Product Brochure
6
100307 ENGLISH
SAFETY RULES
Safety Label Locations
These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read them carefully.
If a label comes off or becomes hard to read, contact Champion Power Equipment’s customer service department for
possible replacement.
A B C
D
G
E
F F
H
M
I
N
I
M
U
M
C
L
E
A
R
A
N
C
E
5
F
T
.
E
S
P
A
C
I
O
M
Í
N
I
M
O
1
,
5
M
M
I
N
I
M
U
M
D
'
E
S
P
A
C
E
1
,
5
M
G H
A
C
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects and other reproductive harm.
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie
pour causer le cancer et des malformations congénitales et d’autres anomalies en matière de reproduction.
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
D
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales et d’autres anomalies en matière de reproduction.
FOR RESIDENTS OF CALIFORNIA
:
PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
:
POUR LES RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE :
B
MISE EN GARDE
CAUTION
AVERTISSEMENTWARNING ADVERTENCIA
Gasoline and it’s vapors are
extremely flammable. Allow
engine to cool at least 2
minutes before refueling.
La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables. Deje que
el motor se enfríe al menos 2 minutos
antes de reabastecerlo con gasolina.
L'essence et les vapeurs d'essence sont
extrêmement inflammables. Laisser le
moteur refroidir durant 2 minutes au
moins avant de remplir.
Transfer switch MUST be used
when connecting generator to a
building’s electrical system.
See Instruction Manual.
Es OBLIGATORIO usar el interruptor de
transferencia cuando se conecte el generador al
sistema eléctrico de un inmueble.
Consulte el manual de instrucciones.
Le commutateur de transfert DOIT être
utilisé pour connecter la génératrice au
système électrique d’un immeuble.
Consulter le guide d’utilisation.
FOR MAINTENANCE SCHEDULE SEE
OWNER’S MANUAL.
PARA UN PLAN DE MANTENIMIENTO FAVOR
DE REVISAR EL MANUAL DEL OPERADOR.
POUR LE CALENDRIER D’ENTRETIEN
CONSULTER LE GUIDE D’UTILISATION.
PRECAUCIÓN
F
DANGER
WHEN STORING GASOLINE, PROPANE (LPG) OR
EQUIPMENT WITH FUEL IN IT: Store away from furnaces,
stoves, water heaters or other appliances that have a pilot
light or other ignition source because they can ignite the fuel.
Operating of this equipment may create sparks that can
start fires around dry vegetation. A spark arrester may be
required. The operator should contact local fire agencies
for laws or regulations relating to fire prevention
requirements.
Read and follow all operating instructions
before running engine.
Gasoline and propane (LPG) are extrememely
flammable. Check for spilled fuel or fuel
leaks. If one is found, shut off fuel supply
and stop engine immediately. Allow to cool
at least 2 minutes before refueling.
FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY.
FOR USE IN A WEATHER PROTECTED AREA ONLY.
DO NOT EXPOSE TO RAIN.
E
CAUTION
WARNING
PELIGRO
CUANDO ALMACENE GASOLINA, GAS PROPANO (GLP) O
EQUIPO CON COMBUSTIBLE ADENTRO: Almacene fuera de
hornos, estufas, calentones de agua, o otros aparatos que
tengan luz piloto o otra fuente de encendido por que pueden
encender el combustible.
La operación de este equipo puede originar chispas que
pueden crear incendios cerca de la vegetación seca. Es
posible que se requiera un parachispas. El operador deberá
comunicarse con los organismos locales encargados de
combatir incendios para conocer las leyes o reglamentos
relacionados con los requisitos para prevenir incendios.
Lea y acate todas las instrucciones de
operación antes de encender el motor.
La gasolina y el gas propano (GLP) son
extremadamente inflamables. Verifique si
hay combustible derramado o fugas de
combustible. Si una es encontrada, apague
el suministro y pare el motor
inmediatamente. Permita que se enfrié por
los menos 2 minutos antes de reabastecerlo.
PARA EQUIPOS ELÉCTRICOS SOLAMENTE.
PARA USO EN AREAS DESPEJADAS SOLAMENTE.
NO EXPONGA A LA LLUVIA.
S
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRODANGER
E/S
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
ONLY use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
Nunca lo use dentro del hogar ni el
garaje, INCLUSO si las puertas y
ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide.
This is a poison you cannot see or smell.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono.
Éste es un veneno que no se puede ver ni oler.
E
UNLE ADED F UEL ONLY.
Minimum octane rating of 85.
Maximum 10% ethanol.
GASOLINA R EGUL AR SOL AME NTE.
85 octanos como mínimo. Máximo
de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de 85.
Maximum 10 % d'éthanol.