YA-P10_Pointer.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後5時19分 JEGFSISwChKTrRPo Z Interactive Pointer YA-P10 取扱説明書 本書は、お読みになった後も大切に保管してください。 User’s Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Mode d’emploi Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Guía del usuario Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
YA-P10_Pointer_02_g.book 1 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Inhalt Sicherheitsmaßregeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-3 Vorsichtsmaßregeln zum Benutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-7 Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-8 Benutzen der CD-ROM . . . . . . .
YA-P10_Pointer_02_g.book 2 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 z In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich der Begriff „Zeiger“ auf den interaktiven Zeiger YA-P10. z Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung vorbehalten. z Das Kopieren dieser Anleitung, teilweise oder vollständig, ist verboten. Sie dürfen diese Bedienungsanleitung nur für den eigenen persönlichen Gebrauch verwenden. Jede andere Verwendung ist ohne schriftliche Genehmigung durch CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten.
YA-P10_Pointer_02_g.book 3 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Sicherheitsmaßregeln Über die Sicherheitssymbole In dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt werden verschiedene Sicherheitssymbole verwendet, um sicheren Gebrauch zu gewährleisten und Sie und andere Personen vor Verletzungen zu schützen bzw. einer Beschädigung vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert.
YA-P10_Pointer_02_g.book 4 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 * Warnung z Vermeiden Sie Wasser und andere Flüssigkeiten. + Lassen Sie den Zeiger auf keinen Fall nass werden. Wasser und andere Flüssigkeiten führen zu Feuer- und Stromschlaggefahr. z Zerlegen Sie den Zeiger nicht und nehmen Sie daran keine Modifikationen vor. ! Versuchen Sie niemals, den Zeiger zu zerlegen oder auf irgendeine Weise zu modifizieren.
YA-P10_Pointer_02_g.fm 5 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時27分 z Lassen Sie den Zeiger nicht im Badezimmer oder an einem anderen Ort liegen, wo er nass werden könnte. z Stellen Sie in den folgenden Situationen die Benutzung des Zeigers sofort ein. Anderenfalls besteht Feuergefahr, Stromgefahr, Überhitzungsgefahr für Batterien und Explosionsgefahr.
YA-P10_Pointer_02_g.book 6 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 * Vorsicht z Beachten Sie beim Entsorgen des Zeigers alle diesbezüglichen örtlichen Vorschriften und Gesetze.
YA-P10_Pointer_02_g.book 7 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Vorsichtsmaßregeln zum Benutzung z Verwenden und lagern Sie den Zeiger niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder einer Beschädigung des Zeigers.
YA-P10_Pointer_02_g.
YA-P10_Pointer_02_g.fm 9 ページ 2011年4月4日 月曜日 午前11時19分 Benutzen der CD-ROM Die mit dem Zeiger mitgelieferte CD-ROM enthält die Anwendung Presentation Draw mit Werkzeugen für Projektorpräsentationen und eine PDF-Version der Bedienungsanleitung. Auf dem Computer muss Adobe® Reader® installiert sein, um die PDFBedienungsanleitung einsehen zu können.
YA-P10_Pointer_02_g.
YA-P10_Pointer_02_g.book 11 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Vorbereitung Laden des Zeigers Schließen Sie den Zeiger wie gezeigt über das mitgelieferte USB-Kabel (Typ A auf Typ Mini-B) an den Computer an. z Die Ladeanzeige leuchtet (rot) während des Ladevorgangs und erlischt, wenn das Laden beendet ist. z Das Laden nimmt ungefähr 2,5 Stunden in Anspruch. A auf Mini-B *Warnung Wenn das Laden nicht in der vorgeschriebenen Zeit beendet ist, trennen Sie bitte das Kabel vom Zeiger und beenden Sie das Laden.
YA-P10_Pointer_02_g.book 12 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Wichtig! z Wenn Sie den Zeiger zum Laden an einen Computer anschließen, sorgen Sie bitte dafür, dass der Computer an eine Netzdose angeschlossen ist, damit eine stabile Stromversorgung gewährleistet ist. z Falls der Computer im ausgeschalteten Zustand keinen Strom über den USB-Port liefert, lassen Sie ihn beim Laden des Zeigers bitte eingeschaltet. z Während des Ladens kann der Zeiger nicht benutzt werden.
YA-P10_Pointer_02_g.fm 13 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時42分 Anschließen eines Computers an den Projektor Um den Zeiger als Computer-Zeigergerät verwenden zu können, muss zwischen Computer und Projektor eine USB-Verbindung bestehen. Zum Projizieren des ComputerBildschirminhalts mit dem Projektor muss darüber hinaus der analoge RGB-Ausgang des Computers mit dem COMPUTER IN-Anschluss des Projektors verbunden sein. Nehmen Sie die Anschlüsse wie unten in der Illustration gezeigt vor.
YA-P10_Pointer_02_g.book 14 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Wichtig! z Nach dem Anschließen ist unbedingt beim Projektor die Einstellung „Optionseinstellungen 2J Interaktiver Zeiger“ auf „Ein“ einzustellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM des Projektors. z Stellen Sie unbedingt den RGB -Ausgang des an den Projektor angeschlossenen Computers als primären Monitor ein. Der Zeiger arbeitet nicht einwandfrei, wenn dieser der sekundäre Monitor ist.
YA-P10_Pointer_02_g.book 15 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Benutzen des Zeigers Halten des Zeigers Halten Sie den Zeiger wie unten in den Illustrationen gezeigt sicher fest.
YA-P10_Pointer_02_g.book 16 ページ 2011年3月23日 Mit dem Zeigerbetrieb beginnen 1. Drücken Sie die linke oder rechte Maustaste 水曜日 午後3時15分 des Zeigers. • Dies schaltet den Zeiger ein und lässt die Link-Anzeige blinken. 2. Halten Sie den Zeiger sicher fest und richten Sie ihn mit der Zeigerspitze auf das projizierte Bild. • Die Link-Anzeige wechselt von Blinken auf konstantes Leuchten, wenn die Verbindung zwischen Zeiger und Projektor hergestellt ist. • Damit ist der Zeigerbetrieb (Seite G-17) aktiviert.
YA-P10_Pointer_02_g.book 17 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Zeigerbedienung In einem über den RGB-Ausgang eines Computers projizierten Bild ist die folgende Bedienung möglich. Linksklicken : Zeigen Sie mit der Zeigerspitze auf die Stelle, auf die Sie klicken möchten (Berühren der Bildwand mit der Zeigerspitze nicht erforderlich), und drücken Sie dann die linke Maustaste. Sie können auch leicht mit der Zeigerspitze auf die Stelle tippen, auf die Sie klicken wollen.
YA-P10_Pointer_02_g.book 18 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Kontrollleuchten Nachstehend ist beschrieben, wie die Kontrolleuchten den Zeigerstatus anzeigen. Kontrollanzeigen Zeigerstatus Ausgeschaltet Sucht den Projektor Mit Projektor verbunden und in Bereitschaft für interaktive Zeigerbedienung. Oder in Betrieb als interaktiver Zeiger. L L Ausschaltvorgang* Die Akkzuzelle wird geladen oder die Ladung ist zu niedrig (circa 20 % einer vollen Ladung).
YA-P10_Pointer_02_g.book 19 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Störungsbeseitigung Überprüfen Sie die folgenden Punkte, wenn bei der Benutzung des Zeigers ein Problem auftreten sollte. Problem Mögliche Ursache und empfohlene Aktion Zeiger funktioniert nicht oder nur vorübergehend. z Falls die Ladeanzeige des Zeigers blinkt, reicht die Akkuladung des Zeigers nicht mehr aus. Laden Sie den Zeiger. Siehe „Laden des Zeigers“ (Seite G-11).
YA-P10_Pointer_02_g.fm 20 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時48分 Problem Mögliche Ursache und empfohlene Aktion Zeiger funktioniert nicht oder nur vorübergehend. z Möglicherweise befindet sich der Projektor im 3D-Eingangsmodus. Schalten Sie den Projektor auf den normalen Eingangsmodus. Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM des Projektors. z Möglicherweise projiziert der Projektor ein Bild von einer anderen Eingangsquelle als dem über USB angeschlossenen Computer.
YA-P10_Pointer_02_g.book 21 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Entsorgen eines Zeigers Entnehmen Sie bitte vor Entsorgen eines Zeigers wie nachstehend beschrieben die eingebaute Lithiumionen-Akkuzelle und geben Sie diese zum Recycling. z Behandlung von Akkuzellen (Bitte recyceln!) Bitte recyceln Sie nicht mehr benötigte Akkuzellen, um zur Schonung der kostbaren Ressourcen beizutragen.
YA-P10_Pointer_02_g.book 22 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時15分 Entnehmen der Lithiumionen-Akkuzelle 1. Entfernen Sie den rückseitigen Aufkleber. 2. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (+) die beiden Schrauben. 3. Entfernen Sie das Frontgehäuse (die Seite mit den Tasten und Anzeigen). • Falls sich das Frontgehäuse schwer entfernen lässt, schieben Sie bitte einen Flachkopfschraubenzieher (–) in den Spalt des Gehäuses und öffnen Sie es damit. 4.
YA-P10_Pointer_02_g.
YA-P10_Pointer_Cov3-4.fm 22 ページ 2011年3月23日 水曜日 午後3時36分 Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD.
P9K39-4800-00 Printed in China Imprimé en Chine MA1105-B