MULTI PJ CAMERA Sistema fotocamera multifunzionale Guida dell’utente della fotocamera Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di provare ad usare questa fotocamera, accertarsi di leggere attentamente le “Avvertenze per la sicurezza” riportate in Fotocamera PJ multifunzionale/Sistema fotocamera multifunzionale Guida dell’utente dello YC-430. • Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
INDICE INTRODUZIONE 9 Uso dei menu su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Informazioni su questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Leggere prima questa parte! . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Avvertenze sull’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA 49 RIPRESA DI UN FILMATO Come tenere correttamente la fotocamera . . . . . . 49 Ripresa di un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ■ ■ ■ ■ ■ Cambiamento della dimensione dell’immagine Specificazione della qualità delle immagini Disattivazione della spia per l’AF Assist Avvertenze per la ripresa di istantanee Limitazioni per la messa a fuoco automatica Qualità dell’immagine del filmato. . . . . . . . . . . . . . 76 Ripresa di un filmato . . . . . . . . . . . .
IMPOSTAZIONI AVANZATE 96 Altre funzioni utili di registrazione . . . . . . . . . . . . 119 Cambio del modo di messa a fuoco . . . . . . . . . . .
MODIFICA DELLE IMMAGINI 140 GESTIONE DEI VOSTRI FILE Ridimensionamento di un’istantanea . . . . . . . . . 140 Rifilatura di un’istantanea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Correzione della distorsione trapezoidale . . . . . 142 Uso del restauro colore per correggere i colori di una vecchia foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Modifica della data e dell’ora di un’immagine . . . . 146 Rotazione dell’immagine visualizzata di un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALTRE IMPOSTAZIONI 171 STAMPA Configurazione delle impostazioni di suono della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Attivazione o disattivazione della schermata di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Specificazione della regola di generazione del numero d’ordine per i nomi di file . . . . . . . . . 174 Cambio delle impostazioni di data e ora . . . . . . . 174 Uso dell’ora internazionale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER APPENDICE 193 Guida generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Contenuto dello schermo monitor . . . . . . . . . . . . 223 Riferimento per i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Riferimento per Menu display. . . . . . . . . . . . . . . . 230 Spie di indicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Guida per la risoluzione dei problemi . . . . . . . . . 235 Quello che è possibile fare . . . . . . . . . . . . . . .
Per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera Istantanee Selezione del modo di messa a fuoco ottimale per le condizioni di ripresa ➞ Cambio del modo di messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . . 96 Istantanee Per eliminare la dominante di colore della sorgente di illuminazione ➞ Controllo del bilanciamento del bianco . . . . . . . . . . . . 107 Per riprendere con impostazioni ottimali ➞ USO DI BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUZIONE Esempio: Selezionare per scatti dinamici di un animale domestico in rapido movimento. Informazioni su questo manuale Questo manuale comprende il funzionamento indipendente della fotocamera digitale facente parte di Fotocamera PJ multifunzionale/Sistema fotocamera multifunzionale della CASIO. Esempio: Selezionare per bei ritratti.
■ Una straordinaria serie di utili funzioni di registrazione ■ Straordinarie funzioni di stampa • Funzione DPOF per una facile specificazione della sovrimpressione della data e del numero di copie (pagina 187) • Funzione di sovrimpressione dell’ora e della data che stampa la data nei dati di immagine (pagina 115) • Supporto per PictBridge e USB DIRECT-PRINT per stampare facilmente in casa su una stampante che supporta uno dei questi standard, senza l’uso di un computer (pagina 184) • Riduzione del movimen
■ Diritti d’autore Leggere prima questa parte! Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, la copia non autorizzata di file di immagini, filmati, audio o musica senza l’autorizzazione del detentore dei diritti è severamente proibita dalle leggi e dagli accordi internazionali sui diritti d’autore.
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della Adobe Systems Incorporated negli Stati United States e in altri paesi. • Tutti gli altri nomi di società o di prodotti qui menzionati sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica delle rispettive società. • I diritti di Photo Loader, Photohands e PJ Camera Software sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Visione diretta del sole o di luce forte Avvertenze sull’uso • Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso il mirino della fotocamera. Ciò può causare danni alla vista. ■ Fare degli scatti di prova prima di eseguire lo scatto finale. • Prima di riprendere l’immagine finale, eseguire uno scatto di prova per assicurarsi che la fotocamera stia registrando correttamente. ■ Flash • Non usare mai il flash in luoghi in cui potrebbero essere presenti gas infiammabili o esplosivi.
■ Pannello del display ■ Trasporto • Non esercitare forti pressioni sulla superficie del pannello LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti. Tali azioni potrebbero causare la rottura del vetro del pannello del display. • Nel caso in cui il pannello del display dovesse rompersi, non toccare mai il liquido presente all’interno del pannello. Tale azione può causare infiammazioni cutanee.
■ Acqua e materie estranee ■ Cadute e trattamento brusco • La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in particolare metalli) all’interno della fotocamera può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. È necessario fare particolare attenzione quando si usa la fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre masse d’acqua, o in una stanza da bagno.
■ Smontaggio e modifica ■ Backup dei dati importanti • Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la manutenzione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori, generazione di calore, scolorimento o deformazione della pila stessa, oppure altri fenomeni anormali durante l’uso, la carica o la conservazione di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera e dal caricabatterie e tenerla lontana da fiamme vive. • Non usare e non lasciare la pila in luoghi esposti alla luce solare diretta, in un’automobile parcheggiata al sole o in altri luoghi soggetti a temperature elevate.
■ Trasformatore CA • Se una pila deve essere utilizzata da bambini, accertarsi che un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze da osservare e il modo di impiego corretto, e accertarsi che essi utilizzino la pila in maniera appropriata. • Nel caso in cui il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte interessata con acqua corrente pulita.
■ Avvertenze sulla base USB e sul trasformatore CA • Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Ciò può essere causa di scosse elettriche. • Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. – Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi di stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
■ Durata della pila ■ Avvertenze riguardanti errori di dati • I tempi di funzionamento continuo della pila riportati in questo manuale rappresentano il lasso di tempo approssimativo fino al momento in cui la fotocamera si spegne a causa dello scaricamento della pila mentre essa è alimentata dalla speciale pila ad una temperatura normale (23°C). Essi non garantiscono che si potrà ottenere il livello di funzionamento indicato.
■ Ambiente di impiego ■ Alimentazione • La gamma della temperatura di impiego della fotocamera va da 0°C a 40°C.
■ Cura della fotocamera ■ Altre avvertenze • Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sulla superficie dell’obiettivo possono interferire con il funzionamento appropriato della fotocamera. Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo. Per pulire la superficie dell’obiettivo, usare una peretta per soffiare per eliminare polvere o materie estranee, e quindi passare la superficie con un panno morbido e asciutto.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Inserire la pila nella fotocamera. Carica della pila Far scorrere il fermo sul lato della fotocamera nella direzione indicata dalla freccia e inserire la pila. Spingere la pila all’interno finché la si sente scattare saldamente in posizione. La fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40). IMPORTANTE! • L’uso di un qualsiasi altro tipo di pila diverso dalla NP-40 non è supportato. Fermo Per inserire la pila 1.
3. Chiudere il coperchio del comparto pila. Per caricare la pila Ruotare il coperchio del comparto pila, e quindi farlo scorrere in modo sicuro al suo posto spingendolo verso la fotocamera. 1. Collegare la base USB ad una presa di corrente domestica. • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. Trasformatore CA La pila non è completamente carica quando si usa la fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto.
4. Con la fotocamera posizionata in modo che lo Quando la carica è completa schermo monitor sia rivolto verso di voi, come mostrato nell’illustrazione, collocare la fotocamera sulla base USB. La spia [CHARGE], che era illuminata in rosso durante la carica, cambia in verde. Rimuovere la fotocamera dalla base USB e scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente. La spia [CHARGE] si illumina in rosso e la carica inizia. • Si richiedono circa tre ore per ottenere una carica completa.
Se la spia [CHARGE] lampeggia in rosso IMPORTANTE! Ciò indica che la fotocamera o la pila è guasta, o che la pila è inserita nella fotocamera in maniera errata. Rimuovere la pila dalla fotocamera e controllare che i suoi contatti non siano sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli passandoli con un panno asciutto e reinserire la pila nella fotocamera. Dopo aver verificato che il trasformatore CA sia collegato alla presa di corrente e alla base USB, collocare di nuovo la fotocamera sulla base.
■ Controllo della carica rimanente della pila IMPORTANTE! Man mano che la carica della pila si consuma, un indicatore di livello di carica della pila sullo schermo monitor indica la carica rimanente come mostrato di seguito. Carica rimanente Alta • Dovuto ai differenti requisiti di alimentazione di ciascun modo, l’indicatore della pila potrebbe mostrare un livello inferiore nel modo PLAY, rispetto a quello mostrato in un modo REC. Questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
Sostituzione della pila Avvertenze sulla pila 1. Aprire il coperchio del comparto pila. ■ Avvertenze sull’uso 2. Con la fotocamera orientata con il suo • La durata di funzionamento consentita da una pila in condizioni di freddo è sempre minore di quella che si ottiene a temperature normali. Ciò è dovuto alle caratteristiche della pila, e non alla fotocamera. • Caricare la pila in un luogo la cui temperatura è compresa nella gamma da 10°C a 35°C.
■ Avvertenze per il deposito Accensione e spegnimento della fotocamera • Anche se una pila a ioni di litio ricaricabile fornisce un’elevata capacità in una configurazione compatta, il deposito a lungo termine quando la pila è carica può causare il deterioramento della pila. – Se non si intende usare una pila per un certo periodo di tempo, utilizzarla fino all’esaurimento della sua carica prima di metterla a deposito. – Rimuovere sempre la pila dalla fotocamera quando non la si usa.
■ Spegnimento della fotocamera IMPORTANTE! Premere [ON/OFF] (Alimentazione). • La pressione di [ON/OFF] o di [ ] (REC) per accendere la fotocamera causa anche l’estensione dell’obiettivo. Fare attenzione che nulla prema contro l’obiettivo o possa urtare l’obiettivo. Trattenere l’obiettivo con la mano per non farlo estendere potrebbe dar luogo a problemi di funzionamento. NOTA • È possibile configurare la fotocamera in modo che non si accenda quando si preme [ ] (REC) o [ ] (PLAY).
■ Funzioni per la conservazione della carica della pila Accensione della fotocamera per la prima volta La prima volta che si inserisce una pila nella fotocamera, appare una schermata per la configurazione delle impostazioni della lingua per il testo che appare sullo schermo, della data e dell’ora.
3. Usare [S] e [T] per selezionare la voce che si Uso di una scheda di memoria desidera configurare (“Stato disatt” o “Spegn autom”) e quindi premere [X]. È possibile memorizzare le immagini riprese con la fotocamera su una scheda di memoria. Spetta all’utente acquistare una scheda di memoria reperibile in commercio.
Schede di memoria supportate IMPORTANTE! La fotocamera supporta l’uso di schede di memoria SD o MMC (MultiMediaCard). • Consultare le istruzioni allegate alla scheda di memoria per informazioni sull’uso della scheda. • Alcuni tipi di schede di memoria possono ridurre le velocità di elaborazione. Se si utilizza una scheda di memoria a bassa velocità, potrebbe non essere possibile registrare un filmato con l’impostazione “HQ” della qualità delle immagini.
• Cariche elettrostatiche, disturbi digitali e altri fenomeni possono causare l’alterazione o addirittura la perdita dei dati. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti su altri supporti (CD-R, CD-RW, disco magnetoottico, disco rigido di un computer, ecc.). Inserimento di una scheda di memoria nella fotocamera IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere una scheda di memoria.
2. Inserire una scheda di memoria nella Sostituzione della scheda di memoria fotocamera. 1. Rimuovere la scheda di memoria dalla Posizionando la scheda di memoria in modo che la sua parte frontale sia rivolta verso l’alto (verso il lato dello schermo monitor della fotocamera), infilare la scheda nell’apposita fessura fino in fondo, finché la si sente scattare saldamente in posizione. Parte frontale fotocamera.
Formattazione di una scheda di memoria IMPORTANTE! • Non inserire mai altri oggetti diversi da una scheda di memoria SD o da una scheda MultiMediaCard (MMC) nella fessura per la scheda di memoria. Ciò può causare problemi di funzionamento. • In caso di penetrazione di acqua o altri oggetti estranei nella fessura per la scheda di memoria, spegnere immediatamente la fotocamera e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
■ Avvertenze sulle schede di memoria 1. Inserire la scheda di memoria che si desidera formattare nella fotocamera. • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
Pulsanti per le operazioni sulle schermate dei menu Uso dei menu su schermo Le seguenti operazioni sono le operazioni con i menu, che sarà necessario usare per configurare le impostazioni della fotocamera. Spendere qualche momento per prendere dimestichezza con esse. • Vedere “Riferimento per i menu” alla pagina 226 per informazioni sui contenuti del menu. Schermata di menu di esempio [W] [X] [S] [T] [SET] [MENU] Selezionano le schede. [X] serve anche per applicare un’impostazione.
3. Usare [S] e [T] per Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor selezionare la voce che si desidera configurare, e quindi premere [X]. È possibile usare il menu display per configurare varie impostazioni dello schermo monitor. • Per informazioni sui contenuti del menu display, vedere “Riferimento per Menu display” a pagina 230. Esempio: Selezionare “Messa a fuoco” e quindi premere [X]. Schermata di esempio del menu display • Il contenuto dei menu differisce nel modo REC e nel modo PLAY.
Il seguente è il procedimento per le operazioni con i menu nel modo REC. Selezione di un layout di schermata (Layout scher) 1. Nel modo REC, premere [DISP]. Il contenuto del menu per l’impostazione del layout dipende se la fotocamera è nel modo REC o nel modo PLAY. Questa operazione visualizza la schermata del menu display. ■ Layout di schermata del modo REC 2.
Pannello (pannello operativo) Il seguente procedimento mostra come usare il Pannello (pannello operativo). 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Nel modo REC, premere [SET]. Questa operazione evidenzia (seleziona) le icone in alto del pannello operativo. 2. Usare [S] e [T] per selezionare l’icona dell’impostazione che si desidera cambiare. 9 3. Usare [W] e [X] per cambiare l’impostazione. • Se si desidera configurare altre impostazioni, ripetere i punti 2 e 3.
■ Layout della schermata del modo PLAY IMPORTANTE! Le impostazioni per il layout della schermata del modo PLAY vi consentono di selezionare come visualizzare le immagini sullo schermo monitor. • Il Pannello (pannello operativo) non è visualizzato durante l’uso della registrazione vocale o dello scatto continuo con zoom. Tipo di layout Descrizione Con questa impostazione, è sempre visibile il 100% dell’immagine visualizzata.
Tipo di layout Descrizione Wide Con questa impostazione, l’immagine viene visualizzata con la massima dimensione possibile che consente di visualizzare l’intera immagine orizzontalmente. Con alcuni rapporti fra larghezza e altezza, la parte superiore e inferiore dell’immagine verranno tagliate via. Attivazione e disattivazione delle informazioni visualizzate (Informaz) Con “Informaz” è possibile attivare o disattivare le informazioni visualizzate.
Modo REC (Layout: Pannello (pannello operativo)) Mostra Modo REC (Layout: Normale) +Istogramma Mostra Disattivato +Istogramma Disattivato 44 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Regolazione della luminosità dello schermo monitor (Luminosità) Modo di riproduzione (PLAY) Mostra +Istogramma È possibile usare l’impostazione “Luminosità” per regolare la luminosità dello schermo monitor. Questa impostazione è comune tra il modo REC e il modo PLAY. Impostazione Descrizione di luminosità Automatico Con questa impostazione, la fotocamera rileva i livelli di illuminazione disponibili e regola di conseguenza automaticamente la luminosità dello schermo monitor.
Regolazione di qualità dell’immagine dello schermo monitor (Tipo) Impostazione Descrizione di luminosità –1 Luminosità ridotta dello schermo monitor per l’uso notturno, l’uso in interni in condizioni di oscurità, ecc. È possibile usare l’impostazione “Tipo” per regolare la qualità dell’immagine dello schermo monitor. Questa impostazione è comune tra il modo REC e il modo PLAY.
Se ci si confonde... Impostazio Descrizione ne qualità Notturno Risp energia Eseguire una delle seguenti operazioni se ci si accorge di aver fatto confusione mentre si eseguivano le operazioni con i pulsanti durante la registrazione o la riproduzione. Questa impostazione fornisce un’immagine dello schermo monitor più chiara quando si riprende in condizioni di oscurità, e risulta particolarmente pratica per le riprese notturne con un treppiede.
Modo di riproduzione (PLAY) Uso della fotocamera in viaggio Schermata attuale Per ritornare alla schermata di riproduzione normale Schermata di menu [MENU] o [ Schermata del menu display [DISP] o [ ] Si consiglia di portare con sé delle pile (NP-40) di riserva completamente cariche quando si viaggia, per evitare di non poter riprendere immagini a causa dell’esaurimento della pila. Schermata del modo REC Premere [ ].
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA Come tenere correttamente la fotocamera IMPORTANTE! • Fare attenzione che le dita e la cinghia non coprano nessuna delle aree indicate nell’illustrazione. Se si tiene la fotocamera con una sola mano, la mano può accidentalmente muoversi. Tenere la fotocamera saldamente con entrambe le mani quando si riprendono istantanee.
Ripresa di un’istantanea NOTA • È impossibile ottenere buone immagini se si muove la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore o mentre è in corso un’operazione di messa a fuoco automatica. Tenendo correttamente la fotocamera, premere delicatamente il pulsante di scatto dell’otturatore e fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre l’otturatore scatta.
2. Mettere a fuoco l’immagine. 3. Riprendere l’immagine. Mentre la cornice per la messa a fuoco è allineata con il soggetto, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La funzione di messa a fuoco automatica metterà a fuoco l’immagine automaticamente, e la cornice per la messa a fuoco e la spia di funzionamento si illumineranno in verde. Anche la velocità dell’otturatore, l’apertura e la sensibilità ISO verranno impostate automaticamente.
Se l’immagine non è a fuoco... ■ Uso dello scatto rapido Se la cornice per la messa a fuoco rimane rossa e la spia di funzionamento lampeggia, significa che l’immagine non è a fuoco (perché il soggetto è troppo vicino, ecc.). Puntare la fotocamera sul soggetto e provare a mettere a fuoco nuovamente. Se si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo senza attendere in corrispondenza del punto di pressione a metà corsa, l’immagine viene ripresa utilizzando lo scatto rapido (pagina 102).
■ Indicatori sullo schermo monitor NOTA Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • L’apertura è un meccanismo che regola la quantità di luce che entra attraverso l’obiettivo. Il valore dell’apertura indica la dimensione dell’apertura del diaframma. Maggiore è il valore dell’apertura, più ridotta è l’apertura del diaframma. La fotocamera regola questa impostazione automaticamente.
Cambiamento della dimensione dell’immagine NOTA • È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo) (pagina 40) per cambiare l’impostazione della dimensione dell’immagine. • Le seguenti informazioni cambiano sul display durante l’operazione di selezione della dimensione dell’immagine. – Dimensione dell’immagine in megabyte (M) (5 M, ecc.) – Dimensione dell’immagine in pixel (2560 × 1920, ecc.
• Selezionando 3:2 (3648 × 2432 pixel), le immagini verranno registrate con un rapporto fra larghezza e altezza di 3:2, che corrisponde al rapporto standard (3:2) della carta per la stampa. • VGA (640 × 480 pixel) è la dimensione ottimale quando si allegano immagini ad e-mail. • I formati della carta per la stampa devono essere considerati esclusivamente come stime approssimative (risoluzione di stampa di 200 dpi).
Disattivazione della spia per l’AF Assist NOTA • L’impostazione “Alta” serve a dare risalto ai dettagli quando si riprende un’immagine della natura finemente dettagliata, comprendente fitti rami d’albero o foglie, oppure un’immagine dal motivo complesso. La spia per l’AF Assist emette una luce che aiuta la fotocamera a mettere a fuoco quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa quando è scuro. La spia per l’AF Assist non si illumina quando l’illuminazione è sufficiente.
1. Nel modo REC, premere [MENU]. Avvertenze per la ripresa di istantanee 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Luce ■ Operazione AF Assist” e quindi premere [X]. • Non aprire mai il coperchio del comparto pila o collocare mai la fotocamera sulla base mentre la spia di funzionamento lampeggia in verde.
■ Schermo monitor quando si riprendono istantanee Limitazioni per la messa a fuoco automatica • L’immagine che appare sullo schermo monitor è per la composizione dell’immagine. L’immagine reale sarà registrata con la qualità stabilita tramite l’impostazione di qualità dell’immagine. • Le condizioni di luminosità dei soggetti possono causare il rallentamento della risposta dello schermo monitor e la presenza di disturbi digitali nell’immagine che appare sullo schermo monitor.
2. Slittare il controllo dello zoom per cambiare il Ripresa con lo zoom fattore di zoom. La fotocamera dispone dello zoom ottico 3X (che cambia la distanza focale dell’obiettivo), che può essere utilizzato in combinazione con lo zoom digitale (che elabora digitalmente la parte centrale dell’immagine per ingrandirla), per una capacità totale di ingrandimento di 12 - 45X. IMPORTANTE! • Generalmente, più elevato è il fattore dello zoom digitale, e più scadente risulta l’immagine registrata.
■ Punto di commutazione tra zoom ottico e zoom digitale NOTA • L’esecuzione di un’operazione di zoom cambia l’apertura dell’obiettivo. • Si raccomanda l’uso di un treppiede per proteggersi dal movimento delle mani quando si usa l’impostazione di teleobiettivo (zoom in avvicinamento). • Lo zoom ottico è disabilitato durate la ripresa di un filmato. Solo lo zoom digitale è disponibile durante la ripresa di un filmato.
Gamma per la qualità dell’immagine non deteriorata • La gamma dello zoom digitale dell’indicatore di zoom viene mostrata sullo schermo monitor solo quando è attivato “Zoom digitale”. Gamma per la qualità dell’immagine deteriorata IMPORTANTE! 1X da 3X a 17,1X Punto di commutazione zoom ottico/ zoom digitale Punto di inizio deterioramento dell’immagine L’immagine inizia a deteriorarsi da qui. (Il fattore del punto dipende dalla dimensione dell’immagine.
■ Uso dell’Instant Zoom Uso dell’Instant Zoom 1. Entrare nel modo REC. L’Instant Zoom consente di saltare al teleobiettivo dello zoom digitale premendo un pulsante. 2. Premere [S]. ■ Specificazione dell’impostazione di Instant Zoom In questo modo si cambia immediatamente lo zoom digitale all’impostazione preselezionata dell’Instant Zoom.
Uso del flash IMPORTANTE! • L’esecuzione di una operazione con la funzione Instant Zoom dopo aver ingrandito un’immagine con lo zoom digitale, cancellerà la precedente operazione con lo zoom digitale. • Instant Zoom non è supportato mentre “Sovrimpres” (pagina 115) è attivato. Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera utilizzare.
Impostazione del flash Rid occhi rossi 1. Nel modo REC, premere una volta [T] ( ). Descrizione Il flash si aziona automaticamente in accordo alle stesse condizioni come per flash automatico. Questa impostazione può essere utilizzata per ridurre l’effetto degli occhi rossi che si verifica nelle immagini di persone riprese con il flash.
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi IMPORTANTE! L’uso del flash per scattare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
■ Controllo del modo di flash ■ Cambio dell’intensità del flash Il modo di flash attuale è indicato sullo schermo monitor e dalla spia di funzionamento quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Potenza flash” e quindi premere [X]. Spia di funzionamento Lampeggiante in arancione : Il flash è in fase di carica. Illuminata o lampeggiante in verde* : La carica del flash è completata. 3.
■ Uso della funzione “Flash Assist” 1. Nel modo REC, premere [MENU]. In un’immagine il soggetto apparirà troppo scuro se l’intensità del flash non è sufficiente a raggiungere un soggetto troppo lontano. Se ciò accade, è possibile usare la funzione “Flash Assist” per integrare la luminosità del soggetto, in modo che questo appaia come se l’illuminazione del flash fosse sufficiente. 2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Flash Assist” e quindi premere [X]. 3.
■ Avvertenze sul flash Uso dell’autoscatto • Potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto desiderato se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino. • Il tempo di carica del flash dipende dalle condizioni di funzionamento (condizione della pila, temperatura dell’ambiente, ecc.). Con una pila completamente carica, il flash impiega in ogni caso da pochi secondi fino a 8 secondi.
1. Nel modo REC, premere [MENU]. Uso dell’autoscatto per scattare un’immagine • L’immagine non viene Spia per l’AF Assist/ scattata subito dopo che spia dell’autoscatto si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Invece, lo scatto inizia dopo che è trascorso il tempo preselezionato. La spia per l’AF Assist/ spia dell’autoscatto lampeggia mentre è in corso l’esecuzione del conteggio alla rovescia.
Uso di Scatto continuo NOTA • L’indicatore “1 sec” appare sullo schermo monitor tra gli scatti dell’autoscatto triplo. Il tempo che si richiede per rendere la fotocamera pronta per scattare dopo che essa ha ripreso un’immagine, dipende dalle impostazioni relative alla dimensione e qualità dell’immagine, se sia inserita o no la scheda di memoria nella fotocamera, e dalla condizione di carica del flash. • Non è possibile usare qualsiasi tipo di autoscatto per scattare con qualsiasi modo di scatto continuo.
Selezione del modo di scatto continuo Registrazione con Scatto continuo a velocità normale, Scatto continuo ad alta velocità, e Scatto continuo con flash 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare 1. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore “Continuo” e quindi premere [X]. per scattare. 3.
Registrazione con Scatto continuo con zoom IMPORTANTE! • Notare che con lo scatto continuo con zoom, non è necessario mantenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. • Lo zoom digitale e instant zoom sono disabilitati durante la ripresa con lo scatto continuo con zoom. • Lo scatto continuo con zoom non è disponibile quando l’impostazione della dimensione dell’immagine è 3:2 (3648 × 2432 pixel) o 16:9 (3648 × 2048 pixel).
• L’autoscatto triplo può essere utilizzato soltanto in combinazione con il modo di scatto continuo con zoom. • Notare che la risoluzione delle immagini registrate con il modo di scatto continuo ad alta velocità o con il modo di scatto continuo con flash, è talvolta inferiore e più incline ai disturbi digitali, rispetto alle immagini registrate con il modo di scatto continuo a velocità normale.
■ Registrazione dell’audio per un’istantanea Aggiunta dell’audio ad un’istantanea 1. Premere il pulsante di È possibile aggiungere una registrazione audio alle istantanee, se lo si desidera. Usare questa funzione per aggiungere una spiegazione o una descrizione verbale dello stato d’animo ad un’istantanea, oppure per catturare l’audio delle persone nell’istantanea. • È possibile registrare fino a 30 secondi di audio per un’istantanea. scatto dell’otturatore per scattare.
3. Premere di nuovo il pulsante di scatto NOTA dell’otturatore per interrompere la registrazione dell’audio. • Dopo aver trasferito un’istantanea con audio al disco rigido del vostro computer, è possibile riprodurre l’audio usando Windows Media Player. • Nel seguito vengono mostrati i formati utilizzati per la memorizzazione dei dati audio di un’istantanea. – Dati di immagini: JPEG (estensione .JPG) – Dati audio: WAVE/ADPCM (estensione .
RIPRESA DI UN FILMATO Dimensione del filmato Qualità dell’immagine del filmato Il seguito mostra la dimensione approssimativa del file di filmato per un minuto di filmato. Prima di riprendere un filmato, si deve specificare un’impostazione della qualità dell’immagine del filmato. La qualità dell’immagine del filmato è uno standard che determina il dettaglio, l’uniformità e la chiarezza di un’immagine durante la riproduzione.
Formati del file di filmato Ripresa di un filmato I filmati vengono registrati in formato standard AVI Motion JPEG. I filmati ripresi con la fotocamera possono essere riprodotti su un computer utilizzando i seguenti software. – Windows Media Player – Macintosh QuickTime Durante la ripresa di un filmato viene registrato anche l’audio. L’audio è monofonico. 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Usare [S], [T], [W], e [X] per selezionare la 1. Nel modo REC, premere [MENU].
4. Premere di nuovo il pulsante di scatto Avvertenze per la registrazione di filmati dell’otturatore per interrompere la ripresa. • Non è possibile utilizzare il flash durante la ripresa di un filmato. • La fotocamera registra anche l’audio. Tenere presente i seguenti punti quando si riprende un filmato. – Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita, ecc. – Non sarà possibile ottenere buoni risultati se la fotocamera è eccessivamente lontana da ciò che si sta provando a registrare.
• La ripresa di un soggetto fortemente illuminato può causare la comparsa di una striscia verticale nell’immagine sullo schermo monitor. Ciò non è indice di problemi di funzionamento. La striscia non verrà registrata in un’istantanea, ma sarà registrata nel caso di un filmato. • Alcuni tipi di schede di memoria impiegano più tempo per registrare i dati, cosa che può causare la perdita dei fotogrammi dei filmati.
USO DI BEST SHOT ■ Selezione di una scena campione Con la funzione BEST SHOT, si seleziona semplicemente la scena campione che è simile a quella da riprendere, e la fotocamera si imposta automaticamente. Perfino le scene difficili in controluce (nelle quali il soggetto principale risulta troppo scuro se l’impostazione non è adeguata) risultano di aspetto eccellente! 1. Nel modo REC, Questa operazione fa visualizzare una schermata che mostra le miniature di 15 scene campione.
2. Usare [S], [T], [W] e [X] per spostare il 3. Premere [SET] per applicare le impostazioni riquadro per selezionare la scena che si desidera. della scena selezionata e ritornare alla schermata di registrazione. • Premendo [S] o [T] mentre il riquadro rosso appare all’angolo della schermata, si scorrerà alla schermata successiva delle scene BEST SHOT. • Slittando il controllo dello zoom verso [ ]o[ ] si visualizzerà il testo che spiega le impostazioni configurate dalla scena selezionata.
• È possibile cambiare le impostazioni della fotocamera che vengono stabilite quando si seleziona una scena BEST SHOT. Si fa notare, tuttavia, che le impostazioni BEST SHOT ritornano alle loro impostazioni di defaults quando si seleziona un’altra scena BEST SHOT o si spegne la fotocamera. Se si pensa di aver bisogno in futuro di utilizzare una particolare predisposizione della fotocamera personalmente configurata, salvarla come una predisposizione dell’utente BEST SHOT (pagina 84).
Visualizzazione delle informazioni dettagliate su una scena BEST SHOT NOTA • Se si seleziona una scena premendo [SET] mentre è visualizzata la schermata di descrizione, la stessa scena di descrizione apparirà la volta successiva quando si preme il pulsante [BS] per visionare le scene campione BEST SHOT.
■ Creazione di scene BEST SHOT personalizzate IMPORTANTE! • La formattazione della memoria incorporata della fotocamera (pagina 181) cancella tutti i file di scene dell’utente BEST SHOT. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare le predisposizioni delle istantanee che sono state riprese come scene BEST SHOT. Dopodiché, è possibile richiamare una predisposizione ogniqualvolta si desidera utilizzarla.
Cancellazione di una scena dell’utente BEST SHOT Riduzione degli effetti del movimento delle mani o del soggetto Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare una scena dell’utente BEST SHOT.
■ Attivazione della funzione antivibrazioni usando il menu IMPORTANTE! • La funzione antivibrazioni non è operativa a meno che l’impostazione della sensibilità ISO (pagina 110) sia regolata ad “Automatico”. • La ripresa con la funzione antivibrazioni potrebbe far apparire un’immagine di qualità più scadente del normale e potrebbe causare un lieve deterioramento della risoluzione dell’immagine.
Riprendere immagini luminose senza il flash IMPORTANTE! • La ripresa con “Alta sensibilità” potrebbe far apparire un’immagine di qualità più scadente del normale e potrebbe causare un lieve deterioramento della risoluzione dell’immagine. • Potrebbe non essere possibile ottenere il livello desiderabile di luminosità dell’immagine in condizioni di notevole oscurità. • Quando si riprende con velocità dell’otturatore molto bassa, usare un treppiede per proteggersi dagli effetti del movimento delle mani.
BEST SHOT presenta due scene Business Shot dalle quali è possibile effettuare una scelta. Ripresa di immagini di biglietti da visita e documenti (Business Shot) • Biglietti da visita e documenti La ripresa di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca, o di oggetti di forma simile, da una posizione in diagonale può far apparire il soggetto deformato nell’immagine risultante.
■ Ripresa di un’immagine usando una scena Business Shot 2. Usare [W] e [X] per selezionare il candidato 1. Dopo la selezione di 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Correggi” e che si desidera utilizzare per la correzione. una delle scene BEST SHOT Business Shot, comporre l’immagine e premere il pulsante di scatto dell’otturatore. quindi premere [SET]. Questa operazione corregge l’immagine e memorizza l’immagine risultante (corretta). • Per annullare l’operazione di correzione, selezionare “Annulla”.
Ripresa di fototessere IMPORTANTE! • Accertarsi che l’intero oggetto che si sta tentando di riprendere (correggere) sia inquadrato all’interno dello schermo monitor. La fotocamera non sarà in grado di rilevare la forma dell’oggetto correttamente, se esso non è inquadrato interamente all’interno dello schermo monitor. • La correzione non sarà possibile se il soggetto è dello stesso colore del suo sfondo. Accertarsi che l’oggetto si trovi su uno sfondo che consenta alla sua sagoma di spiccare.
■ Ripresa di un’immagine utilizzando la scena Fototessera 2. Allineare le linee di guida che appaiono sullo schermo monitor, con il soggetto presente nell’immagine registrata. 1. Sullo schermo monitor, comporre l’immagine posizionando il soggetto all’interno della cornice su schermo, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere un’immagine iniziale temporaneamente.
■ Stampa di una fototessera 3. Quando tutte le regolazioni sono state eseguite nella maniera desiderata, premere [SET]. La stampa di un’immagine di fototessera produrrà la stessa immagine in varie dimensioni su un singolo foglio di carta. Quindi, è possibile ritagliare le immagini che si desidera utilizzare. Questa operazione salva l’immagine nella memoria.
Restauro di una vecchia fotografia NOTA • Se la fotocamera è angolata rispetto la fotografia che si sta registrando, la forma della fotografia potrebbe apparire distorta nell’immagine registrata. La funzione di correzione trapezoidale automatica corregge tale distorsione, e questo significa che una fotografia appare normale anche se è stata registrata da una posizione angolata.
■ Registrazione di un’immagine con Vecchia foto 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Ritaglia” e quindi premere [SET]. 1. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine. Questa operazione visualizza un riquadro per la rifilatura sullo schermo monitor. • Per annullare l’operazione di correzione, selezionare “Annulla”. • Questo visualizza una schermata di conferma del contorno della fotografia, e quindi salva l’immagine originale registrata.
5. Usare [S], [T], [W] e [X] per spostare il IMPORTANTE! riquadro di rifilatura alla posizione che si desidera, e quindi premere [SET]. • Lo zoom digitale è disabilitato durante la registrazione con Vecchia foto. Tuttavia, è possibile usare lo zoom ottico. • Durante la registrazione dell’immagine di una fotografia, la fotocamera non sarà in grado di riconoscere la forma della fotografia nei casi seguenti.
IMPOSTAZIONI AVANZATE Cambio del modo di messa a fuoco La vostra fotocamera è dotata dei cinque modi di messa a fuoco descritti di seguito. L’impostazione iniziale di fabbrica del modo di messa a fuoco, è quella di messa a fuoco automatica. Modo di Descrizione Gamma della messa a fuoco messa a fuoco Fuoco automat La fotocamera esegue la messa a fuoco automatica premendo il Regolazione automatica pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
Eseguire i punti seguenti per cambiare il modo di messa a fuoco. NOTA • È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo) (pagina 40) per cambiare l’impostazione del modo di messa a fuoco. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Messa a fuoco” e quindi premere [X]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione del modo di messa a fuoco che si desidera, e quindi premere [SET].
2. Quando l’immagine è messa a fuoco, premere Uso della messa a fuoco automatica fino in fondo la parte restante del pulsante di scatto dell’otturatore, per eseguire lo scatto. 1. Allineare la cornice per la messa a fuoco presente sullo schermo monitor, con il soggetto che si desidera mettere a fuoco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
Uso della messa a fuoco Macro NOTA • Quando la messa a fuoco Macro non riesce ad eseguire appropriatamente la messa a fuoco perché il soggetto è troppo lontano, la fotocamera commuterà automaticamente alla gamma di messa a fuoco automatica (Macro automatico). • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico mentre si sta riprendendo con la messa a fuoco Macro, sullo schermo monitor appariranno valori come quelli mostrati di seguito, per indicare la gamma della messa a fuoco.
Consigli per la ripresa con la messa a fuoco automatica e Macro NOTA Cambio dell’area di messa a fuoco automatica Usare il seguente procedimento per cambiare l’area di misurazione esposimetrica utilizzata per la messa a fuoco automatica (AF). 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Area AF” e quindi premere [X]. 3.
2. Mantenendo Uso del blocco della messa a fuoco premuto il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come si desidera. “Blocco della messa a fuoco” è il nome di una tecnica che può essere utilizzata quando si desidera riprendere un’immagine nella quale il soggetto da mettere a fuoco non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco, al centro dello schermo. • Usare la funzione di blocco della messa a fuoco con la messa a fuoco “ Spot”. 1.
Uso della messa a fuoco fissa (Messa a fuoco “Pan”) Scatto rapido Quando la funzione di scatto rapido è attivata, la fotocamera riprende immediatamente l’immagine senza attendere che sia eseguita la messa a fuoco automatica, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. Questo aiuta ad evitare di perdere un momento speciale mentre si attende che la fotocamera esegua la messa a fuoco automatica. Messa a fuoco “Pan” (PF) è disponibile soltanto durante la registrazione dei filmati.
Uso della messa a fuoco Infinito Uso della messa a fuoco manuale Come suggerisce il nome, la messa a fuoco Infinito fissa la distanza della messa a fuoco all’infinito ( ). Usare questo modo quando si eseguono scatti di paesaggi e altri soggetti lontani.
2. Usare [W] e [X] per mettere a fuoco NOTA l’immagine, osservando il risultato sullo schermo monitor. • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 59) mentre si riprende con la messa a fuoco manuale, sullo schermo monitor apparirà un valore come viene mostrato di seguito, per indicare la gamma della messa a fuoco. Esempio: MF cm – * verrà sostituito dai valori attuali della gamma di messa a fuoco.
3. Usare [S] e [T] per regolare il valore di Correzione della luminosità dell’immagine (Valore EV) compensazione dell’esposizione. [S]: Incrementa il valore EV. Un valore EV più alto è meglio per soggetti colorati chiari e per soggetti in controluce. * L’aumento del valore EV migliora inoltre la scena BEST SHOT “Controluce”. È possibile regolare manualmente un valore di esposizione dell’immagine (Valore EV) prima di riprenderla.
4. Dopo che il valore EV NOTA è quello che si desidera, premere [SET] per applicarlo. Il valore di compensazione dell’esposizione da voi impostato rimane in vigore finché non viene cambiato. • È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo) (pagina 40) per cambiare l’impostazione del valore EV.
Controllo del bilanciamento del bianco Riprendendo in una giornata nuvolosa, si può conferire al soggetto una dominante blu, mentre riprendendo sotto un’illuminazione fluorescente bianca si può conferire al soggetto una dominante verde. La funzione di bilanciamento del bianco esegue la correzione per i vari tipi di illuminazione, in modo che i colori presenti nelle immagini appaiano sempre naturali. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
■ Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco NOTA • È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo) (pagina 40) per cambiare l’impostazione del bilanciamento del bianco. • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto bianco del soggetto.
4. Nelle condizioni di illuminazione che si 5. Premere [SET] per registrare le impostazioni intende utilizzare per la ripresa, puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca in modo che la sua immagine ricopra l’intero schermo monitor, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. di bilanciamento del bianco e ritornare alla schermata di ripresa.
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione Specificazione della sensibilità ISO desiderata, e quindi premere [SET]. La sensibilità ISO è un valore che esprime la sensibilità alla luce. Un valore maggiore indica una sensibilità più alta, che risulta migliore per la ripresa in condizioni di illuminazione scarsa. Se si desidera utilizzare velocità dell’otturatore più alte, si deve usare un valore di sensibilità ISO più elevato.
Specificazione del modo di misurazione esposimetrica IMPORTANTE! • L’uso del flash con una sensibilità ISO elevata può causare problemi con soggetti vicini alla fotocamera. • La sensibiltà ISO “Automatico” viene utilizzata sempre per i filmati, a prescindere dall’impostazione ISO attuale. • È possibile utilizzare la funzione di personalizzazione pulsante per configurare i pulsanti [W] e [X] in modo che essi controllino l’impostazione della sensibilità ISO (pagina 119).
Centrale (Misurazione esposimetrica ponderata al centro) La misurazione esposimetrica ponderata al centro, concentra la misurazione della luce al centro dell’area di messa a fuoco. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera esercitare un certo controllo sull’esposizione, senza lasciare le impostazioni totalmente alla fotocamera.
Uso degli effetti filtro della fotocamera Controllo della nitidezza dell’immagine La funzione di filtro della fotocamera consente di aggiungere le tonalità di colore alle immagini così come le riprendete. L’effetto di colore è simile a quello che si otterrebbe installando un filtro colorato sull’obiettivo della fotocamera. Usare il seguente procedimento per regolare la nitidezza dei contorni del soggetto nelle vostre immagini. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
i Controllo della saturazione del colore Regolazione del contrasto dell’immagine Usare il seguente procedimento per regolare la saturazione dei colori nelle vostre immagini. Usare il seguente procedimento per regolare il contrasto delle vostre immagini. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Saturazione” e quindi premere [X]. 2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Contrasto” e quindi premere [X]. 3.
Istantanee con sovrimpressione della data IMPORTANTE! • Una volta che l’informazione della data viene impressa in una stampa, non è più possibile cancellarla. • Usare l’impostazione “Indic data” (pagina 176) per specificare il formato di anno/mese/giorno della data. • La data e l’ora di registrazione vengono determinate concordemente con le impostazioni dell’orologio della fotocamera (pagina 175) nel momento di registrazione dell’istantanea.
Uso dell’istogramma sullo schermo per controllare l’esposizione NOTA • È possibile utilizzare la funzione di personalizzazione pulsante per configurare i pulsanti [W] e [X] in modo che essi controllino l’impostazione di compensazione dell’esposizione (valore EV). Quindi è possibile eseguire la compensazione dell’esposizione osservando i risultati sull’istogramma sullo schermo (pagina 119). L’istogramma sullo schermo fornisce una rappresentazione grafica dell’esposizione attuale dell’immagine.
■ Come usare l’istogramma Istogrammi di esempio Un istogramma è un grafico che rappresenta la luminosità di un’immagine in termini di numero di pixel. L’asse verticale indica il numero di pixel, mentre l’asse orizzontale indica la luminosità. È possibile usare l’istogramma per determinare se un’immagine include ombre (lato sinistro), mezzi toni (centro), e zone di massima illuminazione (lato destro), per mettere in evidenza sufficienti dettagli dell’immagine.
Un istogramma centrato indica che c’è una buona distribuzione di pixel chiari e pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale ha una luminosità ottimale, come viene mostrato nell’immagine accanto. IMPORTANTE! • Notare che gli istogrammi riportati precedentemente sono mostrati solo a scopo illustrativo. Potrebbe non essere possibile ottenere forme simili per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale.
Uso della personalizzazione pulsante per assegnare funzioni a [W] e [X] Altre funzioni utili di registrazione Le funzioni seguenti sono disponibili anche nel modo REC per aiutare a rendere le vostre immagini digitali più efficienti e piacevoli.
1. Nel modo REC, premere [MENU]. Visualizzazione di una griglia su schermo 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Puls La griglia su schermo può essere visualizzata sullo schermo monitor nel modo REC, allo scopo di facilitare l’allineamento durante la composizione delle immagini. sx/dx” e quindi premere [X]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare la funzione che si desidera assegnare, e quindi premere [SET].
Visualizzazione dell’immagine appena registrata (revisione dell’immagine) Uso dell’Help dell’icona L’help dell’icona visualizza il testo di guida riguardo un’icona, quando la si seleziona sullo schermo monitor nel modo REC (pagina 226). • Il testo di aiuto dell’icona viene visualizzato per le funzioni seguenti: misurazione esposimetrica, modo di flash, bilanciamento del bianco, autoscatto, valore EV.
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione Uso della memoria di modo per configurare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione desiderata, e quindi premere [SET].
1. Nel modo REC, premere [MENU]. e Impostazione 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Memoria” e quindi premere [X]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare la voce che si desidera configurare, e quindi premere [X]. 4. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
*1 “Attiv” ripristina la scena BEST SHOT selezionata, quando si riaccende la fotocamera. “Disattiv” esce dal modo BEST SHOT al momento dello spegnimento della fotocamera. *2 Solo la posizione dello zoom ottico. Reimpostazione della fotocamera alla sua condizione iniziale di default di fabbrica Usare il seguente procedimento quando si desidera riportare la fotocamera alle sue impostazioni iniziali di fabbrica.
IMPORTANTE! • Le seguenti voci non vengono inizializzate quando si ripristina la fotocamera (pagina 228).
VISIONE DI ISTANTANEE E FILMATI • Questa operazione visualizzerà una delle istantanee presenti in memoria, insieme all’informazione riguardante le impostazioni utilizzate per lo scatto. Visione di un’istantanea Usare il seguente procedimento per visionare le istantanee sullo schermo monitor della fotocamera. 1. Premere [ Tipo di file Cartella/Nome di file ] per entrare nel modo PLAY.
2. Usare [X] e [W] per scorrere le immagini. Ascolto dell’audio di un’istantanea con audio Premere [X] per scorrere in avanti, e [W] per scorrere indietro. [X] [X] [W] [W] È possibile usare il seguente procedimento per riprodurre l’audio di un’istantanea con audio. Un’istantanea con audio viene indicata con l’icona “ ” del tipo di file. 1. Entrare nel modo PLAY e quindi usare [W] e [X] per visualizzare l’istantanea con audio della quale si desidera riprodurre l’audio.
Controlli della riproduzione audio Visione di un filmato Le seguenti sono le varie operazioni che è possibile eseguire durante la riproduzione dell’audio. Per fare ciò: Usare il seguente procedimento per visionare un filmato sullo schermo monitor della fotocamera. Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente la riproduzione Tenere premuto [X] o [W]. Mettere in pausa o riavviare la riproduzione Premere [SET]. Regolare il volume Premere [S] o [T].
2. Premere [SET] per avviare la riproduzione. • Dopo che è stata raggiunta la fine del filmato, lo schermo monitor ritornerà a visualizzare la schermata di selezione riportata al punto 1. Per cambiare al modo REC Premere [ ]. Controlli per la riproduzione di filmati Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro. • Ogni pressione di uno dei pulsanti fa aumentare la velocità di avanzamento rapido in avanti o all’indietro fino a tre passi.
Esecuzione della riproduzione temporizzata sulla fotocamera Immagini (Selezionare i file che si desidera includere nella riproduzione temporizzata.) La funzione di riproduzione temporizzata (Slideshow) permette di riprodurre automaticamente in sequenza i file memorizzati. È possibile configurare la riproduzione temporizzata per riprodurre i file nella maniera che si desidera. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare “Sequenza imm” e quindi premere [X].
4. Usare [S] e [T] per selezionare “Inizia”, e Intervallo Usare [W] e [X] per selezionare un valore da (Selezionare 1 a 30 secondi, oppure “MAX”. l’intervallo – Se si specifica un valore da 1 a 30 della secondi, le immagini cambiano secondo riproduzione l’intervallo specificato, ma la porzione di temporizzata.) audio di filmati e di istantanee con audio continuerà la riproduzione fino alla fine, a prescindere dall’impostazione dell’intervallo di tempo.
■ Esecuzione di una riproduzione temporizzata sulla base USB (Photo Stand) IMPORTANTE! • Tutte le operazioni con i pulsanti vengono disabilitate mentre la riproduzione temporizzata sta cambiando da un’immagine all’altra. Attendere che un’immagine si sia fermata sul display prima di eseguire un’operazione di pulsante. Se un pulsante non è operativo, attendere un attimo e provare di nuovo. È possibile eseguire una riproduzione temporizzata sulla fotocamera mentre è collocata sulla base USB.
2. Premere il pulsante Per interrompere una riproduzione temporizzata [PHOTO] sulla base USB per avviare la riproduzione temporizzata. Premere il pulsante [PHOTO] sulla base USB. Questa operazione fa spegnere la fotocamera. IMPORTANTE! • La pila non viene caricata mentre è in corso una riproduzione temporizzata. Per caricare la pila, interrompere la riproduzione temporizzata.
3. Accendere il televisore e selezionare il suo Visione delle immagini della fotocamera su un televisore modo di ingresso video. Se il televisore ha più di un ingresso video, selezionare l’ingresso dove è collegata la base USB. Utilizzare la procedura riportata di seguito per visionare le riproduzioni temporizzate e i filmati sullo schermo di un televisore. • Per collegarsi ad un televisore è necessario utilizzare la base USB e il cavo audio/video fornito in dotazione con la fotocamera. 4.
Per spegnere la fotocamera NOTA È possibile spegnere la fotocamera eseguendo una delle due operazioni seguenti. • Premere il pulsante [ON/OFF] della fotocamera. • Premere il pulsante [USB] sulla base USB. • Dopo aver collegato il terminale della base della fotocamera direttamente al terminale VIDEO IN di un televisore, utilizzando il cavo audio/video (EMC-3A) disponibile opzionalmente (senza usare il cavo USB), è possibile visionare le immagini registrate sul televisore.
■ Selezione del sistema di rapporto schermo e uscita video 3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile usare il procedimento riportato in questa sezione per selezionare NTSC o PAL come sistema di uscita video. È possibile anche specificare un rapporto fra larghezza e altezza di 4:3 o di 16:9. Per questo tipo di televisore: Selezionare questo sistema di uscita video: Televisore NTSC con schermo standard (Giappone, U.S.
Per zoomare indietro, slittare il controllo dello zoom verso [ ]( ). Zoomata dell’immagine visualizzata Eseguire il seguente procedimento per zoomare l’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor fino a otto volte la sua dimensione normale. • Se gli indicatori sul display sono attivati, un indicatore nell’angolo in basso a destra dello schermo monitor mostra quale parte dell’immagine zoomata è attualmente visualizzata. 1.
Uso della schermata a 12 immagini Uso della schermata di calendario È possibile usare la procedura riportata sotto per visualizzare una schermata che mostra 12 immagini. 1. Slittare il controllo dello zoom verso [ ( ). Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario che mostra la prima immagine registrata su ogni data di un determinato mese. Questa schermata aiuta a rendere la ricerca di un’immagine più rapida e facile. Bordo di selezione ] 1.
2. Usare [S], [T], [W], e [X] per spostare il bordo IMPORTANTE! di selezione alla data della quale si desidera visualizzare l’immagine, e quindi premere [SET]. • Notare i punti seguenti riguardo a come certe funzioni di modifica della fotocamera influiscono sulla data con la quale l’immagine viene associata sulla schermata di calendario. Questa operazione visualizza la prima immagine registrata in quella data.
MODIFICA DELLE IMMAGINI 4. Usare [S] e [T] per selezionare una Ridimensionamento di un’istantanea dimensione dell’immagine e quindi premere [SET]. È possibile cambiare la dimensione di un’istantanea e salvare il risultato come un’istantanea separata. L’istantanea originale verrà inoltre mantenuta in memoria. È possibile ridimensionare un’istantanea in uno qualsiasi dei formati seguenti.
Rifilatura di un’istantanea IMPORTANTE! • Notare che non non è possibile ridimensionare i seguenti tipi di istantanee. – Istantanee VGA (640 × 480 pixel) e più piccole – Istantanee create con l’uso di MOTION PRINT – Istantanee registrate con un’altra fotocamera • Ridimensionando un’istantanea ripresa con un rapporto fra larghezza e altezza di 16:9 o 3:2, i lati sinistro e destro dell’immagine saranno tagliati via. Il rapporto fra larghezza e altezza dell’immagine risultante sarà 4:3.
4. Usare il controllo dello zoom per zoomare, e Correzione della distorsione trapezoidale [S], [T], [W] e [X] per spostarsi intorno all’immagine zoomata per visualizzare la parte che si desidera estrarre. Usare il seguente procedimento per correggere l’istantane di una lavagna, documento, poster, fotografia, o altro oggetto rettangolare che è fuorisquadro perché è stato registrato da una posizione angolata.
4. Usare [W] e [X] per IMPORTANTE! selezionare il candidato che si desidera correggere. • Se l’immagine originale è inferiore alla dimensione 2M (1600 × 1200 pixel), la nuova versione (corretta) avrà la stessa dimensione come quella originale. • La correzione della distorsione trapezoidale non può essere eseguita sui seguenti tipi di immagini.
6. Spostare il controllo dello zoom a sinistra e a Uso del restauro colore per correggere i colori di una vecchia foto destra per zoomare il riquadro di rifilatura. • La dimensione dell’area che è possibile selezionare con il riquadro di rifilatura dipende dalla dimensione dell’immagine attualmente visualizzata. Il restauro del colore vi consente di correggere i vecchi colori di una fotografia scattata con una fotocamera digitale.
IMPORTANTE! NOTA • Se l’immagine originale è inferiore alla dimensione 2M (1600 × 1200 pixel), la nuova versione (restaurata) avrà la stessa dimensione come quella originale. • Notare che non è possibile correggere i seguenti tipi di immagini. – Immagini di filmati e l’icona di file di registrazione vocale.
4. Impostare la data e l’ora desiderata. Modifica della data e dell’ora di un’immagine Usare il procedimento riportato in questa sezione per cambiare la data e l’ora di un’immagine precedentemente registrata. Questa possibilità risulta utile quando la data e l’ora attuali sono errate a causa dei seguenti motivi.
Rotazione dell’immagine visualizzata di un’istantanea IMPORTANTE! • Non è possibile cambiare la data dei seguenti tipi di file. – Filmati, registrazioni vocali – Immagini create con MOTION PRINT • Non è possibile modificare la data e l’ora sovrimpresse in un’immagine usando la funzione di sovrimpressione dell’ora e della data (pagina 115). • Non è possibile modificare la data e l’ora di un’immagine protetta. Annullare la protezione dell’immagine e quindi modificare la data e l’ora.
4. Usare [S] e [T] per selezionare “Ruota” e Montaggio di un filmato sulla fotocamera quindi premere [SET]. • Ogni pressione di [SET] ruoterà l’immagine visualizzata di 90 gradi a sinistra. È possibile eseguire le operazioni di taglio seguenti sulla fotocamera, per montare i filmati che avete registrato. 5. Quando l’immagine visualizzata ha l’orientamento che si desidera, premere [MENU]. IMPORTANTE! • Non è possibile ruotare l’immagine di un’istantanea protetta.
■ Montaggio con Taglio fino al punto, o Taglio dal punto IMPORTANTE! • Quando si esegue il montaggio di un filmato, viene salvato soltanto il risultato. Il filmato originale non verrà conservato in memoria. Una volta che avete eseguito un’operazione di montaggio, non sarà più possibile annullarla. • Non è possibile eseguire il montaggio di un filmato la cui durata è inferiore a cinque secondi. • L’operazione di montaggio di un filmato è supportata soltanto per i filmati registrati con questa fotocamera.
4. Usare [S] e [T] per selezionare “ Taglio” (Taglio fino al punto) o “ Taglio” (Taglio dal punto) e quindi premere [SET]. • Per annullare l’operazione di montaggio del filmato, selezionare “Annulla” e quindi premere [SET]. Questa operazione farà ritornare la schermata di riproduzione del filmato messo in pausa. 5. Usare le operazioni seguenti per selezionare il fotogramma (punto) da cui o a cui si desidera eseguire il taglio del filmato (punto di taglio).
■ Uso di Taglio da punto a punto 7. In risposta al messaggio di conferma che appare, usare [S] e [T] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET]. 1. Riprodurre il filmato di cui si desidera eseguire il montaggio. • Per annullare l’operazione di montaggio del filmato selezionare “No” invece di “Sì”, e quindi premere [SET]. Questa operazione farà ritornare la schermata di riproduzione del filmato messo in pausa. • L’operazione di taglio selezionata richiederà un tempo considerevole per essere completata.
4. Usare [S] e [T] per selezionare “ Taglio” (Taglio da punto a punto) e quindi premere [SET]. • Per annullare l’operazione di montaggio del filmato, selezionare “Annulla” e quindi premere [SET]. Questa operazione farà ritornare la schermata di riproduzione del filmato messo in pausa. 5. Usare le operazioni seguenti per selezionare i fotogrammi (punti) tra i quali si desidera tagliare il filmato (punti di taglio).
8. Quando viene visualizzato il fotogramma dove Creazione di un’istantanea da un fotogramma di filmato (MOTION PRINT) si desidera indicare il secondo punto di taglio (A), premere [T]. 9. In risposta al messaggio di conferma che La funzione MOTION PRINT consente di catturare un fotogramma di filmato e utilizzarlo per creare un’istantanea. L’istantanea da voi creata può avere uno dei due formati descritti di seguito. appare, usare [S] e [T] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET].
Istantanea a 1 fotogramma (640 × 480 pixel VGA) 5. Usare [W] e [X] per far scorrere i fotogrammi Questo formato crea un’istantanea che utilizza soltanto il fotogramma selezionato del filmato. di filmato ed eseguire la ricerca del fotogramma che si desidera utilizzare come immagine per l’istantanea. • Tenere premuto [W] o [X] per scorrere ad alta velocità. 6. Dopo aver visualizzato il fotogramma di filmato che si desidera, premere [SET].
USO DELL’AUDIO 3. Sulla scheda Aggiunta dell’audio ad un’istantanea “Riproduz”, selezionare “Duplicazione” e quindi premere [X]. La funzione di missaggio della vostra fotocamera consente di aggiungere l’audio ad una istantanea dopo averla scattata. Un’istantanea che include l’audio (a prescindere se l’audio sia stato registrato sul posto o aggiunto in un secondo momento) viene indicata dall’icona “ ”. È possibile rieseguire la registrazione dell’audio dell’istantanea se lo si desidera.
■ Riesecuzione della registrazione dell’audio di un’istantanea 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione dell’audio. Questa operazione cancella la precedente registrazione e la sostituisce con quella nuova. IMPORTANTE! • Notare che non è possibile ripristinare l’audio originale di un’istantanea una volta che esso è stato cancellato o sovraregistrato. 6. Premere di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione dell’audio. 1.
IMPORTANTE! NOTA • Fare attenzione a non Microfono ostruire il microfono della fotocamera con le dita durante la registrazione. • Non sarà possibile ottenere buoni risultati di registrazione se la fotocamera è eccessivamente lontana da quello che state provando a registrare. • Non sarà possibile registrare l’audio se la capacità di memoria rimanente è troppo bassa. • Non è possibile aggiungere l’audio (missaggio) per i seguenti tipi di immagini.
3. Premere il pulsante di Registrazione del solo audio (Registrazione vocale) scatto dell’otturatore per avviare la registrazione. La registrazione vocale consente di registrare solo l’audio, senza un’istantanea o filmato. Usando solamente la memoria incorporata, è possibile registrare fino a 24 minuti di registrazione vocale. • La spia di funzionamento lampeggia in verde mentre la registrazione è in corso.
4. Premere di nuovo il pulsante di scatto IMPORTANTE! dell’otturatore per interrompere la registrazione audio e ritornare alla schermata riportata al punto 3. • Fare attenzione a non ostruire il microfono della fotocamera con le dita durante la registrazione. • Non sarà possibile ottenere buoni risultati di registrazione se la fotocamera è eccessivamente lontana da quello che state provando a registrare. • La registrazione inoltre si interromperà automaticamente se la memoria risulterà piena.
■ Riproduzione dei dati di registrazione vocale Controlli per la riproduzione della registrazione vocale 1. Entrare nel modo PLAY e quindi usare [W] e Le seguenti sono le varie operazioni che è possibile eseguire durante la riproduzione di una registrazione vocale. [X] per visualizzare il file di registrazione vocale che si desidera riprodurre. “ ” viene visualizzato al posto di un’immagine per un file di registrazione vocale. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione.
GESTIONE DEI VOSTRI FILE File e cartelle La fotocamera tratta ogni istantanea, filmato e registrazione vocale, come un file separato. È possibile cancellare, proteggere e copiare i file come si richiede. I fili sono raggruppati in cartelle che vengono create automaticamente dalla fotocamera. I file e le cartelle hanno dei loro nomi unici, che vengono assegnati automaticamente dalla fotocamera.
4. Usare [S] e [T] per Protezione di un file contro la cancellazione selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. È possibile proteggere un file importante per assicurarsi che non possa essere cancellato accidentalmente. Un’immagine protetta è indicata dall’icona “ ”. IMPORTANTE! • Notare che anche se un file è protetto, esso verrà cancellato se si esegue l’operazione di formattazione (pagine 36, 181). 5.
■ Protezione di tutti i file presenti in memoria Uso della cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. La cartella FAVORITE è collocata nella memoria incorporata della fotocamera, ed è possibile usarla per memorizzare le istantanee personali che non si desidera visualizzare durante le normali operazioni del modo PLAY. Le istantanee della cartella FAVORITE rimangono nella memoria della fotocamera anche se si cambia ad una differente scheda di memoria. 2.
■ Copia di un file nella cartella FAVORITE IMPORTANTE! • L’istantanea copiata nella cartella FAVORITE verrà convertita al formato QVGA (320 × 240 pixel). Un’istantanea della cartella FAVORITE non può essere ripristinata alla sua dimensione originale. • Le istantanee della cartella FAVORITE non possono essere copiate su una scheda di memoria. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [X]. 3.
■ Visione delle istantanee della cartella FAVORITE Eseguire i punti seguenti per visionare i contenuti della cartella FAVORITE sul vostro computer. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare 2. Collocare la fotocamera sulla base USB “Preferiti” e quindi premere [X]. (collegata al computer). 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Visualizza”, e 3. Eseguire le operazioni che si richiedono sul quindi premere [SET]. 4.
■ Copia di tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria Copia di file I file possono essere copiati dalla memoria incorporata della fotocamera ad una scheda di memoria, o da una scheda di memoria alla memoria incorporata. Ciò rende possibile, ad esempio, eseguire i seguenti punti e copiare un file dalla vostra scheda di memoria alla scheda di memoria di un’altra persona. 1 Copiare il file dalla vostra scheda di memoria alla memoria incorporata della fotocamera.
■ Copia di un singolo file da una scheda di memoria alla memoria incorporata 7. Ora è possibile ripetere i punti 5 e 6 per copiare un altro file, o è possibile uscire da questo procedimento premendo [MENU]. Con questo procedimento, i file devono essere copiati uno per volta. NOTA 1. Inserire la scheda di memoria che contiene il • I file vengono copiati nella cartella presente nella memoria incorporata, il cui nome ha il numero d’ordine più grande. file che si desidera copiare nella fotocamera. 2.
CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare i file non più necessari, o dopo che li avete trasferiti al disco rigido del vostro computer oppure stampati. Questa operazione libera la memoria per nuovi file. È possibile cancellare uno specifico file, o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Qui verrano spiegati i differenti procedimenti di cancellazione dei file, incluso come cancellare le istantanee dalla cartella FAVORITE. Cancellazione di uno specifico file 1.
Cancellazione di tutti i file 1. Nel modo PLAY, premere [T] ( Cancellazione di istantanee dalla cartella FAVORITE ). È possibile cancellare una singola istantanea, o tutte le instantanee presenti attualmente nella cartella FAVORITE. 2. Usare [S] e [T] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. ■ Cancellazione di una specifica istantanea 3. In risposta al messaggio di conferma che appare, usare [S] e [T] per selezionare “Sì”. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
■ Cancellazione di tutte le istantanee presenti nella cartella FAVORITE 7. Ora è possibile ripetere i punti 5 e 6 per cancellare un’altra istantanea nella cartella FAVORITE, oppure è possibile uscire da questo procedimento premendo [MENU] due volte. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [X]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4. Premere [T] ( ). 5.
ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione Configurazione delle impostazioni di suono della fotocamera desiderata, e quindi premere [SET]. La vostra fotocamera vi consente di configurare le seguenti impostazioni di suono.
■ Impostazione del livello di volume dei segnali acustici di operazioni ■ Impostazione del livello di volume per la riproduzione 1. Premere [MENU]. È possibile usare questo procedimento per impostare il livello di volume per la riproduzione di filmati e di instantanee con audio, indipendentemente dal volume dei segnali acustici per le operazioni. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “Suoni” e quindi premere [X]. 1. Premere [MENU]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare “ Operazione”. 2.
Attivazione o disattivazione della schermata di avvio NOTA • I seguenti sono i tipi di immagini che è possibile selezionare per la schermata di avvio. – Immagini speciali per la schermata di avvio incorporate nella fotocamera – Istantanee – Instantanee con audio (L’audio non viene riprodotto.) • Per la schermata di avvio può essere prodotta una sola immagine. Per cambiare la schermata di avvio con un’altra immagine, sovrascrivere semplicemente l’immagine attuale con una nuova.
Specificazione della regola di generazione del numero d’ordine per i nomi di file Cambio delle impostazioni di data e ora Quando si cambiano le impostazioni di data e ora, accertarsi di farlo per la vostra città (il luogo dove normalmente si usa la fotocamera ).
■ Impostazione di data e ora per la vostra città 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Casa”, e quindi premere [X]. 1. Premere [MENU]. 4. Usare [S] e [T] per selezionare “Città”, e 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare quindi premere [X]. “Regolazione” e quindi premere [X]. 5. Usare [S], [T], [W] e [X] per selezionare l’area 3. Impostare la data e l’ora. in cui si trova la vostra città, e quindi premere [SET]. 6. Usare [S] e [T] per selezionare la vostra città, e quindi premere [SET]. 7.
■ Cambio del formato della data Uso dell’ora internazionale È possibile selezionare uno qualsiasi fra tre differenti formati per la data. È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per visionare l’orario attuale in una zona differente dalla vostra città, quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale mostra l’orario attuale in 162 città presenti in 32 fusi orari nel mondo. 1. Premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “Indic data” e quindi premere [X].
■ Commutazione tra le schermate per l’ora di casa e l’ora internazionale 4. Usare [S] e [T] per selezionare “Città”, e quindi premere [X]. 1. Premere [MENU]. • Per configurare l’impostazione dell’ora legale, selezionare “DST” e quindi selezionare “Attiv” o “Disattiv”. • L’ora legale viene impiegata in alcune aree per far avanzare l’impostazione dell’ora attuale di 1 ora durante i mesi estivi. • L’uso dell’ora legale dipende dalle abitudini e dalle leggi locali. 2.
Cambio della lingua per la visualizzazione Cambio del protocollo della porta USB È possibile usare il procedimento descritto di seguito per cambiare il protocollo di comunicazione USB che viene usato quando si scambiano i dati con un computer, una stampante o un altro dispositivo esterno. Selezionare il protocollo adatto al dispositivo al quale ci si collega. È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una qualsiasi tra 10 lingue per i messaggi che appaiono sullo schermo. 1.
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione Impostazioni dei pulsanti [ [ ] (PLAY) desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si desidera collegare questo tipo di dispositivo: Selezionare questa impostazione: Computer o stampante che supporta la funzione USB DIRECT-PRINT (pagina 184) Con questa impostazione, il computer riconosce la fotocamera come un dispositivo di memorizzazione esterna.
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione NOTA desiderata, e quindi premere [SET]. Per configurare entrambi i pulsanti ad eseguire questa operazione quando vengono premuti: Selezionare questa impostazione: Accendere la fotocamera Accendi Accendere o spegnere la fotocamera Accendi/Spegni Non accendere la fotocamera Disabilita • Con “Accendi/Spegni”, la fotocamera si spegne premendo [ ] (REC) nel modo REC, o [ ] (PLAY) nel modo PLAY.
1. Verificare che nella fotocamera non sia Formattazione della memoria incorporata inserita nessuna scheda di memoria. • Se c’è una scheda di memoria inserita nella fotocamera, rimuoverla. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. 2. Premere [MENU]. IMPORTANTE! 3. Sulla scheda “Predispos”, selezionare • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
STAMPA Tipi di stampa Sono disponibili tre metodi differenti che è possibile utilizzare per stampare le immagini. Centro di servizi stampa professionale (pagina 183) Stampa a casa Portare la scheda di memoria che contiene le immagini che si desidera stampare, presso un centro di servizi stampa professionale.
■ Precauzioni per la stampa Uso di un centro di servizi stampa professionale • Consultare la documentazione allegata alla stampante per informazioni sulle impostazioni relative alla qualità di stampa e alla carta. • Contattare il fabbricante della stampante per ricercare se la propria stampante supporti le funzionalità PictBridge o USB DIRECT-PRINT, per i nuovi modelli di stampanti, ecc.
■ Stampa su una stampante che supporta PictBridge o USB DIRECT-PRINT Uso della vostra stampante per stampare le immagini È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta le funzionalità PictBridge o USB DIRECT-PRINT e stampare immagini senza dover utilizzare un computer. • Anche la base USB della fotocamera consente un facile collegamento ad una stampante. Prima di collegarsi ad una stampante tramite la base USB, accertarsi di eseguire prima il procedimento seguente.
4. Collegare il cavo USB fornito in dotazione con 5. Spegnere la fotocamera e collocarla sulla base la fotocamera, alla base USB e alla porta USB della stampante. USB. 6. Accendere la stampante. Cavo USB (in dotazione) Spina Mini B Porta USB 7. Caricare la carta nella stampante. 8. Premere il pulsante [USB] della base USB. Spina A [ Questa operazione visualizza un menu di stampa sullo schermo monitor della fotocamera.
9. Usare [S] e [T] per selezionare “Formato 11. Usare [S] e [T] per specificare l’opzione di carta”, e quindi premere [X]. stampa che si desidera. Per stampare una particolare immagine: Selezionare “1 immagine” e quindi premere [SET]. Quindi usare [W] e [X] per visualizzare l’immagine che si desidera stampare. Per stampare immagini plurime: Selezionare “DPOF” e quindi premere [SET]. Successivamente, usare le impostazioni DPOF (pagina 187) per specificare le immagini che si desidera selezionare. 10.
12. Usare [S] e [T] per selezionare “Stampa”, e Uso di DPOF per specificare le immagini da stampare e il numero di copie quindi premere [SET]. La stampa viene avviata e il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” appare sullo schermo monitor. Il messaggio scompare subito dopo, anche se la stampa è ancora in corso. Premendo uno qualsiasi dei pulsanti della fotocamera mentre la stampa è in corso, fa riapparire il messaggio di stampa in corso. Il menu di stampa riappare al termine della stampa.
■ Configurazione singola delle impostazioni DPOF per ciascuna immagine 5. Usare [S] e [T] per specificare il numero di copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 0 se non si desidera stampare l’immagine. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Sulla scheda 6. Se si desidera includere la data nell’imagine, “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [X]. premere [BS] per commutare attivata o disattivata la sovrimpressione della data.
■ Configurazione delle stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini Cancellare le impostazioni DPOF quando non sono più necessarie! 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. Le impostazioni DPOF non vengono cancellate automaticamente al termine della stampa. Ciò significa che se si esegue un’altra operazione di stampa senza cancellare le impostazioni DPOF, la stampa sarà eseguita conformemente alle ultime impostazioni configurate.
Sovrimpressione della data IMPORTANTE! • Alcune stampanti potrebbero ignorare le impostazioni di sovrimpressione dell’ora e della data, o potrebbero non supportare affatto DPOF. Per maggiori dettagli, verificare la documentazione dell’utente fornita con la stampante utilizzata. È possibile usare uno dei tre metodi seguenti per includere la data di registrazione nella stampa di un’immagine.
• Specificare la sovrimpressione della data con Photohands (solo con Windows) – Per maggiori dettagli, fare riferimento alla guida dell’utente di Photohands. La guida dell’utente di Photohands è fornita come file PDF sul CD-ROM in dotazione alla vostra fotocamera. • Richiedere la sovrimpressione della data quando si ordinano le stampe presso un centro di servizi stampa professionale. – Alcuni centri di servizi stampa non supportano la stampa della data.
■ Exif Print La stampa su una stampante che supporta anche il formato Exif Print (Exif 2.2) utilizza le informazioni sulle condizioni di ripresa registrate con l’immagine, per incrementare la qualità delle immagini stampate. Per informazioni sui modelli che supportano Exif Print, aggiornamenti sulle stampanti, ecc., rivolgersi al fabbricante della propria stampante.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER I procedimenti necessari da eseguire quando si usa la fotocamera con il computer e quando si usa il software in dotazione, sono diversi per Windows e Macintosh. • Gli utenti di Windows devono riferirsi a “Uso della fotocamera con un computer con installato Windows” a pagina 194. • Gli utenti di Macintosh devono riferirsi a “Uso della fotocamera con un Macintosh” a pagina 207.
Uso della fotocamera con un computer con installato Windows Installare questo software: Vedere pagina: Riprodurre filmati DirectX 9.0c* Windows 2000 Inoltre è necessario installare DirectX 9.0c per gli utenti dei sistemi operativi sopra riportati, se ancora non è stato installato DirectX 9.0 o superiore nel vostro sistema (pagina 203). • Windows Media Player non è incluso nel CDROM fornito in dotazione con la fotocamera, ma è incluso con Windows.
■ Requisiti di sistema del computer IMPORTANTE! I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta provando ad utilizzare. Notare che i valori qui forniti, rappresentano i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione. I requisiti effettivi sono maggiori, a seconda del numero di immagini e delle dimensioni delle immagini trattate.
■ Collegamento della fotocamera al computer per la prima volta Visione e memorizzazione delle immagini su un computer È possibile visionare e memorizzare immagini (file di istantanee e filmati) sul vostro computer, collegandosi alla fotocamera tramite la sua base USB. IMPORTANTE! • Se non si utilizza il trasformatore CA per alimentare la fotocamera, la pila potrebbe scaricarsi e causare lo spegnimento della fotocamera mentre è in corso lo scambio di file con il computer.
2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione con 3. Premere il pulsante [ON/OFF] della fotocamera la fotocamera, alla base USB e alla porta USB del vostro computer. per accenderla, e quindi premere [MENU]. • Non collocare ancora la fotocamera sulla base USB. Cavo USB (in dotazione) 4. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” Spina Mini B Porta USB e quindi premere [X]. 5. Usare [S] e [T] per selezionare “Mass Storage”, e quindi premere [SET]. Spina A 6.
7. Premere il pulsante Connessione fotocamera-computer [USB] sulla base USB. Premendo il pulsante [USB] della base si entra nel modo USB, indicato dalla spia USB illuminata in verde. In questo modo il vostro computer riconosce la scheda di memoria inserita nella fotocamera (o la memoria incorporata della fotocamera se non è inserita una scheda di memoria) come un disco rimovibile.
■ Collegamento della fotocamera al computer le volte successive ■ Visione delle immagini della fotocamera sul computer Poiché è necessario configurare le impostazioni di menu soltanto la prima volta che si collega la fotocamera al computer, i collegamenti successivi sono molto più semplici. Dopo aver collegato la fotocamera al computer, è possibile visionare le immagini della fotocamera sullo schermo del computer.
■ Salvataggio di un’immagine sul computer 5. Fare doppio clic sul file che contiene l’immagine che si desidera visionare. Per poter elaborare un’immagine o inserirla in un album, è necessario prima salvarla sul computer. Per salvare un’immagine della fotocamera sul computer, si deve prima stabilire una connessione fra di loro tramite la base USB della fotocamera.
4. Sul menu di scelta rapida che appare, fare clic IMPORTANTE! su “Copia”. • Non usare mai il computer per modificare, cancellare o rinominare i file di immagini presenti nella memoria incorporata o nella scheda di memoria della fotocamera. Tali azioni potrebbero causare problemi con i dati di gestione delle immagini della fotocamera, cosa che potrebbe rendere impossibile la riproduzione delle immagini sulla fotocamera, e potrebbe alterare drasticamente la capacità di memoria rimanente.
■ Rimozione della fotocamera dalla base USB Per gli utilizzatori di Windows XP Gestione delle immagini sul vostro computer Premere il pulsante [USB] sulla base USB. Dopo aver verificato che la spia della base USB non è illuminata, rimuovere la fotocamera dalla base. Per gestire le immagini sul vostro computer, è necessario installare l’applicazione Photo Loader dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
2. Sulla schermata del menu, fare clic sulla IMPORTANTE! scheda per la lingua che si desidera. • Vedere il file “Leggimi” fornito con Photo Loader, per informazioni su cosa si deve eseguire per poter utilizzare le librerie esistenti dopo l’aggiornamento, la reinstallazione, o il trasferimento di Photo Loader ad un altro computer.
1. Sul computer, fare clic su “Start”, “Tutti i Ritocco, riorientamento, o stampa di istantanee programmi”, “Accessori”, “Utilità di sistema” e quindi “Microsoft System Information”. Per poter ritoccare, riorientare o stampare le istantanee sul vostro computer, è necessario installare Photohands dal CDROM fornito in dotazione alla fotocamera. 2. Nel menu “Strumenti”, selezionare “Strumento di diagnostica DirectX”. 3.
■ Installazione di Photohands Riproduzione di filmati 1. Avviare il computer e collocare il CD-ROM in Windows Media Player, che è già installato sulla maggior parte dei computer, può essere utilizzato per la riproduzione dei filmati. dotazione nel lettore per il CD-ROM. • Utilizzare il CD-ROM sulla cui etichetta è riportata la dicitura “Photohands”. • Normalmente, con questa operazione appare automaticamente la schermata del menu.
Visione dei file di documentazione dell’utente (PDF) IMPORTANTE! • Per poter visionare il contenuto di un file PDF, sul vostro computer deve essere installato Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Se Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader non è già installato, installare Adobe Reader dal CD-ROM fornito in dotazione, sulla cui etichetta è riportato “Adobe Reader”. 1. Avviare il computer e collocare il CD-ROM in dotazione nel lettore per il CD-ROM.
Uso della fotocamera con un Macintosh Scopo Installare il software richiesto a seconda di quale versione OS di Macintosh è in uso e da ciò che si desidera eseguire.
■ Requisiti di sistema IMPORTANTE! I requisiti di sistema differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta provando ad utilizzare. Notare che i valori qui forniti, rappresentano i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione. I requisiti effettivi sono maggiori, a seconda del numero di immagini e delle dimensioni delle immagini trattate.
Visione e memorizzazione delle immagini su un Macintosh ■ Collegamento della fotocamera al computer per la prima volta È possibile visionare e memorizzare immagini (file di istantanee e filmati) sul vostro Macintosh collegandosi alla fotocamera tramite la sua base USB. 1. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica.
2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione con 3. Premere il pulsante [ON/OFF] della fotocamera la fotocamera, alla base USB e alla porta USB del vostro Macintosh. per accenderla, e quindi premere [MENU]. • Non collocare ancora la fotocamera sulla base USB. Cavo USB (in dotazione) 4. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” Spina Mini B Porta USB e quindi premere [X]. 5. Usare [S] e [T] per selezionare “Mass Storage”, e quindi premere [SET]. Spina A 6.
7. Premere il pulsante Connessione fotocamera-Macintosh [USB] sulla base USB. Premendo il pulsante [USB] della base si entra nel modo USB, indicato dalla spia USB illuminata in verde. In questo modo il vostro Macintosh riconosce la scheda di memoria inserita nella fotocamera (o la memoria incorporata della fotocamera se non è inserita una scheda di memoria) come un disco rimovibile. L’apparenza dell’icona dell’unità dipende dalla versione Mac OS in uso.
■ Collegamento della fotocamera al Macintosh le volte successive ■ Visione delle immagini della fotocamera sul Macintosh Poiché è necessario configurare le impostazioni di menu soltanto la prima volta che si collega la fotocamera al vostro Macintosh, i collegamenti successivi sono molto più semplici. Dopo aver collegato la fotocamera al Macintosh, è possibile visionare le immagini della fotocamera sullo schermo del Macintosh.
■ Salvataggio di un’immagine sul Macintosh IMPORTANTE! Per poter elaborare un’immagine o per inserirla in un album, è necessario prima salvarla sul Macintosh. Per salvare un’immagine della fotocamera sul Macintosh, si deve prima stabilire una connessione fra di loro tramite la base USB della fotocamera. • Per informazioni riguardo il collegamento ad un Macintosh, fare riferimento a “Collegamento della fotocamera al Macintosh le volte successive” a pagina 212.
■ Rimozione della fotocamera dalla base USB IMPORTANTE! • Non usare mai il computer per modificare, cancellare o rinominare i file di immagini presenti nella memoria incorporata o nella scheda di memoria della fotocamera. Tali azioni potrebbero causare problemi con i dati di gestione delle immagini della fotocamera, cosa che potrebbe rendere impossibile la riproduzione delle immagini sulla fotocamera, e potrebbe alterare drasticamente la capacità di memoria rimanente.
4. Aprire la cartella denominata “Installer” e Gestione delle immagini sul Macintosh quindi aprire il file “readme”. Se è in uso Mac OS X, è possibile gestire le istantanee utilizzando il software iPhoto fornito in dotazione al vostro sistema operativo. Se è in uso Mac OS 9, installare l’applicazione Photo Loader dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera. 5. Seguire le istruzioni riportate nel file “readme” per installare Photo Loader.
Riproduzione di filmati Visione della documentazione dell’utente (file PDF) È possibile utilizzare QuickTime fornito in dotazione al vostro sistema operativo, per riprodurre i filmati. Per poter visionare il contenuto di un file PDF, sul vostro computer deve essere installato Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Se non li avete installati, visitare il sito Web della Adobe Systems Incorporated e installare Acrobat Reader.
■ Visionare la guida dell’utente di Photo Loader Lettura dei file direttamente da una scheda di memoria 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. Il metodo che si deve usare per leggere i file da una scheda di memoria dipende dal tipo di computer che si possiede. Alcuni esempi tipici sono mostrati di seguito. Dopo la connessione, usare le stesse procedure come quelle che si usano quando si collega la fotocamera al computer tramite la base USB.
■ Altri tipi di computer Dati della scheda di memoria Usare uno dei metodi descritti di seguito. – Usare un lettore/ scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio. Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD, per i dettagli sul suo modo d’impiego. – Usare un lettore/ scrittore PC card unitamente all’adattatore PC card, reperibili in commercio (per schede di memoria SD e MMC).
■ Struttura delle cartelle di memoria DCIM 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV .. . 101CASIO 102CASIO .. . FAVORITE * CIMG0001.JPG CIMG0002.JPG .. . MISC AUTPRINT.MRK SCENE * • Cartella DCIM Cartella che contine tutti i file della fotocamera • Cartella di registrazione Catella che contine i file registrati con la fotocamera • File di immagine File di un’immagine scattata con la fotocamera. L’estensione è “JPG”.
■ Precauzioni per la gestione dei dati sulla memoria incorporata e sulla scheda di memoria • Cartella di istantanee BEST SHOT Cartella che contiene i file di predisposizione dell’utente BEST SHOT di istantanee • File di predisposizione dell’utente BEST SHOT di istantanee File di predisposizione dell’utente BEST SHOT di un’istantanea • (File della schermata di avvio) File per la memorizzazione dell’immagine per la schermata di avvio.
APPENDICE Retro Guida generale 789 bkbl I numeri in parentesi indicano le pagine dove viene fornita la spiegazione di ogni parte.
■ Base USB Parte inferiore Parte frontale 1 Contatto per la fotocamera 1 (pagina 25) 2 Spia USB (pagine 198, 211, 234) cl ck bt 3 Pulsante [USB] bs 5 bs Fessure per la pila/Scheda di memoria (pagine 23, 34) bt Contatto per la base (pagina 25) ck Foro per il treppiede (pagine 187, 198, 211) 43 2 4 Pulsante [PHOTO] (pagine 133, 134) 5 Spia [CHARGE] (pagine 25, 234) Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori, icone, e valori per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Le schermate di esempio riportate in questa sezione hanno lo scopo di mostrare le posizioni di tutti gli indicatori e le figure che possono apparire sullo schermo monitor nei vari modi. Esse non rappresentano le schermate che appaiono realmente sulla fotocamera.
■ Indicatore di funzione antivibrazioni 12 1 Modo di messa a fuoco (pagina 96) 2 Impostazione del bilanciamento del bianco (pagina 107) 3 Modo di registrazione 4 Capacità rimanente della memoria di filmati (pagina 77) 5 Qualità dell’immagine del filmato (pagina 76) 6 Compensazione dell’esposizione (pagina 105) 7 Indicatore del livello di carica della pila (pagina 27) 8 Istogramma (pagina 116) 3 4 5 Normale 8 7 Pannello (pannello operativo) 6 3 4 5 1 8 2 7 6 224 APPENDICE
■ Modo di riproduzione instantanee 12 ■ Modo di riproduzione filmati 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 4 5 6 bnbmblbk 1 Tipo di file (pagina 126) 2 Indicatore di protezione 3 7 bk Modo di misurazione 1 Tipo di file (pagina 128) 2 Indicatore di protezione esposimetrica (pagina 111) (pagina 162) bl Impostazione del bilanciamento del bianco 3 Nome di cartella/Nome di file (pagina 161) (pagina 107) 4 Qualità dell’immagine bm Modo di flash (pagina 63) istantanea (pagina 55) bn Modo di registrazione 5 Dimen
Riferimento per i menu Guida delle icone La guida delle icone (Help icone) vi consente di accedere immediatamente alle informazioni sulle icone che appaiono sullo schermo monitor nel modo REC. È possibile disattivare la guida delle icone se lo si desidera (pagina 121). • Il testo della guida delle icone viene visualizzato per le funzioni seguenti.
Ottur rapido Attiv* / Disattiv Con audio Attiv / Disattiv* Griglia Attiv / Disattiv* Rivedi Attiv* / Disattiv Help icone Attiv* / Disattiv Memoria BEST SHOT: Attiv / Disattiv* Flash: Attiv* / Disattiv Messa a fuoco: Attiv / Disattiv* Bil bianco: Attiv / Disattiv* ISO: Attiv / Disattiv* Area AF: Attiv* / Disattiv Mis esposim: Attiv / Disattiv* Autoscatto: Attiv / Disattiv* Potenza Flash: Attiv / Disattiv* Zoom digitale: Attiv* / Disattiv Posizione MF: Attiv / Disattiv* Posizione zoom: Attiv / Disa
Saturazione +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Contrasto +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Potenza Flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Flash Assist Automatico* / Disattiv Menu della scheda Predispos Suoni Avvio* / Metà otturat / Otturatore / Funzionam / Operazione / Riproduzione Avvio Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv* File num. Continuaz* / Azzeram Ora internaz Casa* / Internaz Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.) Impostazioni per l’ora internazionale (città, ora legale, ecc.
■ Modo di riproduzione (PLAY) Scheda “Predispos” Menu della scheda Riproduz • Il contenuto della scheda “Predispos” è identico a quello del modo REC e del modo PLAY.
■ Modo di riproduzione (PLAY) ti Riferimento per Menu display La tabella riportata in questa sezione mostra le voci dei menu che appaiono sullo schermo monitor quando si preme [DISP]. La maggior parte di queste voci servono per le impostazioni di configurazione dello schermo monitor. Le voci incluse nei menu dipendono dal fatto che la fotocamera sia nel modo REC o nel modo PLAY. • Un asterisco (*) indica le impostazioni iniziali di default.
■ Modo di registrazione (REC) Spie di indicazione La fotocamera dispone di due spie: una spia di funzionamento e una spia per l’AF Assist/spia dell’autoscatto. Queste spie si accendono stabilmente e lampeggiano per indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera.
Spia di funzionamento Verde Rosso Ambra Spia per l’AF Assist/ spia dell’autoscatto Spia di funzionamento Significato Rosso Verde Memorizzazione filmato o elaborazione d’immagine in corso. Modo 1 Modo 1 Conteggio alla rovescia dell’autoscatto (da 10 a 3 secondi) Modo 2 Conteggio alla rovescia dell’autoscatto (da 3 a 0 secondi) Modo 1 La carica del flash è impossibile. Modo 2 Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è formattata.
■ Modo di riproduzione (PLAY) Spia di funzionamento Verde Rosso Ambra Spia per l’AF Assist/ spia dell’autoscatto Spia di funzionamento Significato Verde Accesa fissa Stato operativo (Fotocamera accesa, registrazione abilitata) Modo 3 È in esecuzione una delle seguenti operazioni: Cancellazione, DPOF, protezione, copia, formattazione, ridimensionamento, rifilatura, aggiunta di audio a un’istantanea, correzione della distorsione trapezoidale, correzione di colori, MOTION PRINT, montaggio filmati, sp
■ Spie di indicazione sulla base USB Spia [CHARGE] Spia [CHARGE] Spia USB Significato La base USB dispone di due spie di indicazione: una spia [CHARGE] e una spia USB. Queste spie si accendono stabilmente e lampeggiano per indicare lo stato di funzionamento attuale della base e della fotocamera.
Guida per la risoluzione dei problemi Ricercare il problema e provare a risolverlo Problema Cause possibili Rimedio Alimentazione La fotocamera non si 1) La pila non è orientata correttamente. accende. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 23). 2) Caricare la pila (pagina 23). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla.
Problema Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. Cause possibili Rimedio L’immagine non è stata messa a fuoco appropriatamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco. 1) Selezionare un modo di flash differente (pagina 63). (Flash disattivato) è selezionato come modo di flash. 2) Caricare la pila (pagina 23). 2) La pila è esaurita.
Problema Cause possibili Rimedio I soggetti sono troppo La luce solare riflessa dall’acqua, sabbia o neve può chiari quando si causare la sovraesposizione delle immagini. riprendono immagini in una spiaggia o in una località sciistica. • Cambiare l’impostazione di modo del flash a “ ” (Flash attivato) per flash sincronizzato per luce diurna (pagina 63). • Incrementare il valore di compensazione dell’esposizione (pagina 105). Lo zoom digitale 1) L’impostazione dello zoom digitale è disattivata.
Problema Cause possibili Rimedio Le immagini non Nella fotocamera è inserita una scheda di memoria con vengono visualizzate. immagini non DCF registrate con un’altra fotocamera. Questa fotocamera non è in grado di visualizzare immagini non DCF. Tutti i pulsanti e i selettori sono disabilitati. Rimuovere la pila dalla fotocamera, reinserirla, e quindi riprovare. Problema di circuito causato da cariche elettrostatiche, urti, ecc. subiti dalla fotocamera mentre era collegata ad un altro dispositivo.
Messaggi sul display Pila in esaurimento. La pila è in esaurimento. Non è possibile correggere l’immagine! La correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine non può essere eseguita per qualche motivo. L’immagine verrà memorizzata così com’è, senza correzione (pagina 88). Il file è introvabile. Non è possibile trovare l’immagine specificata con l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata. Cambiare l’impostazione “Immagini” (pagina 130) e riprovare.
Inserire la carta! Durante la stampa si è esaurita la carta nella stampante. Non ci sono file. Nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria non sono presenti file. Memoria piena La memoria è piena. Se si desidera registrare altri file, cancellare i file non più necessari (pagina 168). Attualmente non ci sono file specificati per la stampa. Configurare le impostazioni DPOF necessarie (pagina 187). Nessun file Preferiti! La cartella FAVORITE non contiene nessun file.
Capacità di memorizzazione • Istantanee Caratteristiche tecniche ■ Funzioni di fotocamera Dimensione Dimensione Qualità approssimadell’immagine dell’immagine tiva del file (Pixel) di immagine File di immagini Formato . . . . . . . . . . . . . . .Istantanee: JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0; conforme a DPOF Filmati: Formato AVI Motion JPEG Audio: WAV Supporto di registrazione . .
Dimensione Dimensione Qualità approssimadell’immagine dell’immagine tiva del file (Pixel) di immagine 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480)(VGA) Capacità approssimativa della memoria incorporata (8,0 MB) • Filmati Capacità approssimativa della scheda di memoria SD* (256 MB) Alta 1,17 MB 6 immagini 196 immagini Normale 780 KB 9 immagini 286 immagini Economia 390 KB 17 immagini 530 immagini Alta 360 KB 20 immagini 625 immagini Normale 240 KB 30 immagini 938 immagini Economia 120 KB 57 immagini
* Il numero dei valori di immagini sono approssimativi e sono forniti esclusivamente a scopo di riferimento. * Basato su prodotti della Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Il numero di immagini che è possibile memorizzare dipende dal tipo di scheda di memoria in uso. * Quando si usa una scheda di memoria con una capacità differente, calcolare il numero di immagini come una percentuale di 256 MB. Cancellazione . . . . . . . . . .
Gamma di messa a fuoco approssimativa (dalla superficie dell’obiettivo) Messa a fuoco automatica: da 40 cm a Fuoco Macro: da 6 cm a 50 cm Infinito: Messa a fuoco manuale: da 6 cm a L’uso dello zoom ottico influisce sulla gamma. Controllo dell’esposizione .Misurazione esposimetrica: Multipattern, centrale, e spot tramite l’elemento di formazione dell’immagine Esposizione: Esposizione automatica programmata Compensazione dell’esposizione: Da –2EV a +2EV (in passi di 1/3EV) Otturatore. . . . . . . . . . . . .
■ Alimentazione Registrazione . . . . . . . . . . .Istantanee (con audio); macro; autoscatto; scatto continuo; BEST SHOT; filmati (con audio); audio (Registrazione vocale) * L’audio è monofonico. Tempo di registrazione audio approssimativo Istantanea con audio: 30 secondi per immagine Post-registrazione: 30 secondi per immagine Post-registrazione: 24 minuti (con uso della memoria incorporata) Schermo monitor . . . . . . . .Display a cristalli liquidi a colori TFT da 2,8 pollici 230.
*2 Tempo di riproduzione continua Temperatura standard (23°C ), scorrimento di una immagine ogni 10 secondi *3 Tempo di registrazione continua approssimativo • I valori riportati sopra sono basati sull’impiego di una pila nuova, iniziando dalla carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila.
■ Base USB Terminali di ingresso/uscita . . . . . . . . Contatto per fotocamera; porta USB; terminale per l’alimentazione esterna; terminale AV (Uscita audio/video: standard NTSC / PAL) Consumo . . . . . . . . . . . . . .CC a 5,0 V ; Circa 3,2 W Dimensioni . . . . . . . . . . . . .107 (L) × 17 (A) × 58 (P) mm (escluse le parti sporgenti) Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . .Circa 59 g ■ Trasformatore CA speciale (AD-A50150S) Alimentazione ingresso . . .CA da 100 a 240 V 50/60Hz Uscita . . . . . . . . . .
MA0704-A 248