YA-P10_Pointer.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後5時19分 JEGFSISwChKTrRPo Z Interactive Pointer YA-P10 取扱説明書 本書は、お読みになった後も大切に保管してください。 User’s Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Mode d’emploi Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Guía del usuario Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
YA-P10_Pointer_02_s.book 1 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Contenido Precauciones para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-3 Precauciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-7 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-8 Uso del CD-ROM . . . . .
YA-P10_Pointer_02_s.book 2 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 z En este manual, el término “puntero” se refiere al puntero interactivo YA-P10. z El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso. z Se prohíbe la copia total o parcial de este manual. Este manual es sólo para uso personal. Se prohíbe cualquier otro uso sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD. z CASIO COMPUTER CO., LTD.
YA-P10_Pointer_02_s.book 3 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Precauciones para su seguridad Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad. A continuación se explica el significado de cada símbolo.
YA-P10_Pointer_02_s.book 4 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 * Advertencia z Evite el contacto con el agua u otros líquidos. + Nunca permita que se moje el puntero. Tanto el agua como cualquier otro líquido crea el riesgo de incendios y de descargas eléctricas. z Nunca desarme ni modifique el puntero de ninguna manera. ! Nunca intente desarmar el puntero ni modificarlo de ninguna manera. El hacerlo implica el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras, lesiones personales o problemas de funcionamiento.
YA-P10_Pointer_02_s.book 5 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 z Deje de usar el puntero inmediatamente cuando se presente una de las siguientes condiciones. De lo contrario, se correría el riesgo de incendio, descargas eléctricas, o recalentamiento de las baterías y explosión.
YA-P10_Pointer_02_s.book 6 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 * Precaución z Asegúrese de observar estrictamente las normativas y reglamentos locales concernientes al desecho del puntero.
YA-P10_Pointer_02_s.book 7 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Precauciones de uso z Nunca utilice ni guarde el puntero en los siguientes lugares. Hacerlo creará el riesgo de mal funcionamiento y daños al puntero.
YA-P10_Pointer_02_s.
YA-P10_Pointer_02_s.book 9 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Uso del CD-ROM El CD-ROM entregado con el puntero contiene la aplicación Presentation Draw que proporciona un conjunto de herramientas de presentación para el proyector, así como una versión de esta Guía del usuario en formato PDF. Para poder leer la Guía del usuario en PDF, necesitará tener instalado Adobe® Reader® en su computadora.
YA-P10_Pointer_02_s.
YA-P10_Pointer_02_s.book 11 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Configuración Carga del puntero Utilice el cable USB suministrado (Tipo A a Tipo Mini B) para conectar el puntero a su computadora, tal como se muestra en la ilustración. z El indicador de batería se ilumina (en rojo) durante la carga y se apaga cuando finaliza la carga. z La carga tarda aproximadamente 2,5 horas.
YA-P10_Pointer_02_s.book 12 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 ¡Importante! z Cuando conecte el puntero a una computadora para realizar la carga, asegúrese de conectar la computadora a una fuente de alimentación de CA para asegurar un suministro de energía estable. z Si su computadora no suministra energía a través del puerto USB mientras está apagada, déjela encendida durante la carga del puntero. z El puntero no se puede utilizar durante la carga.
YA-P10_Pointer_02_s.fm 13 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時43分 Conexión de una computadora al proyector Para que el puntero pueda utilizarse como dispositivo señalador de la computadora, se requiere una conexión USB entre la computadora y el proyector. Para proyectar el contenido de la pantalla de la computadora con este proyector, también deberá conectar el terminal de salida RGB analógica de la computadora al terminal COMPUTER IN del proyector.
YA-P10_Pointer_02_s.book 14 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 ¡Importante! z Después de finalizar la conexión, asegúrese de cambiar la configuración del proyector “Ajustes de opción 2JPuntero interactivo” a “Act.”. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector. z Asegúrese de que la salida RGB de la computadora conectada al proyector sea el monitor primario. El puntero no funcionará correctamente si la utiliza como monitor secundario.
YA-P10_Pointer_02_s.book 15 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Utilización del puntero Cómo sostener el puntero Sostenga con firmeza el puntero, como se muestra en las siguientes ilustraciones.
YA-P10_Pointer_02_s.book 16 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Para iniciar una operación con el puntero 1. Pulse el botón de ratón izquierdo o derecho del puntero. • El puntero se activa y el indicador de enlace comienza a destellar. 2. Sostenga con firmeza el puntero y con su punta señale la imagen proyectada. • El indicador de enlace cambia de destello a iluminación estable cuando se establece la conexión entre el puntero y el proyector.
YA-P10_Pointer_02_s.book 17 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Operaciones con el puntero Puede realizar las siguientes operaciones con el puntero sobre una imagen proyectada de una salida RGB de la computadora. Clic izquierdo : Con la punta del puntero señale el punto donde desea hacer clic (no es necesario tocar la pantalla con la punta del puntero) y, a continuación, pulse el botón de ratón izquierdo. O también puede tocar ligeramente el punto donde desea hacer clic con la punta del puntero.
YA-P10_Pointer_02_s.book 18 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Indicadores A continuación se muestra el significado de los indicadores y el correspondiente estado del puntero. Indicadores Estado del puntero Desactivado Buscando el proyector Enlazado al proyector y en espera de una operación con el puntero interactivo. O en uso como puntero interactivo. L L Desconectando* La batería se está cargando o la carga de la batería está baja (aproximadamente 20% de la carga total).
YA-P10_Pointer_02_s.book 19 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Solución de problemas Siempre que experimente algún problema durante el uso del puntero, verifique los siguientes puntos. Problema Causa posible y acción recomendada El puntero no funciona en absoluto o lo hace sólo esporádicamente. z Si el indicador de batería del puntero destella o está iluminado, significa que la carga está baja. Cargue el puntero. Consulte “Carga del puntero” (página S-11).
YA-P10_Pointer_02_s.fm 20 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時49分 Problema Causa posible y acción recomendada El puntero no funciona en absoluto o lo hace sólo esporádicamente. z El proyector puede estar en el modo de entrada 3D. Cambie el proyector al modo de entrada normal. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector. z El proyector puede estar proyectando una imagen procedente de una fuente de entrada distinta de la computadora conectada a USB.
YA-P10_Pointer_02_s.book 21 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Cómo desechar un puntero Cuando tenga que descartar el puntero, retire la batería de ion litio recargable incorporada mediante el siguiente procedimiento y lleve la batería para el reciclaje. z Manipulación de las baterías recargables (¡Reciclar por favor!) Para conservar los recursos naturales, asegúrese de reciclar las baterías usadas.
YA-P10_Pointer_02_s.book 22 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後2時38分 Extracción de la batería de ion litio recargable 1. Extraiga la etiqueta trasera. 2. Utilice un destornillador de punta en cruz (+) para quitar los dos tornillos. 3. Retire la caja delantera (lado con los botones y los indicadores). • Si la caja delantera se resiste a salir, inserte un destornillador de punta plana (–) en la ranura de la caja y ábrala. 4. Desconecte el conector de la batería de ion litio recargable y retire la batería. 5.
YA-P10_Pointer_02_s.
YA-P10_Pointer_Cov3-4.fm 22 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時36分 Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD.
P9K39-4800-00 Printed in China Imprimé en Chine MA1105-B