Owner`s manual

.......
-6.
SYSTEM EXAMPLE I EXEMPLE
DE
SYSTEME I EJEMPLO DESISTEMA
Example
of
the system
using
an external amplifier (Audio Visual)
Exemple de systeme
utilisant
un amplifieateur exterieur. (audio-visuel)
Ejemplo de sistema utlllzando
un
ampllflcador
extemo
(audiovisual)
Example
of
AUX
connection
Exemple
de
connexion
Ejemplo
de
conexl6n
<D
I
------~-~------------
~0
This
system
has
an
external input
jack
on
the
front panel,
so
you
can listen
to
your
telephone
calls
or
music
from
external devices
on
your
car
speaker.
Comme
ce
systEme
possEde
ul]e
poise
d'entrEe
externe
sur
l~
R8nne8u avant,
vous
pouvez
Ecouler
vos
appels
tE1Ephoniques ou de
lamusique
provenant
de
composants
externes
par
les
haut-parleurs
de
votre voiture.
Este
sistema
liene
una
toma
de
entrada
exteri9f
en
el
panel
frontal para
poder
escuchar
las
Ilamadas
telefUnicas 0 la
m'sicaAde
los
dispositi vos externos
por
los
altavoces del
automUvil
.......
-7.
GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1.
Do
not open
the
case.
There
are
no
user
serviceable parts inside. If
~~~~~tft~~~~~t~~~~eN
u~:~i~~ncge~~~~llation,
consult
your
dealer
2. Use a soft,
dry
cloth to clean
the
case.
Never
use
hard
cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc. For tough dirt,
apply
a little cold
or
warm
water
to a soft cloth
and
wipe
off
the
dirt gentry.
1.
Ne
pas
ouvrir
Ie coffret.
II
n'y a pas de pieces rl3parables
par
I'utilisateur aI'interieur de I'apparei!. Si
un
objet est
tombe
dans
I'appareil
pendant
I'installation, consulter votre
revendeur
au
un
service
apres-vente
agree
CLARION.
2. Utiliser
un
chiffon
doux
et
sec
pour
neUoyer Ie coffret, oe
jamais
utiliser
un
chiffon rigide,
un
dUuant, du benzene,
de
I'alcool, etc.
Pour
enlever
la salete tenace,
appliquer
un peu
d'eau
lroide
ou
tiede
sur
un chiffon
doux
et
essuyer
doucement
la salete.
1.
No
abra
la caja. En el interior
no
hay
piezas
que
pueda
reparar el
usuario.
5i
dentm
de
la
unidad
entra
algo
durante
la instalaci6n,
consulte a su
proveedor
0 a
un
centro
de
servicio
autorizado
por
CLARION.
2.
Para timpiar la caja, utilice un
pano
suave
y seco.
no
use
nunca
un
pano
duro,
diluidor
de
pintura,
benceno,
alcohol, etc.
Para
la
suciedad resistente,
aplique
un
poco
de
agua
fria
0 caliente a un
pano
suave
y frote
suavemente
la
parte
sucia.
IMPORTANT:
Improper
installation
may
cause
damage
to
your
unit
or
car.
If
you
do
not
have
the appropriate experience.
consult
a
qualified
installer.
Cutting chassis wire leads voids the warranty.
IMPORTANT:
Une
installation incorrecte
peut
endommager
I'appareil
ou
Ie
V(§hicule.
Si
I'on
ne
possede
pas
les
connaissances
requises,
consulter
un
installateur qualitie.
Couper
Ie til
du
chassis
annule
la
garantie.
IMPORT
ANTE:
La
instalaci6n
inapropiada
puede
causar
danos
en
su
unidad
0
su
autom6vil.
Si
usted
no
posee
la
experiencia
apropiada,
consulte
a
un
instalador
cualificado.
£1
corte
de
los
conductores
de
puesta
amasa
(carrocerfa) anu/ara la garantfa.
..
_ Bl!lII
-8.
MICROPHONE
ACCESSORY
I
ACCESSOIRE
MICROPHONE
I
ACCESORIO
DE
MICROFONO
MIC Holder
Support MIC
Porta MIC
Attach
the
microphone with the MIC holder or visor clip.
Flxez Ie microphone avec Ie support MIC
aU
Ie clip de pare·soleil.
Agregue el micr6fono con el sostenedor MIC 0 el
Clip
de
visera.
External microphone has to be connected at
the
back
01
the
main unit during installation if
necessary.
La mIcrophone
exteme
doll
etre connecte
au
dos de I'appareil principal au cours de I
InstallatIOn, si necessalre
EI
mia6fooo
extemo
tiene
que
ser
conectado
en
la parte trasera de la unidad principal
durante la instalaci6n si fuera necesario.
Visor Clip Type B
Clip de Pare-soleil Type B
Clip Tipo B
de
Visor
Microphone
Microphone
Micr6fono
Visor Clip Type A
/ Clip de Pare·soleil Type A
I Clip
l1po
A
de
Visor
~e~
[
Clarion Co., Ltd.