduzione di numeri per cambiare le impostazioni visualizzate. • I valori negativi possono essere cambiati soltanto usando [+] e [–] per far aumentare e diminuire il valore visualizzato.
Guida generale Pannello posteriore • WK-3700 • WK-3200 h i j k l h i OUT j k SUSTAIN/ ASSIGNABLE JACK DC 12V MIDI MIDI IN SUSTAIN/ ASSIGNABLE JACK R L/MONO LINE OUT DC 12V OUT IN h Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT) h Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT) i Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN) i Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN) j Terminale di collegamento pedale di sustain/ pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) j Terminale di collegamento pedale di sustain/ pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE
Alimentazione Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa. Uso delle pile Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile. Per inserire le pile Informazioni importanti sulle pile ■ Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile. Pile alcaline ..........................................
Alimentazione Uso del trasformatore CA Spegnimento automatico Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questa tastiera. Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni per 6 minuti circa. Quando ciò accade, premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
Alimentazione Spegnimento della tastiera • Accertarsi di premere il pulsante POWER per spegnere la tastiera e accertarsi che la retroilluminazione del display a cristalli liquidi sia spenta prima di scollegare il trasformatore CA o fare qualsiasi altra cosa. • Non scollegare mai il trasformatore CA mentre la tastiera è accesa e non tentare mai di spegnere la tastiera usando altre tecniche diverse dalla pressione del pulsante POWER.
Collegamenti Collegamento ad un amplificatore per strumenti musicali 3 • WK-3700 Terminali PHONES e LINE OUT Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
Collegamenti Amplificatore per strumenti musicali 3 Usare un cavo di collegamento reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali. NOTA • Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sull’altro capo un connettore che fornisca l’ingresso per due canali (sinistro e destro) all’amplificatore al quale si sta collegando la tastiera.
Operazioni di base POWER PIANO SETTING TONE ●WK-3700 Rotella MODULATION MODULATION wheel RotellaBEND PITCHwheel BEND PITCH ●WK-3200 Pulsante MODULATION MODULATION button Rotella PITCHwheel BEND PITCH BEND Tasti numerici Number buttons [+]/[–] MAIN VOLUME Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
Operazioni di base Per selezionare un tono 1 2 3 Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni e annotare il suo numero di tono. Premere il pulsante TONE. Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare. Esempio: Per selezionare “432 GM ACOUSTIC BASS”, introdurre 4, 3 e quindi 2. A c o u s B sG NOTA • Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono, compresi gli zeri iniziali (se presenti).
Operazioni di base Uso di MODULATION NOTA • La pressione del pulsante PIANO SETTING durante la riproduzione di un ritmo interrompe la riproduzione del ritmo e quindi cambia la predisposizione della tastiera. • La pressione del pulsante PIANO SETTING mentre la tastiera si trova nel modo Sintetizzatore o in un altro modo di funzionamento fa uscire la tastiera dal modo di funzionamento attuale e quindi cambia la predisposizione della tastiera.
Uso del modo Organo a barra di trazione Nella tastiera sono incorporati “toni di organo a barra di trazione” che possono essere alterati usando nove barre di trazione digitali le cui operazioni sono simili ai comandi situati su un organo a barra di trazione. È possibile selezionare anche un suono di percussione o un clicchettio di tasto. Nella memoria c’è spazio per la memorizzazione di un massimo di 100 variazioni di toni di organo a barra di trazione creati dall’utente.
Uso del modo Organo a barra di trazione Pulsanti di canale mentre è visualizzata la schermata di selezione tono di organo a barra di trazione I 18 pulsanti lungo il fondo del display fungono da pulsanti di barre di trazione mentre la schermata di selezione tono di organo a barra di trazione è visualizzata sul display (dopo che è stato premuto il pulsante DRAWBAR ORGAN).
Uso del modo Organo a barra di trazione DRAWBAR ORGAN Tasti numerici Number buttons [+]/[–] CURSOR Per selezionare un tono di organo a barra di trazione 1 Localizzare il tono di organo a barra di trazione che si desidera utilizzare nella lista dei toni e annotare il suo numero di tono. 2 2 Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per visualizzare la schermata di modifica tono di organo a barra di trazione. Selezionare il parametro di cui si desidera cambiare l’impostazione.
Uso del modo Organo a barra di trazione Modifica dei parametri del modo Sintetizzatore e dei parametri di DSP dei toni di organo a barra di trazione Come con i toni standard (non di organo a barra di trazione), è possibile modificare i parametri del modo Sintetizzatore e i parametri di DSP dei toni di organo a barra di trazione (fare riferimento a “Flusso delle operazioni del modo Organo a barra di trazione” a pagina I-22).
Uso del modo Organo a barra di trazione Contenuto della visualizzazione nel modo Organo a barra di trazione Nel modo Organo a barra di trazione, lo stato attuale dei parametri di posizione delle barre di trazione, clicchettio di tasto e percussione è indicato sul display da un grafico a barre, come mostrato nelle illustrazioni sottostanti. Esiste una linea per ciascun parametro, e il segmento inferiore della linea del parametro selezionato lampeggia.
Applicazione degli effetti ai toni REVERB Il reverb simula l’acustica di tipi specifici di ambienti. È possibile scegliere tra 16 diversi effetti reverb, compresi “Room” e “Hall”. Questa tastiera offre una vasta gamma di effetti che è possibile applicare ai toni. Gli effetti incorporati comprendono una ricca serie di variazioni che consentono l’accesso a vari effetti digitali generali. CHORUS L’effetto chorus conferisce al suono una maggiore profondità facendolo vibrare.
Applicazione degli effetti ai toni EFFECT CURSOR Tasti numerici Number buttons [+]/[–] EXIT Selezione di un tipo di DSP Oltre ai 100 tipi di effetti incorporati, è anche possibile modificare i tipi di effetti per crearne altri originali e memorizzarli nella memoria dell’utente. È possibile avere contemporaneamente un massimo di 100 tipi di effetti alla volta nella memoria dell’utente. È anche possibile selezionare il tipo di DSP del tono con DSP abilitato utilizzato per ultimo.
Applicazione degli effetti ai toni • Per informazioni sull’introduzione del testo, fare riferimento a pagina I-92. NOTA • L’applicazione o meno di un effetto alle parti che stanno suonando dipende anche dalle impostazioni di Reverb Send, Chorus Send, e di attivazione/disattivazione DSP del modo Mixer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di mixer” a pagina I-40.
Applicazione degli effetti ai toni 4 Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per scorrere i tipi di reverb fino a quando viene visualizzato quello desiderato, o usare i tasti numerici per introdurre il numero del reverb che si desidera selezionare. • Consultare la lista riportata a pagina A-14 per informazioni sui tipi di effetti REVERB che sono disponibili. • A questo punto è anche possibile cambiare i parametri dell’effetto selezionato, se lo si desidera.
Applicazione degli effetti ai toni Cambiamento delle impostazioni dei parametri di CHORUS È possibile controllare l’intensità relativa di un effetto e la maniera in cui esso viene applicato. I parametri che è possibile controllare dipendono dall’effetto. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione successiva dal titolo “Parametri di CHORUS”.
Accompagnamento automatico RHYTHM ONE TOUCH PRESET MODE Tasti numerici Number buttons ACCOMP VOLUME INTRO/ENDING 1/2 [+]/[–] VARIATION/FILL-IN 1/2 TEMPO START/STOP SYNCHRO/FILL-IN NEXT Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo.
Accompagnamento automatico Esecuzione di un ritmo Per far suonare un ritmo 1 Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o 2. • Questa operazione avvia l’esecuzione del ritmo selezionato. • Per interrompere l’esecuzione del ritmo, premere il pulsante START/STOP. NOTA • Gli accordi suonano insieme al ritmo se una delle tre spie dei modi di accompagnamento sopra il pulsante MODE è illuminata.
Accompagnamento automatico NOTA • Se si preme il pulsante SYNCHRO/FILL-IN NEXT e quindi i pulsanti VARIATION/FILL-IN 1/2 al posto del pulsante START/STOP al punto 2, l’accompagnamento inizierà con un pattern di introduzione quando si esegue l’operazione al punto 3. Per i dettagli su questi pulsanti, fare riferimento alle pagine I-36 e I-37.
Accompagnamento automatico FINGERED (Sistema di diteggiatura normale) Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive la “tastiera per l’accompagnamento” e la “tastiera per la melodia” del sistema FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Accompagnamento automatico Accordi riconosciuti da questa tastiera Uso di un pattern di introduzione La tabella sottostante identifica i pattern che vengono riconosciuti come accordi dal sistema FULL RANGE CHORD. Tipo di pattern Numero di variazioni FINGERED I 15 pattern di accordo mostrati in FINGERED (Sistema di diteggiatura normale) a pagina I-35. Fare riferimento a “Tavola degli accordi a diteggiatura normale” a pagina A12 per i dettagli sull’esecuzione di accordi con altre note fondamentali.
Accompagnamento automatico Per inserire un riempimento 1 2 Premere il pulsante START/STOP per avviare l’esecuzione del ritmo. Selezionare la variazione del riempimento desiderata. • Per inserire il riempimento 1, premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 mentre è in corso l’esecuzione della variazione 1 del ritmo. • Per inserire il riempimento 2, premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 2 mentre è in corso l’esecuzione della variazione 2 del ritmo.
Accompagnamento automatico NOTA • Se si preme il pulsante INTRO/ENDING prima della prima mezza battuta all’inizio di una misura, il finale sarà suonato immediatamente. Se si preme il pulsante dopo la prima mezza battuta di una misura, il finale sarà suonato dall’inizio della misura successiva. Uso della preselezione “OneTouch” La preselezione “One-Touch” effettua automaticamente le impostazioni principali elencate di seguito conformemente al pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Accompagnamento automatico Tipi di armonizzazione automatica L’armonizzazione automatica consente di scegliere tra i seguenti 10 tipi di armonizzazione automatica. Il cambiamento di tipo viene eseguito per mezzo della voce di impostazione usando il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Cambiamento di altre impostazioni” a pagina I-70.
Funzione di mixer Cosa si può fare con il mixer Questa tastiera consente di suonare contemporaneamente più parti di strumenti musicali differenti durante l’esecuzione con l’accompagnamento automatico, la riproduzione dalla memoria di brani, il ricevimento di dati attraverso il terminale MIDI, ecc. Il mixer assegna ciascuna parte ad un canale indipendente (da 1 a 16) e consente di controllare i parametri di attivazione/disattivazione canale, volume e pan pot di ciascun canale.
Funzione di mixer MIXER CHANNEL CURSOR Tasti numerici Number buttons [+]/[–] Uso del modo di modifica parametro 4 Esempio: Cambiare l’impostazione in “060”. V o l ume Modifica dei parametri per i canali da 1 a 16 Nel modo di modifica parametro, è possibile cambiare le impostazioni di dieci differenti parametri (inclusi il tono, il volume e il pan pot) per il canale selezionato sulla schermata del mixer. Per cambiare i parametri 1 Premere il pulsante MIXER.
Funzione di mixer In che modo funzionano i parametri I seguenti sono i parametri le cui impostazioni possono essere cambiate nel modo di modifica parametro. Parametri di tono ■ Tone (Tono) (Gamma: da 000 a 903, toni di organo a barra di trazione da 000 a 199) Questo parametro controlla i toni assegnati a ciascuna parte. Ogni volta che il tono è visualizzato sul display, è possibile usare il pulsante TONE o il pulsante DRAWBAR ORGAN e quindi selezionare un tono differente, se lo si desidera. S t .
Funzione di mixer ■ DSP System Reverb Send (Invio reverb sistema DSP) (Gamma: da 000 a 127) Parametri di effetto Il mixer consente di controllare gli effetti applicati a ciascuna singola parte, a differenza del modo Effetti, le cui impostazioni vengono applicate a tutte le parti in generale. Questo parametro regola la quantità di reverb applicata a tutte le parti. D . Rv bSnd ■ Reverb Send (Invio reverb) (Gamma: da 000 a 127) Questo parametro controlla la quantità di reverb applicata ad una parte.
Modo Sintetizzatore Il modo Sintetizzatore di questa tastiera fornisce gli strumenti necessari per la creazione di toni originali. Basta selezionare uno dei toni incorporati e cambiare i suoi parametri per creare un suono originale. È anche possibile memorizzare i suoni così creati nella memoria e selezionarli usando lo stesso procedimento descritto per selezionare un tono preselezionato.
Modo Sintetizzatore ■ Resonance (Risonanza) La risonanza potenzia le componenti armoniche in prossimità della frequenza di taglio, creando un suono distintivo. Un valore di risonanza maggiore potenzia il suono come mostrato nella figura. Livello Frequenza Frequenza di taglio Valore piccolo Valore grande Risonanza NOTA • Con alcuni toni, un valore di risonanza alto può causare distorsione o rumore durante la parte di attacco del tono.
Modo Sintetizzatore Memorizzazione dei toni dell’utente Il gruppo dei numeri di tono da 700 a 799 (da User 001 a User 100) è detto “area dell’utente” perché tali numeri di tono sono riservati alla memorizzazione dei toni creati dall’utente. Dopo aver richiamato un tono preselezionato e aver cambiato i suoi parametri per creare un tono dell’utente originale, è possibile memorizzare il nuovo tono così ottenuto nell’area dell’utente per il richiamo in seguito.
Modo Sintetizzatore SYNTH CURSOR ●WK-3200 Spia del pulsante MODULATION button lamp MODULATION [+]/[–] Creazione di un tono dell’utente Usare il seguente procedimento per selezionare un tono preselezionato e cambiare i suoi parametri per creare un tono dell’utente. 1 2 Innanzitutto, selezionare il tono preselezionato che si desidera utilizzare come base per il tono dell’utente. Premere il pulsante SYNTH.
Modo Sintetizzatore ■ Modulation Assign (Assegnazione modulazione) (Gamma: *) ■ Modulation Depth (Profondità modulazione) (Gamma: da 0 a 127) (soltanto WK-3200) Il parametro Modulation Assign specifica quali parametri devono essere influenzati quando si usa la funzione di modulazione della tastiera. Selezionare “oFF” per i parametri che non si desidera siano influenzati dalla funzione di modulazione.
Modo Sintetizzatore ■ Vibrato Waveform (Forma d’onda del vibrato) (Gamma: Vedere di seguito.) ■ Touch Sensitivity (Sensibilità della risposta al tocco) (Gamma: da –64 a 00 a +63) Specifica la forma d’onda del vibrato. Questo parametro controlla i cambiamenti nel volume del tono conformemente alla pressione esercitata sui tasti della tastiera.
Modo Sintetizzatore Impostazioni per i DSP Usare la schermata di modifica DSP per selezionare il tipo di DSP e per modificare i suoi parametri. 1 2 Selezionare un tono, premere il pulsante SYNTH, e quindi configurare le impostazioni dei parametri. Dopo che tutto è come desiderato, premere il tasto CURSOR [ ] una volta. • Questa operazione fa avanzare alla schermata di modifica parametri del DSP. • La pressione del tasto CURSOR [ ] riporta il display alla schermata dei parametri del modo Sintetizzatore.
Memoria di gruppo di impostazioni Funzioni di memoria di gruppo di impostazioni La memoria di gruppo di impostazioni consente di memorizzare un massimo di 32 predisposizioni (4 gruppi x 8 banchi) della tastiera per il richiamo istantaneo quando se ne ha bisogno. La lista sottostante è la lista delle impostazioni che vengono salvate nella memoria di gruppo di impostazioni.
Memoria di gruppo di impostazioni Tasti numerici Number buttons BANK REGISTRATION STORE Per salvare una predisposizione nella memoria di gruppo di impostazioni Per richiamare una predisposizione dalla memoria di gruppo di impostazioni 1 1 Selezionare un tono e un ritmo, ed effettuare eventuali altre impostazioni per la tastiera come desiderato.
Funzione di memoria di brani Questa tastiera consente di registrare fino a cinque brani indipendenti nella memoria di brani per la riproduzione in seguito. È possibile utilizzare due metodi per registrare un brano: la registrazione in tempo reale, in cui si registrano le note man mano che le si suonano sulla tastiera, e la registrazione a passo, in cui si introducono gli accordi e le note uno per uno.
Funzione di memoria di brani CURSOR SONG MEMORY Tasti numerici Number buttons [+]/[–] YES/NO SONG MEMORY TRACK START/STOP INTRO/ENDING 1/2 VARIATION/FILL-IN 1/2 SYNCHRO/FILL-IN NEXT Uso della registrazione in tempo reale 3 • Numero di tono • Numero di ritmo • Tempo • Pulsante MODE Con la registrazione in tempo reale, le note suonate sulla tastiera vengono registrate man mano che le si suona.
Funzione di memoria di brani Contenuto della pista 1 dopo la registrazione in tempo reale Oltre alle note della tastiera e agli accordi dell’accompagnamento, anche i seguenti dati vengono registrati nella pista 1 durante la registrazione in tempo reale. Questi dati vengono applicati ogni volta che la pista 1 viene riprodotta.
Funzione di memoria di brani Riproduzione dalla memoria di brani Una volta registrate le piste nella memoria di brani, è possibile riprodurle per vedere come suonano. Per riprodurre dalla memoria di brani 1 Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello stato di attesa riproduzione, e quindi usare i tasti numerici per selezionare un numero di brano (da 0 a 4).
Funzione di memoria di brani Per registrare gli accordi con la registrazione a passo 1 Premere il pulsante SONG MEMORY tre volte per entrare nello stato di attesa registrazione a passo, e quindi usare i tasti numerici per selezionare il numero di brano (da 0 a 4). Lampeggiante S t e p Re c 2 Effettuare le seguenti impostazioni. • Numero di ritmo • Pulsante MODE 3 Premere il pulsante CHORD/TR1, che è uno dei pulsanti SONG MEMORY TRACK, per selezionare la pista 1.
Funzione di memoria di brani Specificazione degli accordi nel modo Normale Quando il pulsante MODE è regolato su Normale durante la registrazione a passo, è possibile specificare gli accordi utilizzando un metodo che è diverso dalle diteggiature di accordi CASIO CHORD e FINGERED.
Funzione di memoria di brani 3 IMPORTANTE! • La durata del finale dipende dal ritmo in fase di utilizzo. Controllare la durata del pattern in fase di utilizzo e impostare conformemente la durata dell’accordo al punto 6. Se si rende l’accordo troppo breve al punto 6, come conseguenza il pattern di finale potrebbe essere tagliato. Per registrare a passo gli accordi senza ritmo Saltare il punto 4. Viene registrato l’accordo specificato della durata specificata con i tasti numerici.
Funzione di memoria di brani 2 Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK per selezionare la pista in cui si desidera registrare (da 2 a 6). Esempio: Selezionare la pista 2. Lampeggiante Contenuto delle piste dopo la registrazione a passo Oltre alle note e alle pause, anche i seguenti dati vengono registrati nella pista durante la registrazione a passo. Questi dati vengono applicati ogni volta che la pista viene riprodotta. • Numero di tono 3 Specificare un numero di tono.
Funzione di memoria di brani Per correggere gli errori durante la registrazione a passo 1 4 Premere il tasto YES. • Questa operazione cancella tutti i dati dalla posizione specificata e fa entrare lo strumento nello stato di attesa registrazione a passo. • La pressione del tasto CURSOR [ ] o del tasto NO annulla la cancellazione dei dati. Senza uscire dal modo di registrazione a passo, usare il tasto CURSOR [ ] per spostare il punto di introduzione a sinistra.
Funzione di memoria di brani 4 Modifica del contenuto della memoria Dopo aver registrato nella memoria della tastiera, è possibile richiamare le singole note e le impostazioni dei parametri (come il numero di tono) ed effettuare i cambiamenti desiderati. Ciò significa che è possibile correggere note mal suonate, apportare cambiamenti alla scelta dei toni, ecc. È possibile modificare i seguenti tipi di dati.
Funzione di memoria di brani Tecniche di modifica e contenuto della visualizzazione Quanto segue descrive le tecniche di modifica che è possibile utilizzare per cambiare i vari parametri memorizzati nella memoria. Per cambiare la pressione del tasto (velocità) di una nota Usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per regolare la pressione del tasto. No t e G4 Per cambiare l’altezza di una nota Introdurre una nuova nota sulla tastiera o usare i tasti [+] o [–] per cambiare l’altezza di una nota.
Funzione di memoria di brani Modifica di un brano 4 È possibile eseguire le seguenti operazioni nel modo di modifica brano. Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK per selezionare la pista o le piste registrate di cui si desidera cancellare i dati. Attesa di cancellazione pista • Cancellazione di un brano • Cancellazione di una pista • Riscrittura dei dati dell’intestazione dei brani (“Panel Record”) Pista registrata Pista in corso di cancellazione (È possibile specificare più piste.
Impostazioni della tastiera TONE TRANSPOSE/FUNCTION EXIT CURSOR Tasti numerici Number buttons [+]/[–] YES/NO SPLIT 2 Parti Durante l’esecuzione sulla tastiera è possibile usare simultaneamente fino a quattro parti (dal numero 1 al numero 4). Queste parti possono essere utilizzate dalle funzioni di sovrapposizione toni e divisione tastiera spiegate di seguito.
Impostazioni della tastiera Uso della funzione di divisione tastiera Con la funzione di divisione tastiera è possibile assegnare due diversi toni (un tono principale e un tono di divisione) alle estremità della tastiera, il che consente di suonare un tono con la mano sinistra e un altro tono con la mano destra.
Impostazioni della tastiera Uso delle funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera insieme È possibile usare le funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera insieme per creare una tastiera divisa con toni sovrapposti. Non importa se prima si sovrappongono i toni e poi si divide la tastiera, o se prima si divide la tastiera e poi si sovrappongono i toni.
Impostazioni della tastiera Trasporto della chiave della tastiera Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
Impostazioni della tastiera Intonazione della tastiera La funzione di intonazione consente di intonare precisamente la tastiera in modo da farla corrispondere all’intonazione di un altro strumento musicale. Per intonare la tastiera 1 2 Premere il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION. Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per visualizzare la schermata di intonazione. Tune 3 Usare [+] e [–] per cambiare l’impostazione dell’intonazione della tastiera.
Impostazioni della tastiera Cambiamento di altre impostazioni Tipi di impostazioni La tabella sottostante riporta i parametri per cui è possibile cambiare le impostazioni. Menu delle impostazioni Descrizione Pagina Trasporto chiave (Trans.) Regola l’intonazione globale della tastiera in unità di un semitono. I-68 Armonizzazione automatica (AutoHarm) Seleziona il tipo di armonizzazione automatica.
Impostazioni della tastiera Per usare il menu delle impostazioni della tastiera 1 Premere il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION. • Questa operazione fa apparire un indicatore sul display accanto a TRANSPOSE/FUNCTION. 2 Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ], e i tasti CURSOR [ ] e [ ] per richiamare le voci di cui si desidera cambiare le impostazioni.
Impostazioni della tastiera 3 Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per cambiare i valori. • Le impostazioni eseguite vengono applicate anche se non si preme il pulsante EXIT. • Fare riferimento alla sezione seguente dal titolo “Voci del menu delle impostazioni” per i dettagli su ciascuna impostazione. • Dopo aver eseguito le impostazioni desiderate, premere il pulsante TRANSPOSE/FUNCTION o il pulsante EXIT per ritornare alla schermata di selezione tono o ritmo.
Impostazioni della tastiera Altre impostazioni Menu delle impostazioni Contrasto (Contrast) Presa SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Jack) Tenuta mixer (MixHold) Tenuta DSP (DSP Hold) Gamma Impostazione di default Da 00 a 15 07 SUS SUS Assegna l’effetto di pedale di sustain ad un pedale. SoS — Assegna l’effetto di pedale di tenuta ad un pedale. Descrizione Regola il contrasto del display. SFt — Assegna l’effetto di pedale di sordina ad un pedale.
Uso del lettore di SMF “SMF” è l’acronimo di Standard MIDI File, che è un formato di file che consente ai dati MIDI di essere condivisi tra software e sequencer differenti. In realtà esistono tre differenti formati SMF, detti rispettivamente SMF 0, SMF 1 e SMF 2. Questa tastiera supporta il formato SMF 0, che è il più largamente utilizzato oggi, pertanto tutte le volte che si usa l’espressione “dati SMF” in questo manuale ci si riferisce ai dati di formato SMF 0.
Uso del lettore di SMF Flusso delle operazioni del modo Lettore di SMF Schermo del display Schermata di selezione tono/ritmo Area per il numero Pulsante SMF PLAYER Pulsante SMF PLAYER Area per il testo Selezionare il supporto. L’indicatore di lettore di SMF si illumina. Pulsante EXIT [ ]* [ ] Selezionare il file.
Uso del lettore di SMF SMF PLAYER CHANNEL CURSOR Tasti numerici Number buttons [+]/[–] ACCOMP VOLUME START/STOP Riproduzione di un SMF Notare che il primo punto che è necessario eseguire nel procedimento descritto di seguito dipende da se si sta riproducendo dalla memoria flash, da una scheda SmartMedia o da un floppy disk (soltanto WK-3700). EXIT Memoria flash 2-1 Usare il pulsante SMF PLAYER per visualizzare l’indicatore “Internal” nell’area del display per il testo.
Uso del lettore di SMF 3 Premere il tasto CURSOR [ ] per visualizzare la schermata di selezione file. • I file SMF sono quelli il cui nome di file termina con l’estensione “MID”. A questo punto appare un messaggio di errore se sul supporto di memorizzazione esterna in corso di utilizzo attualmente non è presente alcun file SMF. 4 Usare i tasti numerci per introdurre il numero di file di tre cifre del file che si desidera riprodurre.
Uso del lettore di SMF Messaggi di errore del lettore di SMF La sezione seguente spiega cosa bisogna fare quando un messaggio di errore appare nel modo Lettore di SMF. Messaggio di errore Causa Rimedio Err Not SMF0 Si sta tentando di riprodurre dati SMF che non sono del formato 0. Usare esclusivamente dati SMF di formato 0. Err WrongDat Si è verificato un problema con i dati SMF che si sta tentando di riprodurre, o i dati sono alterati. Usare dei dati differenti. I-78 WK3200_i_65-78.
MIDI Che cos’è il MIDI? Impostazioni MIDI È possibile cambiare le impostazioni di alcuni parametri che controllano il modo in cui i messaggi MIDI vengono inviati e ricevuti. Che cos’è il MIDI? Il MIDI è uno standard per connettori e segnali digitali che rende possibile lo scambio di dati fra strumenti musicali, computer e altri dispositivi, a prescindere dalla marca.
MIDI Uso di Music Data Management Software (sul CD-ROM fornito in dotazione) 1. Per installare Music Data Management Software, navigare fino al CD-ROM sul computer e fare doppio clic su “wk330. exe”. Quindi, seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. L’applicazione Music Data Management Software sul CDROM che è fornito in dotazione alla tastiera consente di trasferire i dati scaricati dal CASIO MUSIC SITE dal computer di cui si dispone nella memoria della tastiera.
MIDI Per eseguire il collegamento ad un computer Accertarsi di spegnere la tastiera e il computer prima di eseguire il collegamento. Inoltre, si deve regolare il comando del volume della tastiera su un livello relativamente basso. 1 Indicatore DATA ACCESS • L’indicatore DATA ACCESS si illumina ogni volta che la tastiera sta scambiando dati con un computer collegato mediante un collegamento tramite cavo MIDI. Non scollegare mai il cavo MIDI mentre l’indicatore DATA ACCESS è illuminato.
Salvataggio di dati È possibile salvare i dati creati personalmente e i dati trasferiti nella tastiera da un computer nella memoria flash incorporata nella tastiera, oppure su una scheda SmartMediaTM o su un floppy disk (WK-3700). In questo manuale, le schede SmartMedia e i floppy disk vengono indicati mediante l’espressione “supporti di memorizzazione esterna”. I tipi di file che possono essere salvati su supporti di memorizzazione esterna sono elencati di seguito.
Salvataggio di dati Uso di una scheda SmartMedia La tastiera è munita di una fessura per scheda che supporta l’uso di schede SmartMedia TM che è possibile usare per memorizzare brani trasferiti dal computer di cui si dispone, dati della memoria di brani che sono stati memorizzati nella memoria flash della tastiera, e altri dati. Ciò offre l’accesso a volumi di dati virtualmente illimitati che è possibile caricare all’istante ogni volta che se ne ha bisogno.
Salvataggio di dati Inserimento e rimozione di una scheda SmartMedia Uso dell’unità a dischetti (soltanto WK-3700) La sezione seguente spiega come inserire una scheda SmartMedia nella fessura per scheda e come rimuoverla. Caratteristiche dell’unità a dischetti Per inserire una scheda SmartMedia nella fessura per scheda Con il lato dei contatti della scheda SmartMedia rivolto verso il basso, inserire la scheda nella fessura per scheda. Spingere delicatamente la scheda nella fessura fino in fondo.
Salvataggio di dati • L’unità a dischetti utilizza una testina magnetica. Una testina sporca non può leggere appropriatamente i dati da un dischetto e può alterare i dati esistenti sul dischetto. Per evitare ciò, accertarsi di usare un dischetto di pulizia per testine reperibile in commercio per pulire periodicamente la testina. • Non usare un computer, un altro strumento musicale elettronico o un qualsiasi altro dispositivo per cambiare un nome di file o il contenuto di un file creato con questa tastiera.
Salvataggio di dati CURSOR Eject button Pulsante di espulsione ●WK-3700 DISK/CARD ●WK-3200 [+]/[–] YES/NO Inserimento ed estrazione di un dischetto La sezione seguente descrive come inserire un dischetto nell’unità a dischetti e come estrarlo. Per inserire un dischetto nell’unità a dischetti 1 Con la facciata del dischetto con l’etichetta rivolta verso l’alto, inserire il dischetto nell’unità dalla parte del dispositivo di chiusura, come mostrato nell’illustrazione.
Salvataggio di dati 4 Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per visualizzare la schermata per il tipo di operazione che si desidera eseguire. Load [ ] [ ] Sa v e [ ] [ ] R e n ame [ ] [ ] De l e t e [ ] [ ] F o r ma t • Consultare le pagine di riferimento riportate di seguito per i dettagli sull’uso di ciascuna delle operazioni di menu sopra indicate.
Salvataggio di dati 2 3 4 5 6 7 Premere il tasto CURSOR [ ] per visualizzare il menu del modo Scheda (o del modo Disco). 9 • Se si stanno salvando dati di brano, la schermata di selezione tipo di file appare successivamente. Usare i tasti CURSOR [ ] e [ ] per selezionare “SMF” o “SONG”. Dopo aver selezionato un tipo di file, premere il tasto CURSOR [ ]. • Questa operazione visualizza un messaggio di conferma che chiede se realmente si desidera salvare i dati.
Salvataggio di dati * Floppy disk (soltanto WK-3700) Questa tastiera è in grado di vedere soltanto i file che si trovano nella directory principale (radice) del floppy disk. Essa non sarà in grado di vedere file che si trovano in una subdirectory. PREPARATIVI • Scheda SmartMedia • Inserire la scheda SmartMedia che contiene i dati che si desidera caricare nella fessura per scheda della tastiera.
Salvataggio di dati B Dopo aver finito di eseguire l’operazione di caricamento, premere il pulsante DISK/CARD (pulsante CARD sulla WK-3200) per uscire dal modo Scheda. Assegnazione di un nuovo nome ad un file È possibile usare il procedimento descritto in questa sezione per cambiare il nome di un file precedentemente salvato su un supporto di memorizzazione esterna. 4 5 6 7 8 L’operazione da eseguire per prima dipende dal tipo di supporto di memorizzazione esterna utilizzato.
Salvataggio di dati 5 IMPORTANTE! • Notare che l’operazione di cancellazione di file non può essere annullata. Accertarsi di non avere più bisogno dei dati prima di cancellarli. • Quando si cancella un file, tutti i numeri di file susseguenti vengono ridotti di una unità. Se si intende cancellare un altro file, accertarsi di non specificare il numero di file errato.
Salvataggio di dati 5 PREPARATIVI Per formattare un supporto di memorizzazione esterna 1 Premere il tasto YES per avviare la formattazione. • Questa operazione fa apparire sul display il messaggio “Pls Wait” a indicare che un’operazione di accesso alla scheda è in corso di esecuzione. Non tentare mai di eseguire nessun’altra operazione sulla tastiera mentre è in corso l’accesso alla scheda. Il messaggio “Complete” apparirà sul display dopo che la formattazione del supporto è terminata.
Salvataggio di dati Messaggi di errore della scheda SmartMedia Messaggio sul display Causa Rimedio Err Card R/W Si è verificato un problema con la scheda. Usare un’altra scheda. Err CardFull La scheda è piena. 1. Usare un’altra scheda. 2. Cancellare i file non più necessari dalla scheda (pagina I-90). Err No Card 1. La scheda non è sistemata correttamente nella fessura per scheda. 2.
Salvataggio di dati Messaggi di errore dell’unità a dischetti (soltanto WK-3700) Messaggio sul display Causa Rimedio Err ReadOnly Tentativo di salvare un file usando lo stesso nome di un file esistente che è soltanto per la lettura. Salvare il nuovo file su un altro dischetto o usare un altro nome. Err Format 1. Il formato del dischetto non è compatibile con questa tastiera. 2. Il dischetto non è formattato. 3. Il dischetto è danneggiato. 1. Passare ad un dischetto dal formato appropriato. ........
Soluzione di problemi Pagina di riferimento Problema Causa possibile Rimedio Suono assente quando si suona sulla tastiera 1. Problema con la fonte di alimentazione. correttamente il 1. Collegare trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite. 2. Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera. 3. Usare il comando MAIN VOLUME per alzare il volume. 4.
Soluzione di problemi Pagina di riferimento Problema Causa possibile Rimedio L’accompagnamento automatico non suona. 1. Il volume dell’accompagnamento è impostato su 000. 2. I canali da 6 a 10 per le parti dell’accompagnamento automatico sono disattivati. 3. L’impostazione del volume dei canali da 6 a 10 per le parti dell’accompagnamento automatico è troppo bassa. 1. Usare il pulsante ACCOMP VOLUME per alzare il volume. 2. Usare il mixer per attivare i canali. I-39 3.
Soluzione di problemi Problema Causa possibile MIDI Rimedio Non è possibile registrare i dati di accompagnamento di accordi su un computer. Accomp/Song disattivato. Out è La tastiera si avvia in maniera anormale quando viene accesa. 1. La memoria flash è alterata. Si è verificato un problema con la scheda. 2. La tastiera ha individuato dei dati della memoria flash anormali e sta azzerando automaticamente il suo sistema. Pagina di riferimento Attivare Accomp/Song MIDI Out. I-73 1. a.
Caratteristiche tecniche Modello: WK-3700/WK-3200 Tastiera: 76 tasti di dimensioni normali, 6 1 / 4 ottave con risposta al tocco (Off (Disattivazione)/1/2/3) Toni: 332 toni avanzati + 200 toni preselezionati + 18 suoni di batteria + 100 toni dell’utente standard + 20 toni dell’utente con onde* + 4 suoni di batteria dell’utente con onde* + 50 toni di organo a barra di trazione + 100 toni di organo a barra di trazione dell’utente (824 toni in totale); sovrapposizione toni/divisione tastiera Polifonia:
Caratteristiche tecniche Memoria di gruppo di impostazioni Numero di predisposizioni: 32 (4 predisposizioni x 8 banchi) Contenuto della memoria: Tono, ritmo, tempo, attivazione/disattivazione sovrapposizione toni, attivazione/ disattivazione divisione tastiera, punto di divisione, attivazione/disattivazione armonizzazione automatica, impostazioni del mixer (canali da 1 a 10), impostazioni degli effetti, impostazioni di risposta al tocco, impostazione della presa di collegamento pedale, trasporto chiave,
Caratteristiche tecniche Terminali Terminali MIDI: IN (ingresso), OUT (uscita) Terminale di collegamento pedale di sustain/pedale: Presa normale (sustain, tenuta, sordina, avvio/interruzione del ritmo) •WK-3700 Cuffie: Presa normale stereo Impedenza di uscita : 200 Ω Tensione di uscita : 250 mV (RMS) mass. Uscita di linea (R, L, / MONO): Presa normale x 2 Impedenza di uscita : 3 kΩ Tensione di uscita : 1,5 V (RMS) mass.
Cura dello strumento Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta. Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi estremamente caldi. Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio. Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
738A-I-104A WK3200_i_95-101.p65 102 05.4.
WK3200_i_A-01-13.p65 2 PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO CHROM.PERC CHROM.PERC CHROM.
1 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 2 GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA ORC
1 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 2 BRASS BRASS REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH
400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 1 GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM 2 3 GM PIANO 1 GM PIANO 2 GM PIANO 3 GM HONKY-TONK GM E.PIANO 1 GM E.
2 GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS 1 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 1 USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE
WK3200_i_A-01-13.p65 7 3 PIANO EX.
WK3200_i_A-01-13.p65 8 3 Significato Normale 1 ottava in giù 1 ottava in su DRAWBAR ORGAN 1 JAZZ ORGAN 1 FULL DRAWBAR PERC. ORGAN 1 16'+1' ORGAN SOUL ORGAN 1 OVERDRIVE ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 BLOCK ORGAN 1 THEATER ORGAN 1 JAZZ ORGAN 2 SOUL ORGAN 2 GOSPEL ORGAN 1 CHORUS ORGAN 1 OVERDRIVE ORGAN 2 BLOCK ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC. ORGAN 2 THEATER ORGAN 2 GOSPEL ORGAN 2 EVEN ORGAN FLUTE ORGAN 1 CHORUS ORGAN 2 OVERDRIVE ORGAN 3 16' ORGAN SOUL ORGAN 3 PERC. ORGAN 3 DRAWBAR ORGAN 4 PERC.
Appendice Lista di assegnazione suoni di batteria ➝ “ ” indica lo stesso suono di STANDARD SET 1.
Appendice Tasto/ Numero di nota C-1 0 D-1 2 E-1 4 F-1 5 G-1 7 A-1 9 B-1 11 C0 12 D0 14 E0 16 F0 17 C#-1 1 E -1 3 F#-1 6 A -1 8 B -1 10 C#0 13 E 0 15 F#0 18 G0 19 A 0 20 A0 21 B 0 22 B0 23 C1 24 D1 26 E1 28 F1 29 G1 31 A1 33 B1 35 C2 36 D2 38 E2 40 F2 41 G2 43 A2 45 B2 47 C3 48 D3 50 E3 52 F3 53 C#1 25 E 1 27 F#1 30 A 1 32 B 1 34 C#2 37 E 2 39 F#2 42 A 2 44 B 2 46 C#3 49 E 3 51 F#3 54 G3 55 A 3 56 A3 57 B 3 58 B3 59 C4 60 D4 62 E4 64 F4 65 C#4 61 E 4 63 F#4 66 G4 67 A 4 68
738A-I-115A WK3200_i_A-01-13.p65 11 05.4.
Appendice Tavola degli accordi a diteggiatura normale (FINGERED) Tipo di accordo Nota fondamentale M m 7 m7 dim7 M7 dim m7-5 C C /(D ) D (D )/E E F F /(G ) G (G )/A A (A )/B B *È possibile usare le diteggiature sopra mostrate per suonare gli accordi all’interno della gamma della tastiera per l’accompagnamento. A-12 WK3200_i_A-01-13.p65 738A-I-116A 12 05.4.
Appendice Tipo di accordo Nota fondamentale aug sus4 7sus4 m add9 mM7 7-5 add9 C C /(D ) D (D )/E E F F /(G ) G (G )/A A (A )/B B A-13 738A-I-117A WK3200_i_A-01-13.p65 13 05.4.
WK3200_i_A-14-15.p65 14 Room 1 Room 2 Room 3 Hall 1 Hall 2 Plate 1 Delay PanDelay Plate 2 Plate 3 LrgRoom 1 LrgRoom 2 Stadium 1 Stadium 2 LongDly 1 LongDly 2 Room 1 Room 2 Room 3 Hall 1 Hall 2 Plate 1 Delay Pan Delay Plate 2 Plate 3 Large Room 1 Large Room 2 Stadium 1 Stadium 2 Long Delay 1 Long Delay 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Num.
WK3200_i_A-14-15.
WK3200_i_A-16-25.p65 16 ■ Parametri 0 : Low Frequency (Bassa frequenza) (Gamma: 0 (200 Hz), 1 (400 Hz), 2 (800 Hz)) Regola la frequenza di taglio dell’equalizzatore per la banda bassa. 1 : Low Gain (Basso guadagno) (Gamma: da –12, –11, –10 a 0 a +10, +11, +12) Regola il guadagno dell’equalizzatore per la banda bassa. 2 : High Frequency (Alta frequenza) (Gamma: 0 (6,0 KHz), 1 (8,0 KHz), 2 (10 KHz)) Regola la frequenza di taglio dell’equalizzatore per la banda alta.
WK3200_i_A-16-25.p65 17 ■ Parametri 0 : Depth (Profondità) (Gamma: da 0 a 127) Regola la compressione del segnale audio. 1 : Attack (Attacco) (Gamma: da 0 a 127) Regola l’entità dell’attacco del segnale in ingresso. Un valore minore causa una pronta operazione del compressore, il che sopprime l’attacco del segnale in ingresso. Un valore maggiore ritarda l’operazione del compressore, il che fa sì che l’attacco sia emesso così com’è.
WK3200_i_A-16-25.p65 18 ■ Parametri 0 : Overdrive Gain (Guadagno dell’overdrive) (Gamma: da 0 a 127) Regola il guadagno dell’overdrive. 1 : Overdrive Level (Livello dell’overdrive) (Gamma: da 0 a 127) Regola il livello di uscita dell’overdrive. 2 : Speed (Velocità) (Gamma: Lenta, Rapida) Fa cambiare il modo di velocità tra rapido e lento. 3 : Break (Interruzione) (Gamma: Rotazione, Arresto) Interrompe la rotazione del diffusore. ■ Funzione Questo è un simulatore di diffusore a overdrive – rotazione.
WK3200_i_A-16-25.p65 19 ■ Parametri 0 : LFO Rate (Velocità dell’LFO) (Gamma: da 0 a 127) Regola la velocità dell’LFO. 1 : LFO Depth (Profondità dell’LFO) (Gamma: da 0 a 127) Regola la profondità dell’LFO. 2 : Feedback (Feedback) (Gamma: da –64 a 0 a +63) Regola il feedback del suono. 3 : Wet Level (Livello del suono processato) (Gamma: da 0 a 127) Regola il livello del suono dell’effetto. ■ Funzione Questo è un chorus stereo in conformità con un LFO a onda sinusoidale.
WK3200_i_A-16-25.p65 A-20 20 05.4.15, 10:10 AM ■ Parametri 0 : LPF (Filtro passa basso) (Gamma: da 0 a 127) Regola la frequenza di taglio del filtro passa basso. Un valore minore taglia la gamma alta. ■ Funzione Questo è un fader che crea un reverb artificiale che sembra tagliato con un gate. 23 : Gate Reverb (Reverb a gate) ■ Parametri 0 : Delay Time (Tempo di ritardo) (Gamma: da 0 a 127) Regola il tempo di ritardo.
WK3200_i_A-16-25.p65 21 ■ Parametri 0 : Delay Time (Tempo di ritardo) (Gamma: da 0 a 127) Regola il tempo di ritardo. 1 : Wet Level (Livello del suono processato) (Gamma: da 0 a 127) Regola il livello del suono dell’effetto. 2 : Feedback (Feedback) (Gamma: da 0 a 127) Regola la ripetizione del ritardo. 3 : High–Damp (Prolungamento per gamma alta) (Gamma: da 0 a 127) Regola il prolungamento del suono ritardato della gamma alta.
WK3200_i_A-16-25.p65 22 A-22 05.4.15, 10:11 AM ■ Funzione Questo è un multieffettore che è collegato con Enhancer – 2-Tap Delay.
WK3200_i_A-16-25.p65 23 738A-I-127A 05.4.15, 10:11 AM ■ Funzione Questo è un multieffettore che è collegato con Ring Modulator – Distortion.
WK3200_i_A-16-25.p65 24 A-24 05.4.15, 10:11 AM ■ Parametri 0 : Phaser Resonance (Risonanza del fasatore) 1 : Phaser Manual (Manuale fasatore) 2 : Phaser Rate (Velocità del fasatore) 3 : Phaser Depth (Profondità del fasatore) ■ Funzione Questo è un multieffettore che è collegato con Phaser – 1-Phase Chorus – Auto Pan.
WK3200_i_A-16-25.p65 25 738A-I-129A 05.4.15, 10:11 AM ■ Parametri 0 : Wah Manual (Manuale wah) 1 : Wah LFO Rate (Velocità dell’LFO del wah) 2 : Wah LFO Depth (Profondità dell’LFO del wah) 3 : Distortion Gain (Guadagno della distorsione) 4 : Distortion Level (Livello della distorsione) 5 : Delay Time (Tempo di ritardo) ■ Funzione Questo è un multieffettore che è collegato con LFO Wah – Distortion – 2-Tap Delay.
738A-I-130A WK3200_i_MIDI Chart.p65 2 05.4.15, 10:11 AM Brightness O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X*2 O O O O O*3 O*3 O*3 O O O Control Change Pitch Bender Key’s Ch’s After Touch O X O X X Note ON Note OFF Velocity 74 Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression DSP Parameter0 DSP Parameter1 DSP Parameter2 DSP Parameter3 Hold1 Sostenuto Soft pedal Resonance Release Time Attack Time O 9nH V = 1-127 X O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0 0,32 1 6.
738A-I-131A O X X X X X X O O X O X X X O O X X X X System Exclusive : Song Pos : Song Sel : Tune : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Common System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarques Messages Brightness Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4 DSP Parameter5 DSP Parameter6 DSP Parameter7 Reverb send Chorus send NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. CASIO COMPUTER CO.,LTD.