Owner`s manual

Printed in China I lmprimeen
Chine/_'m.:;.''''-''''''-'-oo_C;.."_;n;...
....:::20"'0;::81.;;12=---
--=2:::84-::...,:.14"'5::3:.;-00:::.;
...,
iii
__
.111
••••
- -
--'
. - -
....
InstallationlWire Connection Guide
Manuel
d'installation
et de connexion
Guia de instalacionlconexion de cables
....
BIm
-1.
BEFORE
STARTING
I
PREPARATIFS
I
ANTES
DE
COMENZAR
1.
This set is exclusively for use in cars with a
negative ground,
12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery "8" terminal
before starting. This is to prevent short circuits
during installation. (Figure
1)
1. Cet appareil est exclusivement destine aetre
utilise dans les voitures avec une alimentation
12 V amasse negative.
2. Lire ces instructions atlentivement.
3.
S'assurer de debrancher la borne "8" de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendant I'installation. (Figure
1)
1. Esta unidad
ha
sido disenada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n
de
12
V,
Ynegativo
amasa.
2.
lea
cuidadosamente estas instrucciones.
3. Antes
de
comenzar, cerci6rese de desconec·
tar el terminal
-8" de la baterla. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n.
(Figura
1)
@r
e
® Car battery
Batterie de voiture
Bateria del autom6vil
Figure 1I Figure 1 I Figura 1
....
BIm
-2.
CAUTIONS
ON
INSTALLATION' PRECAUTIONS
AU
SUJET
DE
L'INSTALLATION' PRECAUCIONES
PARA
LA INSTALACION
Chassis / Chassis I Chasis
ffn"-;~"";~·
1.
Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2. Instale la unidad can un angulo de
30
0
sobre el plano horizontal.
(Figura
2)
3.
Si
tiene que realizar cualquier trabajo en la carrocerfa, como
taladrado de onficios, etc., consulte al proveedor de
su
autom6vil.
4. Use los tomillos incluidos para la instalaci6n.
EI
uso de otros
tomillos puede causar danos. (Figura
3)
~--
Max. 8
mm/8
mm
max./
Max. 8
mm
1. Avant de commencer, preparer loules les pieces necessaires pour
installer I'appareil pilote.
2.
Installer I'appareil avec un angle inferieur a30
0
par rapport a
rho·
rizontal. (Figure 2)
3.
S'il est necessaire d'effectuer certains travaux sur
la
carrasserie
comme percer des traus, consulter d'abord votre concessionnaire
automobile.
4. Utiliser les vis fournies pour I'installation. l'utilisation d'autres vis
peut causer des dommages. (Figure
3)
Chassis I Chassis I Chasis
1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2.
Install the unit within 30
0
of the horizontal plane. (Figure 2)
3.
If
you have to do any
work.
on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure
3)
Max.
30'/30'
max.
/
Max.
30·
Figure
2/
Figure
2/
Figura 2 Figure 3 / Figure 3 / Figura 3
....
BIm
-3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT
'INSTALLATION
DE L'APPAREIL PILOTE
'INSTALACION
DE
LA
UNlOAD FUENTE
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
1.
When installing the source unit
in
NISSAN vehicles, use the parts at-
tached to the unit and follow the instructions in Figure
4.
When installing the source unit in TOYOTA vehicles (Figure 5), use
the parts attached to the vehicle and follow the instructions in Figure
5.
2.
Wire as shown in Section
4.
3.
Reassemble and secure the unit in the dashboard and set the face
panel and center panel.
Cet appareil est con.;u pour etre installe dans
Ie
tableau
de
bard.
1.
Si vous instatlez I'apparel! pilote dans un vehicule NISSAN, utilisez les
pieces attachees
aI'appareil
et
suivez les instructions de la figure
4.
Si vous installez I'appareil dans un vehicule TOYOTA (Figure 5),
utilisez les pieces attachees
au
vehtcule
et
sui
....
ez les instructions de la
figure
5.
2.
Raccordez comme indique dans
Ie
paragraphe
4.
3.
Montez
et
fixez I'appareil dans
Ie
tableau de bard
et
posez
Ie
panneau
avant et
Ie
panneau central.
Esta
unidad
ha
sido
diseiiada
para
instalarse fijada al tablero
de
instrumentos.
1.
Cuando instale la unidad luante en un autom6vil NISSAN, utilice las
piezas suministradas con la unidad, y siga las instrucciones de la
Figura
4.
Cuando instale la unidad fuente en un automovil TOYOTA (Figura 5),
utilice las piezas fijadas al autom6vil y siga las instrucciones
de
la
Figura
5.
2.
Conecte los cables como
se
muestra
en
la
Seccion
4.
3.
Ensamble y asegure la unidad al tablero
de
instrumentos, y coloque el
panel frontal y el panel central.
Mounting Screw Holes
Side View
of
the
Source
Unit
Orifices de montage
Vue laterale
de
I'apparell
pilote
Orlflclos para
los
tornlllos
de
mantaje
Vista lateral
de
la
unldad
fuente
Screw holes for NISSAN vehicle
Orifices pour un vehicule NISSAN
Orificios para tomillos para un autom6vil NISSAN
Screw holes for TOYOTA vehicle
Orifices pour
un
vehicule TOYOTA
Oriticios para tomitlos para
un
autom6vil TOYOTA
Installing
the
Source
Unit
in
a NISSAN Vehicle
.Installation
de
"appareil
pilote
dans
un
vehicule
NISSAN
Instalacion
de
la
unidad
fuente
en
un
automo-
vii
NISSAN
6-Double-sided tape
6-Bande a double face adhesive J
6-Cinta adhesiva por ambas caras
Figure
4/
Figure
4/
Figura 4
Note
1:
Position
the
face panel with its wide edge at the bottom. Fit the edge
into
the
groove
of
the source unit.
Nole2:
Peel off the exfoliation sheet from the tape and attach the spacer
to
the
source unit.
Remarque
1:
Posez
Ie
panneau avant avec
{e
bard
fe
plus farge dirige vers
fe
bas.
Inserez
Ie bord dans /a rainure de J'appareil pilote.
Remarque2:
Enlevez la feuille
de
protection de
la
bande et collez I'entretoise
sur
f'appareil pilote.
Nola 1:
C%qua
ef panel frontal con su borde ancho en
la
parte inferior. Fije el
borde en
la
unidad fuente.
Nole2:
Despegue el papel de exfoliaci6n de
la
cinta y fije
el
separador a
/a
unidad fuente.