530-1275-00 Owner's Manual INV4000 E Portable Generator Caterpillar: Confidential Green
Important Safety Information Most accidents that involve product operation, maintenance and repair are caused by failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing potentially hazardous situations before an accident occurs. A person must be alert to potential hazards, including human factors that can affect safety. This person should also have the necessary training, skills and tools to perform these functions properly.
Table of Contents Consumer Arbitration Clause.................................................................................................................... 2 California Proposition 65 Warning .............................................................................................................. 2 SAFETY MESSAGES ................................................................................................................................... 5 Additional Messages .............................
Engine Oil................................................................................................................................................ 14 Fuel Level – Check ................................................................................................................................. 14 STARTING THE ENGINE........................................................................................................................... 15 Recoil Start ...........................................
SAFETY MESSAGES Carbon Monoxide There may be several specific safety messages on your generator. Please become familiar with all safety messages. Ensure that all safety messages are legible. Clean the safety messages or replace the safety messages if the words cannot be read or if the illustrations are not visible. Use a cloth, water, and soap to clean the safety messages. Do not use solvents, gasoline, or other harsh chemicals.
Special Requirements Electrocution Electrical equipment, including lines and plug connections should be covered and protected from moisture. Shock/Electrocution Hazard: Do not operate this equipment or work on this equipment unless you have read and understand the instructions and warnings in the Owner’s Manual. Failure to follow the instructions or heed the warnings will result in serious injury or death.
COMPONENT IDENTIFICATION Panel without CO DEFENSETM 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) Panel with CO DEFENSETM Fuel Cap Recoil Starter Panel LED Lights Fold-down Handle Carrying Handles Tool Compartment Oil Gauge / Oil Fill* Oil Drain* Air Filter Assembly** Spark plug** Battery** Spark Arrestor LCD Smart Display Generator Switch Electric Starter 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) *behind service access door **behind side panel 7 Caterpillar: Confidential Green Recepta
Engine Type & Serial Number 1 3 1 2 2 2, 3 Cat® portable generators are identified with model numbers, serial numbers, and with performance specification numbers. The model number and performance specifications are located on the ratings plate (2) or the CSA ratings plate (3). The serial number is located on the serial number plate (1).
FIRST USE INSTRUCTIONS Oil Note: The generator is shipped with no oil in the engine; add the proper amount before first use. Follow the Engine Oil Level-Check procedure to add the proper amount of oil for the unit as described in the Specifications chart. Fuel Follow the Fuel Level – Check procedure to add the proper amount of fuel for the unit as described in the Specifications chart.
Battery Connection 5 6 The generator is equipped with an internal lithium-ion battery mounted in the battery holder. The battery is disconnected and must be connected before first use. To access the battery: 1. Unscrew the 2 fasteners (1) at the top of the side panel. Note that they are captive fasteners and cannot be removed from the side panel. 2. Pull the captive fasteners in the direction shown (2) to release the top of the side panel. 3.
CONTROLS Service Indicator The service indicator will be displayed for 1hr when the accumulated hours reach the following milestones - 20hrs, 100hrs, and then every 100hrs thereafter. LCD Smart Display The generator is equipped with a multifunction smart LCD display to monitor real-time power output, fuel usage, and provide the user with information alerts relating to some basic service & fault scenarios.
CO DEFENSETM & Shut Off System (If equipped) Note The generator must not be operated in ambient temperatures greater than 131oF (55oC) as this can damage the CO DEFENSETM. Parallel Receptacles Two parallel ready generators can be connected to increase the total power available to a load by using the parallel receptacles. The system seamlessly matches frequency and automatically distributes the load to each generator so one is not overloaded.
Overload Reset Button 120 VAC, 30 Amp, Locking This button can be used to clear an overload condition without the need to stop and restart the unit. The 120 VAC locking outlet is protected against overload by a 30 Amp push to reset circuit breaker. AC/DC Circuit Breakers Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle (rotate to lock or unlock). Use the receptacle to power a 120 VAC, single phase, 60 Hz, single phase, 60 Hz electrical load requiring up to 27 Amps of current.
GENERATOR OPERATION When the generator is used to power multiple loads or electric appliances, start by connecting the appliance with the highest starting power requirements, followed by the second highest and ending with the lowest. Optimal Generator Operating Conditions • • • Temperature: 23oF to 104 oF (-5oC to 40oC) Humidity below 95% Height above sea level: < 3000 feet (900 m). If the height of the operating area is over 900 m, output power will be reduced.
STOPPING THE ENGINE To avoid personal injury always use caution when you are adding fuel: • Fuel the generator in a well-ventilated area. • Always stop the engine before fueling. • Always fill with the generator on a level surface. • Allow the engine to cool before fueling. • Do not smoke while you are fueling the generator. • Do not fuel the generator near open flames or sparks. • Do not fill the fuel tank above the full line. • Avoid repeated or prolonged fuel contact with skin.
Generator - Inspect Use a damp rag to wipe dirt from the case and cover. Install the filter into the housing. Replace the air filter door and side panel in the reverse procedure to removal. Once a month start the engine and run the engine until it reaches normal operating temperature (about 10 minutes). Plug in a corded device and turn on the device to ensure that the generator is providing power. Once you have verified that the generator is providing power, turn off the device and unplug it.
Engine Oil – Change removal. 15. Dispose of the used oil properly. 16. Start the engine for a brief period and check for leaks. 17. Stop the engine and check the oil level. Add oil if level indicates it is needed. Refer to Engine Oil Level – Check. Engine Valve Lash – Inspect/Adjust Only qualified service personnel should perform this maintenance procedure. Contact your local service center to schedule this maintenance.
replaced after every 100 hours of operation or if it becomes damaged. 8. Install the spark plug by hand and then tighten to 9 ± 2 lb ft (12.5 ± 2 Nm). DO NOT overtighten as this may damage the engine. 9. Re-attach the spark plug boot and side panel. Walk-Around Inspection Before starting the engine perform a visual inspection of the unit. Look for: • • • • • • • • • Remove screws (1). Remove spark arrestor (2) Check the spark arrestor for damage. Carefully clean the spark arrestor with a soft wire brush.
STORAGE Storage for more than 3 months When a generator is in storage, air may condense and moisture may appear on the windings. In order to minimize condensation, always store the generator in a dry area. Cover the generator with a protective cover that extends to the ground. The cover should remain loose around the generator to allow proper ventilation. Remove any dirt, rust, grease, and oil from the generator. DO NOT use a pressure washer to clean the generator. Inspect the exterior.
TROUBLESHOOTING Issue: Possible Cause: Solution: Generator switch in the off “0” position Turn the generator switch to the correct position. Generator inclined Move generator to a level position. No fuel Fill the fuel tank. Bad or contaminated fuel Check the fuel. Not enough oil in the engine Check the oil level. If low, add the recommended oil. Dirty air filter Clean the air filter. No spark Replace the spark plug. For electric start, start the engine using the recoil starter.
SPECIFICATIONS Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling Displacement (cc) 212 Ignition System Electronic Spark Plug Gap .028 - .032 inches (0.7 – 0.8mm) Fuel Volume 2.1 U.S. gallon (8L) Fuel Consumption (g/(kW·h) ≤ 395 100% load continuous running time (hr) 4.8 50% load continuous 8.0 running time (hr) Oil Capacity 0.56 quart (0.53L) Rated Output (DC) 12V 8.3A Rated Frequency (Hz) 60 Rated Voltage (V) 120 Rated Output Power (kW) 3.2 Surge Output Power (kW) 4.
COMBINED EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROLS WARRANTY STATEMENT you warranty coverage if your small off-road engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting your small offroad engine/equipment to a Caterpillar distribution center or service center as soon as a problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by Caterpillar according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. (4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions must be performed at no charge to the owner at a warranty station.
WARRANTY CATERPILLAR LIMITED WARRANTY FOR INVERTER GENERATOR MODEL: INV4000 E Purchased in the United States and Canada Caterpillar (Newberry) LLC. (Caterpillar) warrants to the original purchaser that any new Cat® branded portable generator products purchased in the United States and Canada are free from defects in materials and workmanship for the warranty period set forth below, provided that the product is operated and maintained in accordance with Caterpillar's instructions and manuals.
www.adr.org or by calling the AAA at 1-800-778-7879. In the event of any conflict between the terms set forth herein and the AAA Consumer Arbitration Rules, these terms will apply. i. Any arbitration will be confidential. Neither you, Caterpillar, the AAA, nor the arbitrator may disclose the existence, content (including any oral or written submissions), or results of any arbitration, except as may be required by law or for purposes of enforcing or challenging of the arbitration award. f.
©2019 Caterpillar All Rights Reserved CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, and the POWER EDGE trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission.
Manual del propietario INV4000 E Generador portátil
Información importante de seguridad La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento y la reparación del producto se deben a la falta de cumplimiento de reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es posible evitar accidentes si se reconocen antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad.
Índice Cláusula de arbitraje del consumidor ....................................................................................................... 2 Advertencia: Proposición 65 del estado de California .............................................................................. 2 AVISOS DE SEGURIDAD ............................................................................................................................ 5 Otros avisos ..................................................................
Aceite de motor ....................................................................................................................................... 14 Revisión del nivel de combustible .......................................................................................................... 14 ARRANQUE DEL MOTOR ......................................................................................................................... 15 Arranque con retroceso ..............................................
AVISOS DE SEGURIDAD Monóxido de carbono En su generador encontrará diversos avisos específicos de seguridad. Familiarícese con todos estos avisos. PELIGRO Asegúrese de que estos avisos se pueden leer sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes, gasolina o productos químicos agresivos.
Requisitos especiales Descarga eléctrica Los equipos eléctricos, incluyendo los cables y enchufes, deben taparse y protegerse de la humedad. PELIGRO Peligro de descarga eléctrica o electrocución: No utilice ni realice trabajos en este equipo sin antes haber leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones incluso mortales. En todas las instalaciones de grupos electrógenos, el bastidor del generador debe estar puesto a tierra.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE Panel con sistema de CO DEFENSETM Panel sin sistema de CO DEFENSETM 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) Tapón del depósito de combustible Arrancador retráctil Luces LED del panel Manija plegable Agarraderas de transporte Compartimiento de herramientas Indicador de aceite/llenado de aceite* Vaciado de aceite* Conjunto del filtro de aire** Bujía** Batería** Apagachispas Pantalla LCD inteligente Interruptor del generador Arrancador eléctrico Toma – dúplex 120
Modelo de motor y número de serie 1 3 1 2 2 2, 3 Los generadores portátiles Cat® se identifican mediante números de modelo, números de serie y números de especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están situados en la placa de potencia (2) o en la placa de potencia CSA (3). El número de serie está situado en la placa del número de serie (1).
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO Aceite Nota: El generador se entrega sin aceite en el motor, por lo tanto, agregue la cantidad necesaria antes del primer uso. Siga las instrucciones de comprobación del nivel de aceite del motor para añadir la cantidad de aceite adecuada según las especificaciones. Combustible Siga las instrucciones de comprobación del nivel de combustible para añadir la cantidad adecuada para la unidad según se explica en las especificaciones.
Conexión de la batería 5 6 El generador está equipado con una batería de ion-litio interna montada en el soporte correspondiente. La batería está desconectada. Deberá conectarla antes del primer uso. Para acceder a la batería: 1. Desatornille los 2 elementos de fijación (1) que se encuentran en la parte superior del panel lateral. Recuerde que son elementos cautivos y no puede quitarlos por completo del panel lateral. 2.
CONTROLES funcionamiento, el indicador de horas restantes comenzará la cuenta regresiva hasta el 0 antes de que la unidad se apague. Si arranca la unidad con menos de 0.3 gal (1.2 L), la primera barra parpadeará y el indicador de horas restantes mostrará 0 hrs.
Nota No se debe operar el generador en temperaturas ambiente que superen los 131 oF (55 oC), ya que esto puede dañar el sistema de CO DEFENSETM. Sistema de CO DEFENSETM y Sistema de apagado (si está disponible) Entradas paralelas Con las entradas paralelas se podrán conectar dos generadores listos en paralelo y así incrementar la energía total disponible para una carga.
Botón de reajuste de sobrecarga Bloqueo de 120 VCA, 30 A Puede usar este botón en caso de una sobrecarga, sin necesidad de tener que parar y reiniciar la unidad. Interruptor de CA/CC La toma de bloqueo de 120 VCA tiene un botón de protección contra sobrecarga de 30 A que permite restablecer el interruptor. Utilice un tapón NEMA L5-30 con esta toma (gire para bloquear o desbloquear).
OPERACIÓN DEL GENERADOR Cuando se utilice el generador para alimentar diversas cargas o dispositivos eléctricos, comience conectando el aparato que requiera la potencia de arranque más elevada, seguido de la segunda mayor potencia y finalizando con la más baja. Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador • • • Temperatura: de 23 oF a 104 oF (-5 oC a 40 oC) Humedad inferior a 95% Altura por encima del nivel del mar: < 3000 pies (900 m).
coloque el interruptor del generador en la posición de encendido “I”. Para evitar cualquier tipo de lesión, tome siempre estas medidas de precaución cuando añada combustible: • Añada el combustible en un área bien ventilada. • El motor tiene que estar detenido antes de repostar. • Siempre llene el generador al ras. • El motor tiene que haberse enfriado antes de repostar. • No fume mientras añade combustible al generador. • No añada combustible al generador cerca de llamas abiertas o chispas.
Inspección del generador Nota: No retuerza la filtro. si se retuerce el filtro, se puede dañar el filtro. Arranque el motor una vez al mes y espere a que alcance la temperatura normal de servicio (unos 10 minutos). Enchufe un equipo con cable y encienda el equipo para asegurarse de que el generador suministra energía. Cuando haya verificado que el generador suministra energía, apague el equipo y desenchúfelo. A continuación apague el generador.
13. Instale y apriete el aceite indicador de nivel. 14. Vuelva a conectar el panel lateral en orden inverso a la remoción. 15. Deseche el aceite usado correctamente. 16. Arranque el motor durante un período breve y revise para ver si hay fugas. 17. Detenga el motor y revise el nivel de aceite. añada aceite si level indica que es necesario. Consulte aceite del motor level: revisar.
8. Coloque la bujía con la mano y ajuste a 9 ± 2 lb ft (12.5 ± 2 Nm). NO ajuste demasiado ya que esto podría dañar el motor. 9. Vuelva a colocar el recubrimiento aislante de la bujía y el panel lateral. Inspección visual Inspeccione visualmente el equipo antes de arrancar el motor. Compruebe: Quite los tornillos (1). Quite el apaga chispas (2) y compruébelo. Limpie con cuidado el apaga chispas utilizando un cepillo de alambre suave. Reemplace el apaga chispas si está dañado.
ALMACENAMIENTO Almacenamiento por más de 3 meses Cuando un generador se encuentra en almacenamiento, puede condensarse humedad en los devanados. Para minimizar la condensación, guarde siempre el generador en un lugar seco. Tape el generador con una cubierta protectora que llegue al suelo. Esta cubierta debe quedar floja alrededor del generador para permitir una ventilación adecuada. Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite del generador. NO utilice una hidrolimpiadora para limpiar el generador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El motor no arranca Posible causa: Solución: El interruptor del generador está en la posición de apagado “0” Coloque el interruptor del generador en la posición correcta. Generador inclinado Coloque el generador en una posición nivelada. No hay combustible Llene el depósito de combustible. Combustible contaminado o de mala calidad Compruebe el combustible. Aceite insuficiente en el motor Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo, añada aceite recomendado.
ESPECIFICACIONES Tipo de motor Cilindro individual, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado Cilindrada (cc) 212 Sistema de ignición Distancia entre electrodos Electrónico .028 - .032 pulgadas (0.7 – 0.8 mm) Volumen de combustible 2.1 galón americano (8 l) Consumo de combustible (g/(kWh) ≤ 395 100% carga continua, tiempo de servicio (h) 4.8 50% carga continua, tiempo de servicio (h) 8.0 Capacidad de aceite 0.60 cuartos (0.56 l) Potencia nominal (CC) 12 V 8.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN puede denegarle la garantía si su motor/equipo compacto todoterreno o una parte del mismo falla debido al mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted será responsable de presentar su motor/equipo compacto todoterreno al centro de distribución de Caterpillar en cuanto se presente el problema.
requisito de mantenimiento según lo indicado en las instrucciones escritas, deberá quedar cubierta por la garantía por el período de tiempo anterior al primer reemplazo programado para esa pieza. Si ocurriese alguna falla en la pieza antes del primer reemplazo programado, la pieza deberá ser reparada o reemplazada por Caterpillar de acuerdo a la subsección (4) que se indica a continuación.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE CATERPILLAR PARA EL MODELO DE GENERADOR “INVERTER”: INV4000 E Adquiridos en Estados Unidos y Canadá Caterpillar (Newberry) LLC.
e. La mediación se regirá por las Normas de arbitraje del consumidor vigentes de la Asociación Americana de Arbitraje (AAA), de conformidad con los términos establecidos en esta Garantía Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta Cláusula de arbitraje del consumidor) y será administrada por la AAA. Las normas y los formularios de la AAA se encuentran disponibles en www.adr.org o llamando a la AAA al 1-800-778-7879.
©2019 Caterpillar Todos los derechos reservados CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el “amarillo Caterpillar”, y la imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser utilizadas sin autorización.
Manuel d’utilisation INV4000 E Générateur portable
Renseignements importants concernant la sécurité La plupart des accidents impliquant l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le non-respect des règles ou des consignes de sécurité de base. Il est souvent possible d’éviter un accident en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident se produise. Toute personne doit être consciente des risques potentiels, y compris des facteurs humains pouvant affecter la sécurité.
Table des matières Clause compromissoire de consommation............................................................................................... 2 Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie ....................................................................... 2 MESSAGES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................................ 5 Messages supplémentaires ........................................................
Huile à moteur ........................................................................................................................................ 14 Niveau de carburant - Vérification .......................................................................................................... 14 DÉMARRAGE DU MOTEUR ...................................................................................................................... 15 Démarrage manuel .....................................................
MESSAGES DE SÉCURITÉ Monoxyde de carbone Plusieurs messages de sécurité spécifiques peuvent être présents sur votre générateur. Familiarisez-vous avec tous les messages de sécurité. DANGER Vérifiez que tous les messages de sécurité sont lisibles. Nettoyez les messages de sécurité ou remplacez-les si les mots deviennent illisibles ou si les illustrations ne sont pas visibles. Utilisez un chiffon, de l’eau et du savon pour nettoyer les messages de sécurité.
Exigences spéciales Électrocution L’appareil électrique (y compris les câbles et les connecteurs) doit être couvert et protégé contre l’humidité. Risque d’électrocution ou de choc électrique : N’utilisez pas ce générateur et ne travaillez pas dessus avant d’avoir lu et compris l’ensemble des instructions et des avertissements fournis dans le manuel d’utilisation. Le non-respect des instructions ou des avertissements peut provoquer de graves blessures pouvant entraîner la mort.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Panneau avec CO DEFENSETM Panneau sans CO DEFENSETM 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Bouchon du réservoir de carburant Démarreur manuel Voyants DEL du panneau Poignée rabattable Poignées de transport Compartiment à outils Jauge à huile / Orifice de remplissage d’huile* 8) Orifice de vidange d’huile* 9) Système de filtre à air** 10) Bougie d’allumage** 11) Batterie** 12) Pare-étincelles 13) Écran intelligent ACL 14) Commutateur du générateur 15) Démarreur électrique *derrière la porte d
Type de moteur et numéro de série 1 3 1 2 2 2, 3 Les générateurs portables CatMD sont identifiés à l’aide d’un numéro de modèle, d’un numéro de série et d’un numéro de caractéristiques de performances. Le numéro de modèle et les caractéristiques de performances se trouvent sur la plaque signalétique (2) ou sur la plaque CSA (3). Le numéro de série se trouve sur la plaque d’identification (1).
INSTRUCTIONS POUR UNE PREMIÈRE UTILISATION Huile Remarque : Le moteur du générateur ne comprend pas d’huile à la livraison, ajoutez la quantité appropriée avant la première utilisation. Suivez la procédure de vérification du niveau d’huile du moteur pour ajouter la quantité d’huile appropriée pour l’unité, tel que décrit dans le tableau Caractéristiques.
Connexion de la batterie 5 6 Le générateur est équipé d’une batterie interne lithium-ion montée dans le support de batterie. La batterie est déconnectée et doit être connectée avant la première utilisation. Pour accéder à la batterie : 1. Dévissez les 2 pièces d’assemblage (1) sur le dessus du panneau latéral. Notez que ce sont des fixations imperdables et qu’elles ne peuvent pas être retirées du panneau latéral. 2.
COMMANDES Avertisseur d’entretien Écran intelligent ACL L’avertisseur d’entretien s’affiche pendant une heure lorsque le total des heures atteint les jalons suivants : 20 h, 100 h, puis toutes les 100 h. Le générateur est équipé d’un écran intelligent ACL multifonction pour surveiller en temps réel la puissance fournie, l’utilisation du carburant et fournir à l’utilisateur des renseignements sur certains services et scénarios de défaillance.
CO DEFENSETM et système d’arrêt (si équipé) Remarque : Le générateur ne doit pas être actionné avec une température ambiante supérieure à 131 oF (55 oC), sous peine d’endommager le CO DEFENSETM. Prises parallèles Deux générateurs fonctionnels en parallèle peuvent être connectés pour augmenter la puissance totale disponible dans une charge à l’aide de prises parallèles.
Bouton de réinitialisation de la surcharge 120 V c.a., 30 A, de verrouillage Ce bouton peut être utilisé pour régler une situation de surcharge sans avoir à arrêter et redémarrer l’appareil. La prise à verrouillage de 120 V c.a. est protégée contre la surcharge par un disjoncteur de 30 A à réenclenchement par bouton-poussoir. Disjoncteurs CA/CC Utilisez une fiche NEMA L5-30 avec cette prise (faire tourner pour verrouiller ou déverrouiller).
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR démarrage la plus haute et continuez ainsi en ordre décroissant. Trousses de haute altitude Conditions optimales de fonctionnement du générateur • • • À haute altitude, le mélange air/carburant standard est trop riche et peut provoquer une baisse des performances ainsi qu’une augmentation de la consommation de carburant. Un mélange trop riche peut également salir la bougie d’allumage et rendre le démarrage difficile.
ARRÊT DU MOTEUR Pour éviter des dommages corporels, soyez toujours prudent lorsque vous ajoutez du carburant : • Ajoutez le carburant dans un espace bien ventilé. • Arrêtez le moteur avant d’ajouter du carburant. • Faites le plein uniquement lorsque le générateur est sur une surface plane. • Laissez refroidir le moteur avant d’ajouter du carburant. • Ne fumez pas lorsque vous alimentez le générateur en carburant. • N’alimentez pas le générateur en carburant à proximité de flammes nues ou d’étincelles.
Générateur – Inspection Remarque : Ne pas tordre le filtre. l’essorage de l’filtre peut endommager le filtre. Une fois par mois, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne une température de fonctionnement normale (environ 10 minutes). Branchez un appareil électrique câblé et allumez-le pour vérifier que le générateur fournit de l’électricité. Après avoir vérifié que le générateur fournit de l’électricité, éteignez l’appareil et débranchez-le. Éteignez ensuite le générateur.
Huile moteur – Changement 14. Refixer le panneau latéral en effectuant la procédure de dépose dans l’ordre inverse. 15. Mettre les huile usagés au rebut de manière appropriée. 16. Démarrez le moteur pendant un bref laps de temps et vérifiez l’absence de fuites. 17. Arrêter le moteur et contrôler le niveau d’huile. ajouter huile si Level indique qu’il est nécessaire. se référer à huile moteur Levelvérifier.
N’effectuez PAS cette procédure d’entretien avant que le silencieux ait eu le temps de refroidir. 4. Enlevez la coiffe de la bougie d’allumage (1) en la tirant du dessus de la bougie d’allumage. 5. Utilisez la clé à bougie (2) ou une douille à bougie pour retirer la bougie d’allumage (3). 6. Effectuez une vérification visuelle de la bougie afin de vérifier si elle est endommagée. Si l’isolant est craquelé, remplacez la bougie d’allumage. Si l’électrode est endommagée, remplacez la bougie d’allumage. 7.
ENTREPOSAGE Entreposage de plus de 3 mois Lorsqu’un générateur est entreposé, de l’humidité due à une condensation de l’air peut apparaître sur les bobinages. Afin de réduire la condensation, entreposez toujours le générateur dans un espace sec. Couvrez le générateur avec une housse de protection s’étendant jusqu’au sol. La housse doit rester ample autour du générateur afin de permettre une bonne ventilation. Retirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile du générateur.
DÉPANNAGE Problème : Le moteur ne démarre pas Cause possible : Commutateur du générateur dans la position « 0 » (désactivé) Solution : Tournez le commutateur du générateur dans la bonne position. Générateur en position renversée Redressez le générateur. Pas de carburant Remplissez le réservoir de carburant. Carburant contaminé ou inadéquat Vérifiez le carburant. Manque d’huile dans le moteur Vérifiez le niveau d’huile. S’il est faible, ajoutez l’huile recommandée.
CARACTÉRISTIQUES Type de moteur Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé Cylindrée (cc) 212 Système d’allumage Écartement de la bougie d’allumage Volume de carburant Électronique 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,032 po) 2,1 gallons américains (8 L) Consommation de carburant (g/(kWh) ≤ 395 Temps de fonctionnement continu avec charge continue 100 % (h) 4.8 Temps de fonctionnement continu avec charge continue 50 % (h) 8.
DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET PAR ÉVAPORATION propriétaire. Caterpillar vous recommande de conserver toutes les factures couvrant l’entretien de votre petit moteur/équipement hors route, mais ne pourra pas annuler la garantie au seul motif de l’absence de facture ou pour la non-exécution de tout entretien programmé.
Le remplacement dans la période de garantie est couvert par la garantie et ne réduira pas la période de garantie. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour le reste de la période de garantie. (3) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites prévoient le remplacement dans le calendrier des entretiens requis doit être garantie pour la période en vigueur avant le premier remplacement de cette pièce.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE CATERPILLAR POUR LE MODÈLE DE GÉNÉRATEUR À ONDULEUR : INV4000 E achats aux États-Unis et au Canada Caterpillar (Newberry) LLC.
payer un droit de dépôt, après que Caterpillar a été informé à l’Adresse de l’Avis que vous avez entamé une procédure d’arbitrage, Caterpillar vous remboursera ce droit de dépôt, sauf si votre revendication concerne une somme supérieure à 25 000 $ US, auquel cas les droits de dépôt seront à votre charge. i. Tous les arbitrages sont confidentiels.
©2019 Caterpillar Tous droits réservés CAT, CATERPILLAR, ses logos respectifs, la couleur « jaune Caterpillar » et la présentation commerciale POWER EDGE ainsi que toutes les identifications de l’entreprise et des produits utilisées dans le présent document sont des marques de commerce de Caterpillar qui ne peuvent pas être utilisées sans son autorisation.