Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации KÄSEREIBEE Kaasra • Râpe de fromage • Rallador de queso • Ralador de queijoo Kaasrasp Grattu Grattugia per formaggio • Cheese grater • Urządzenie do tarcia seraa Struhadlo na sýr • Sajtreszelő • Тертка • Тёрка для сыраа 05-KR 3
3 4 5 5 Overview of the Components ..................................... Page 3 Instruction Manual ....................................................... Page 18 Technical Data............................................................. Page 19 JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina Technische gegevens ..............................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора 3 05-KR 3310.indd 3 23.04.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Technische Daten Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten: Modell: ............................................................................. KR 3310 • • Ausgang Netzteil: .................................................DC 3 V, 200 mA • Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 9 Stunden am Ladegerät angeschlossen. Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und + 40°C.
DEUTSCH von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 03 2008 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.
Algemene veiligheidsinstructies OPGELET: wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
LEVENSDUUR VAN DE ACCU U kunt de levensduur van de accu verlengen door op het volgende te letten: NEDERLANDS • • • Wacht met het laden totdat de accu bijna leeg is. Laat het apparaat niet langer dan 9 uur op het laad-toestel aangesloten. Laad het apparaat alleen op bij een kamertemperatuur tussen 0° en +40°C. Montage Plaats de bak (3) op de motorbehuizing (4) totdat deze hoorbaar vastklikt. Let daarbij op de uitsparing. Bediening • • • Plaats het te raspen levensmiddel in de bak (3).
Conseils généraux de sécurité DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Model:.............................................................................. KR 3310 REMARQUES SUR LA LONGÉVITÉ DE L’ACCU Sortie bloc d’alimentation: ....................................DC 3 V, 200 mA Vous prolongerez la durée de vie de votre accu si vous observez les règles suivantes: • FRANÇAIS Données techniques ATTENTION: Toujours débrancher la fiche de prise électrique après une durée de charge de 9 heures. • • Attendez que votre accu soit quasiment vide avant de le recharger.
Indicaciones generales de seguridad ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto.
INDICACIÓN PARA LA DURACIÓN DEL ACUMULADOR Usted puede prolongar la duración del acumulador, si atiende a lo siguiente: • • • Espere a cargar el acumulador hasta que esté casi vacío. No conecte el aparato más de 9 horas al cargador. Cargue el aparato solamente en lugares con una temperatura de 0° a +40° C. Montaje Coloque el recipiente (3) sobre la carcasa motor (4), hasta que encaje de forma audible. Para ello, preste atención a la entalladura.
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • • • • • • • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Carregar o acumulador • • Ligue a ficha do dispositivo de ligação à rede à tomada DC 3 V (6) no aparelho. Ligue o carregador a uma tomada de 230 V/50 Hz. Antes da primeira utilização carregue o aparelho durante 9 horas. Os carregamentos que se seguem também duram 9 horas. • • • INDICAÇÃO: Não é possível um funcionamento só a partir da rede. • Limpe sempre o aparelho logo após a utilização.
Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Norme di sicurezza generali AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Dati tecnici NOTA: Un funzionamento solo con l’allacciamento alla rete non è possibile. Modello: ........................................................................... KR 3310 ATTENZIONE: Dopo 9 ore di ricarica, estrarre la spina dalla presa. Uscita alimentatore: .............................................DC 3 V, 200 mA AVVERTENZE PER LA DURATA DELLE BATTERIE Accumulatore: .............................................. 2 X 1,2 V, 1300 mAh Durata:............................................
General Safety Instructions CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
USEFUL TIPS ON BATTERY LIFE Technical Data Battery life can be lengthened by paying attention to the following instructions: Model:.............................................................................. KR 3310 • Mains adapter output: ..........................................DC 3 V, 200 mA • • Wait until the battery is almost completely flat before charging it. Never leave the machine connected to the charger for more than 9 hours.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Dane techniczne WSKAZÓWKA: Zasilanie bezpośrednio z sieci jest niemożliwe. UWAGA: Po upływie 9 godzin ładowania zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OKRESU PRZYDATNOŚCI AKUMULATORÓW Przedłużą Państwo okres przydatności akumulatorów, jeżeli będą Państwo przestrzegać następujących zasad: • • Proszę odczekać z ładowaniem akumulatorów, aż będą one zupełnie rozładowane. Proszę nie pozostawiać urządzenia podłączonego do ładowarki dłużej niż 9 godziny.
Wyjmowanie akumulatorków / Utylizacja baterii Urządzenie jest wyposażone w ładowalne akumulatorki NiMH. Przed wyrzuceniem wyeksploatowanego urządzenia wyjmij te akumulatorki. Jako użytkownik jesteś zobowiązany ustawowo do zwrotu zużytych baterii/akumulatorów. OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem akumulatora odłącz urządzenie od sieci! • Do odkręcenia śrub znajdujących się na spodzie urządzenia użyj małego wkrętaka krzyżowego. Zdejmij spód obudowy. • Wyjmij akumulator. • Przetnij nożyczkami druty przy akumulatorze.
Všeobecné bezpečnostní pokyny • • • • • • • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Síťový zdroj je vhodný pro použití pouze v suchém prostředí. Zkontrolujte, zda výstupní proud, napětí a polarita síťového zdroje souhlasí s údaji na připojeném přístroji! Připojeného síťového zdroje se nedotýkejte vlhkýma rukama! Z důvodu čištění přístroj příp. odpojte ze síťového zdroje.
Vyjmutí baterií / Likvidace baterií Montáž Nasaďte nádobu (3) na těleso motorku (4), dokud slyšitelně nezaklapne. Přitom dbejte na drážky. Obsluha • • • Vložte strouhané potraviny do nádoby (3). Položte zásobník (2) s víkem (1) na nádobu (3). Jednou rukou držte přístroj tak pevně, abyste mohli spínač (5) lehce stisknout. Stisknutím spínače zapnete motorek. Současně stiskněte zásobník na strouhané potraviny. Je-li proces strouhání ukončen, vytáhněte zásobník z nádoby směrem nahoru.
Általános biztonsági rendszabályok VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
FIGYELMEZTETÉS AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁRA VONATKOZÓLAG Az akku élettartamát meghosszabbíthatja, ha ügyel a következőkre: • • • csak akkor töltse fel az akkut, amikor már csaknem teljesen kimerült. ne tartsa a készüléket 9 óránál hosszabb ideig a töltőhöz kapcsolva. mindig csak 0° és +40° C közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel a készüléket. Összeszerelése Helyezze a tartályt (3) a motorházra (4), amíg az hallhatóan bepattan a helyére. Ügyeljen a mélyedésre.
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. • • • • • • • • • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання.
Зарядка акумулятору • • Вставте штекер зарядного пристрою в гніздо DC 3 В (6) на приладі. Підключіть блок живлення в розетку 230 В/50 Гц. Перед першим застосуванням зарядіть прилад протягом 9 годин. Тривалість подальшої зарядки складає також 9 годин. • • • ВКАЗІВКА: Використання приладу з живленням безпосередньо від електромережі неможливе. • Завжди очищуйте прилад після використання. Промивайте його знімні елементи (кришку (1), контейнер (2) і ємність (3)) в теплій воді з миючими засобами.
Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • • • • • • • • • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Чистка Зарядка аккумулятора • Соедините штекер блока питания с гнездом DC 3 В (6) на приборе. Подключите блок питания к штепсельной розетке на 230 В / 50 Гц. Перед первым употреблением заряжайте прибор в течение 9 часов. Последующие подзарядки длятся тоже 9 часов. • • • ПРИМЕЧАНИЕ: Прибор нельзя включать непостредственно в электросеть. ВНИМАНИЕ: Через 9 часов зарядки всегда обязательно вынимайте штепсельную вилку из розетки.
05-KR 3310.indd 31 23.04.
05-KR 3310.indd 32 23.04.
05-KR 3310.indd 33 23.04.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка KR 3310 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia •