English Español Francais CS-A55 1 – ENGLISH cS-a55-TriLingual.
Congratulations on your purchase of the CS-A55 Phone from ClearSounds Communications™. Please read this User Guide carefully in order to get the very best results from your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference. Please visit our website at www.clearsounds.com to: Register your product, download additional manuals, and review trouble shooting tips. Due to the nature of VOIP/Broadband technology results may vary when used with VOIP/Broadband service.
WARNING: Occasionally a power surge can occur on electrical lines without warning. With any electrical device that you plug into an outlet, it is suggested you use a surge protector. A surge protector will prevent power surges from damaging your telephone. Surge protectors are simple devices available at your local hardware store. WARNING: Do not overload wall outlet or extension cords, as this can increase the risk of fire or electrical shock. WARNING: Never push any objects through the slots in the phone.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 SEL button (SELECT/CONFIRM): Use to confirm action or a choice on the screen. 3 (TALK): Press to answer an incoming call, to place a call or to end a call. 2 CH button (Channel/ Registration): Press to change the operating channel when you notice interference 4 Handset volume control: Adjust the handset volume to your desired hearing level. 4 – ENGLISH cS-a55-TriLingual.
Handset tone control: Adjust the incoming voice tone level on your handset so you can clearly understand every word. 6 2.5mm headset jack: To connect your hands-free headset. 7 F button (FLASH/DELETE): Press to answer an incoming call if you have Call Waiting or “F” button to be used to cancel an action/entry or clear a stored Caller ID call 8 MEMO button (PROGRAM): Press to store numbers in memory or to call a number you’ve previously stored.
Telephone Base Installation Choose a location for the base near an electrical outlet and a telephone jack. Handset batteries MUST be connected before beginning initial charging! 1 Plug in the AC Adapter to the base at the AC plug-in connection. 2 Plug the telephone line cord into the telephone jack on the base 3 Remove battery compartment cover by sliding it downwards. 4 Insert the 3 AAA batteries into the battery compartment – be sure to observe the correct polarity of the batteries.
when not in use and off the base, the low battery icon will appear on the Caller ID display. Place on the base to recharge. If not, after 4 hours the phone will be dead and you will need to recharge for 24 hours before using. Important Information…Please Read Battery Life Fully charged batteries provided an average talk time of about 4 hours, or standby time of about 8 days. Talk time & standby time may vary depending on operating conditions.
between pressing the CH button for each handset Setting your Phone In standby mode, press the SEL button once, then the LCD will show PROGRAM to indicate you have entered the setting mode. LCD CONTRAST SETTING [SEL 2] Press the SEL button, then the 2 key, the current level CONTRAST ADJ X[X=1,2,3,4] will show on the LCD. Press the or button to get the desired level and press the SEL button once more to confirm and exit.
Auto Amplify OFF To set your handset in the standard mode so that it will reset to normal sound levels when you hang up. This allows people who do not require the level of amplification offered on the phone to use it. Turn the “AUTO AMPLIFY” switch in the battery compartment to the OFF (down) position. The amplify feature is automatically deactivated each time you use the phone. You will manually need to activate the function temporarily by pressing the “AMPLIFY” button.
Last Number Redial Press the TALK button, then press R/P button to redial the last number dialed. CH Button During the conversation, the phone will scan the clear channel automatically. If you still hear noise or static, press the CH button to find a clearer channel. NOTE: It takes approximately 2 seconds for the unit to scan a channel. Pause Function This function allows you to insert a temporary pause during a dialing sequence.
NOTE: Only one handset can be in use at a time. Paging Press the PAGE button to page the handset Press the PAGE button once more to cancel the paging operation. If you do not press PAGE button again, the handset will ring for about 25 seconds then end the paging automatically. PHONE BOOK Storing names and numbers in the phone book You can store up to 60 names and numbers in the memory.
Modifying names and numbers in the phone book 1 Find the record you want to modify. Please see “Reviewing names and numbers in phone book” for details. 2 Press the SEL button to enter the modifying mode, the last digit of the number flashes. 3 Enter the new number by keypad. If necessary, press F button to delete the error digits. 4 Press the MEMO button to confirm and enter the name modification. 5 Enter the new name by keypad. If necessary, press F button to delete the error characters.
If the Caller ID number exceeds 7 digits, you can dial the number in different ways. Press the 1 key to dial the number shown with the 1. Press the 7 key to dial the last 7 digits. For Use outside the United States 1 Press the 0 key to dial the number shown with the 0. 2 Press the 8 key to dial the last 8 digits.
The 900 MHz frequency technology allows cordless telephones to: 1 Provide better range of operation 2 Provide better obstacle penetration 3 Provide better power efficiency 4 Provide better battery life 5 Provide better overall sound quality 6 Be less prone to interference Operating Range This cordless telephone operates within the maximum power allowed by the Federal Communication Commission (FCC).
telephone. The system has its own identifying signal created by microcomputers in both the base unit and handset(s). Noise Electrical pulse noise is present in most homes at one time or another. This noise is most intense during electrical storms. Certain kinds of electrical equipment such as light dimmers, fluorescent bulbs, motors and fans also generate noise pulses. Because radio frequencies are susceptible to these noise pulses, you may occasionally hear them in your handset.
1-800-965-9043 V or 1-888-814-5359 TTY. Please retain your receipt as your proof of purchase 1. If the phone doesn’t work at all, check these items first: • Adjust the volume controls. • Make sure the AC adapter is plugged into an outlet not controlled by a wall switch. • Make sure the AC adapter is securely plugged into the base and AC outlet. • Make sure the telephone modular line cord is plugged firmly into the base and the modular jack.
• Make sure the AC adapter is plugged firmly into an outlet not controlled by a wall switch. • You might be too far from the base; move closer. • You might have too many extension phones on your telephone line to allow all of them to ring. Try unplugging some of them. 4. If you hear noise or interference when using the phone: • You may be out range. Move closer to the base. • Press and release the “CH” button to change to another of the channels available.
FCC WANTS YOU TO KNOW Your new product has been registered with the Federal Communication Commission (FCC). This product complies with standards in Part 68 of the FCC Rules. The FCC requires us to provide you with the following information: Connection and Use with the Nationwide Telephone Network The FCC requires that you connect your product to the nationwide telephone network through a modular telephone outlet or jack.
against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If your product causes interference to radio or television reception when it is in use, you might correct the interference with any one or all of these measures: (a) where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Limited One-year Warranty The product is warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship under normal use for one (1) year from the date of purchase. Should you experience a problem, contact our customer service department or visit our website at www.clearsounds.com. Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service.
Shipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriately for shipping. IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States Service in CANADA ClearSounds Communications ClearSounds Canada Attention: Repair Center Attention: Repair Center 8160 S Madison Street 220 Donaghy Ave Burr Ridge, IL 60527 North Vancouver, BC USA CANADA V7P 2L5 800-965-9043 800-965-9043 Check our website www.clearsounds.
– ENGLISH cS-a55-TriLingual.
English Español Francais CS-A55 1 – Español cS-a55-TriLingual.
Felicitaciones por la compra de su teléfono CS-A55 de ClearSounds Communications™. Para aprovechar al máximo todas las funcionalidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo en cualquier momento. En nuestro sitio web www.clearsounds.com, usted podrá registrar su producto, descargar manuales complementarios y encontrar consejos para la identificación y resolución de problemas.
ADVERTENCIA: Jamás coloque ningún teléfono cerca de un aparato de calefacción descubierto o una rejilla de calefacción. ADVERTENCIA: Ocasionalmente los cables eléctricos pueden recibir sobrecargas de tensión repentinas, por lo que se recomienda utilizar un estabilizador de tensión (protector de picos) con los aparatos eléctricos que se enchufan en un tomacorriente. El estabilizador de tensión impedirá que las sobrecargas eléctricas dañen el teléfono.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Botón SEL (SELECCIONAR/ CONFIRMAR): Oprímalo para confirmar una acción o alguna opción seleccionada en la pantalla. 3 (TALK) (hablar): Oprima este botón para responder, realizar o terminar una llamada. 2 Botón CH (canal/registro): Oprímalo para cambiar de canal si se percibe interferencia. 4 Control del volumen del auricular: Sirve para poner el volumen del auricular en el nivel de audición deseado. 4 – Español cS-a55-TriLingual.
5 Control de tono del auricular: Sirve para regular el nivel de tono de frecuencia vocal en el auricular de manera que cada palabra sea claramente comprensible. 6 Terminal hembra de 2,5 mm para audífonos: Conecte aquí los audífonos para usar el aparato en modo de manos libres. 7 Botón F (TRANSFERIR/BORRAR): Oprímalo para responder una llamada en espera, si se cuenta con este servicio, o para cancelar una acción/entrada de dato o para borrar una llamada guardada en el identificador de llamadas.
Instalación de la base del teléfono Escoja un punto de instalación próximo a un tomacorriente y a una roseta telefónica. Las baterías del auricular DEBEN encontrarse instaladas en éste al iniciarse la primera carga del teléfono. 1 Conecte el adaptador de CA a la base, en la conexión enchufable de CA. 2 Enchufe el cable telefónico en la conexión telefónica de la base. 3 Retire la tapa del compartimento de las baterías deslizándola hacia abajo.
Baterías bajas Cuando las baterías del auricular se descarguen en el transcurso de una llamada, el aparato emitirá un sonido de advertencia (3 pitidos) y el icono de baterías bajas aparecerá en la pantalla del identificador de llamadas. Termine la llamada oprimiendo el botón para regresar al modo de espera y luego coloque el auricular en la base para que se recargue. Verifique que los puntos de carga hagan contacto y que el indicador de carga emita una luz ROJA.
principal. Si tiene más de un auricular o está agregando nuevos auriculares, coloque los auriculares adicionales cerca de la base principal. 3 Mantenga presionado el botón /PAGE (buscar) de la base del aparato. Después de 3 segundos, oprima el botón “CH” del auricular. La unidad emitirá un pitido de confirmación, lo cual indica que se ha configurado el código y la pantalla mostrará la identificación del auricular HS-1 (auricular 1).
CONFIGURACIÓN DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SONIDO DEL TECLADO [SEL 5] Oprima el botón SEL y luego la tecla 5. Oprima el botón o para seleccionar Beep On (pitido activado) o Beep Off (pitido desactivado). Luego oprima el botón SEL (seleccionar/confirmar) para confirmar.
o temblará. Para desactivar esta función, mueva el selector a la posición OFF (hacia abajo). Función de transferencia (FLASH) (F) Oprima este botón para responder una llamada entrante si cuenta con el servicio de llamada en espera (debe contratarlo a través de su compañía telefónica local). FUNCIONES BÁSICAS Para realizar una llamada Oprima el botón TALK (hablar) y espere hasta escuchar el tono de discado. Marque el número telefónico.
los sistemas de algunas compañías telefónicas no registran todo el número, sino que es necesario insertar una pausa entre el número de tarjeta y el número de teléfono. Para introducir una pausa, use el botón R/P. 1-800-123-4567 R/P 1-800-965-9043. De esta manera, el sistema de la compañía telefónica tiene tiempo suficiente para registrar los números y completar la llamada.
Si no oprime de nuevo el botón PAGE (buscar), el auricular timbrará durante aproximadamente 25 segundos, al cabo de los cuales la búsqueda terminará automáticamente. DIRECTORIO TELEFÓNICO Guardar nombres y números en el directorio telefónico La memoria tiene capacidad para almacenar hasta 60 nombres y números. Agregar nombres y números al teléfono 1 En el modo de espera, ingrese el número que desea guardar a través del teclado. 2 Oprima el botón MEMO (programación).
3 Ingresar el primer carácter del nombre de la persona que llamó y luego oprimir el botón MEMO (programación). La pantalla de cristal líquido mostrará los registros coincidentes: deberá oprimir el botón o para obtener el registro deseado. Modificar nombres y números del directorio telefónico 1 Busque el registro que desea modificar. Consulte la sección “Revisar nombres y números en el directorio telefónico” para obtener más detalles. 2 Oprima el botón SEL para ingresar en el modo de modificación.
FUNCIONAMIENTO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Revisión de la lista del identificador de OPERACIÓN DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS 1 Oprima el botón o y la pantalla de cristal líquido mostrará la cantidad total de números del identificador de llamadas y números nuevos. (ALL XX NEW XX) 2 Oprima el botón o para revisar los números de otras personas que llamaron.
pantalla de cristal líquido mostrará el número total de registros. 2 Oprima el botón F dos veces y se borrarán todos los registros. Borrar un solo registro del directorio telefónico 1 En el modo de espera, oprima el botón MEMO (programación). La pantalla de cristal líquido mostrará el número total de registros. 2 Oprima el botón o para seleccionar el nombre y número que desea borrar. 3 Oprima el botón F dos veces y se borrará el registro seleccionado.
como televisores, computadoras u otros teléfonos inalámbricos. Función de conexión de audífonos Este teléfono puede usarse en la modalidad de manos libres cuando se conectan audífonos de 2,5 mm (no vienen incluidos con el teléfono). Para conectar los audífonos, enchúfelos en la CONEXIÓN DE AUDÍFONOS ubicada en el lado izquierdo del auricular. Cuando se conectan los audífonos, el volumen de éstos se regula con el teléfono y el receptor y el micrófono del auricular quedan desconectados.
Radio de alcance El uso de frecuencias hace que la ubicación de la base del teléfono influya en el radio de alcance del aparato. Pruebe con varios puntos de ubicación de su hogar u oficina y elija aquel que genere la señal más limpia hacia el auricular. Interferencia Los circuitos electrónicos activan un relé que permite la conexión entre el teléfono inalámbrico y la línea telefónica. Estos circuitos funcionan dentro del espectro de radiofrecuencias.
1. Si el teléfono no funciona en absoluto, realice primero las siguientes verificaciones: · Regule el volumen. · Cerciórese de que el adaptador de CA esté enchufado en un tomacorriente no controlado por interruptor de pared. · Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien conectado en la base y en el tomacorriente con salida de CA. · Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté bien enchufado en la base y en la roseta telefónica. · Asegúrese de haber instalado las baterías correctamente.
· Cerciórese de que el adaptador de CA esté bien enchufado en un tomacorriente no controlado por interruptor de pared. · Posiblemente esté demasiado lejos de la base; aproxímese. · Quizás la línea telefónica tenga demasiadas extensiones y esto impide que todas timbren. Intente solucionarlo desconectando algunas extensiones. 4. Si escucha ruido o interferencia al usar el teléfono: · Posiblemente esté fuera del radio de alcance. Aproxímese a la base.
llamada, mantenga el auricular en la base durante por lo menos 15 segundos. 8. Si la pantalla muestra el indicador de BATERÍAS BAJAS: · Es necesario recargar las baterías. LA FCC LE INFORMA: Su nuevo producto está registrado ante la Federal Communications Commission (FCC), que es la autoridad reguladora de dispositivos de telecomunicaciones y equipos eléctricos de EE.UU. Este producto cumple con las normas contenidas en la parte 68 del reglamento de la FCC.
y se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC a la brevedad posible. La compañía telefónica puede modificar sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos en una forma que podría afectar el buen funcionamiento del producto que usted ha adquirido. Si esta modificación es programada, se le notificará.
al usuario desconectar el equipo. ¡Advertencia! Los usuarios deben procurar no hacer tales conexiones por si mismos, sino deben ponerse en contacto con las autoridades apropiadas de inspección de eléctricidad, o con un electricista apropiado. PRECAUCIÓN: El número de equivalencia del campanero (REN) asignado a cada terminal del dispositivo proporciona una indicación del número máximo de las terminales permitidas a ser conectadas con una interfaz del teléfono.
La garantía no cubre accidentes, negligencia o rotura de piezas. Es decir, no cubre daños que se produzcan durante el envío o que sean el resultado de incumplimiento de las instrucciones, uso incorrecto, incendio, inundación, uso de accesorios no compatibles, desastres naturales o fallas de servicio de la compañía telefónica. Este aparato no puede ser abierto ni desarmado por quien no sea representante autorizado de ClearSounds Communications.
Los costos de envío deberán ser pagados por adelantado y el producto deberá empacarse apropiadamente para su envío. IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉRMINOS DE LA GARANTÍA.
English Español Francais CS-A55 1 – Francais cS-a55-TriLingual.
Félicitations pour l’achat du Téléphone CS-A55 de ClearSounds CommunicationsMC. Veuillez lire attentivement le présent Manuel de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre téléphone. Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide. Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com. pour : enregistrer votre produit, télécharger des manuels supplémentaires et consulter les conseils de dépannage.
sur l’appareil téléphonique. Utilisez plutôt un linge humide pour le nettoyer. MISE EN GARDE : Ne jamais placer un téléphone à proximité d’un élément radiateur ou d’une bouche de chaleur. MISE EN GARDE : Il peut arriver qu’une surtension survienne inopinément dans les circuits électriques. On recommande donc d’utiliser un dispositif suppresseur de surtension lorsque vous branchez un appareil électrique dans une prise.
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES 1 Touche SEL (SÉLECTION/ CONFIRMATION) : Sert à confirmer une action ou un choix à l’écran. 2 Touche CH (Canal/ Enregistrement) : Appuyez sur cette touche pour changer le canal en service lorsque vous remarquez du brouillage. 3 (TALK ou conversation) : Appuyez sur cette touche pour prendre un appel entrant, pour acheminer un appel ou pour le terminer.
5 Commande de la tonalité ducombiné : Permet de régler la tonalité de la voix de votre interlocuteur pour que vous puissiez saisir chaque mot. est en cours d’utilisation, appuyez sur n’importe quelle touche. 13 Touche d’amplification : Permet d’activer ou de désactiver (ON/ OFF) l’amplification accrue du combiné. 6 Prise de casque de 2,5 mm : Branchement du casque pour utilisation en mains libres.
Installation de la base de l’appareil Choisissez un emplacement pour la base près d’une prise de courant et d’une prise de téléphone. Les piles du combiné DOIVENT être connectées avant de recevoir leur charge initiale! 1 Connectez l’adaptateur c.a. au socle au niveau de la prise de branchement de l’adaptateur. 2 Connectez le cordon téléphonique dans la prise téléphonique sur le socle. 3 Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser vers le bas. 4 Insérer les 3 AAA batteries.
au mode d’attente, puis remettez l’appareil sur le socle pour qu’il se recharge. Assurez-vous que les points de contact se touchent et que l’indicateur de charge à DEL s’allume en ROUGE. On peut également vérifier le niveau de charge des piles au moyen de l’icône de charge des piles. Cette icône s’affiche pendant que le téléphone est en mode d’attente et elle indique l’état des piles.
3 Enfoncez et maintenez la touche /PAGE située sur la base de l’appareil. Au bout de 3 secondes, appuyez sur la touche CH du combiné; le système émettra alors un bip de confirmation, qui indique que le code a été initialisé et le combiné affichera HS-1 (combiné 1) sur l’écran à cristaux liquides. 4 Si votre système compte plusieurs combinés, enfoncez la touche CH du combiné jusqu’à ce qu’il émette un bip et que l’écran affiche HS-2 (combiné 2).
RÉGLAGE DE L’AMPLIFICATION AUTOMATIQUE Auto Amplify ON (amplification automatique active) Pour régler le combiné afin qu’il revienne AUTOMATIQUEMENT à votre réglage de volume antérieur chaque fois que vous utilisez le combiné sans être obligé d’appuyer sur la touche « AMPLIFY » (amplification). Il suffit de positionner à ON (vers le haut) le commutateur « AUTO AMPLIFY » (amplification automatique), qui se trouve dans le compartiment à piles, en utilisant la pointe d’un crayon.
FONCTIONNEMENT DE BASE Pour faire un appel Appuyez sur TALK et vérifiez la présence de la tonalité. Composez le numéro de téléphone. Remarque : Pendant l’appel, vous pouvez appuyer sur la touche F pour basculer vers un autre appel, en utilisant l’appel en attente. Pour recevoir un appel Pour recevoir un appel, décrochez le combiné et appuyez sur la touche TALK. Pour terminer un appel Appuyez simplement sur la touche TALK.
Avertissement de piles faibles et mise hors tension préventive Si la tension des piles est faible, l’icône de décharge des piles s’allumera. Une tonalité d’avertissement de piles faibles sera aussi produite si le combiné est en cours d’utilisation. Vous pouvez appuyer sur la touche TALK pour remettre le combiné en mode d’attente, puis déposer le combiné sur la base afin de recharger les piles.
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Stockage de noms et de numéros dans le répertoire téléphonique Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 60 noms et numéros en mémoire. Ajout de noms et de numéros au téléphone 1 En mode d’attente, entrez le numéro que vous désirez enregistrer à l’aide du clavier. 2 Appuyez sur la touche MEMO et l’écran à cristaux liquides affichera NAME (nom). 3 Entrez le nom en vous servant du clavier.
téléphonique 1 Trouvez l’enregistrement que vous désirez modifier. Pour en savoir plus, voir la section « Consultation des noms et des numéros dans le répertoire téléphonique ». 2 Appuyez sur la touche SEL pour activer le mode de modification; le dernier chiffre du numéro clignotera. 3 Entrez le nouveau numéro au moyen du clavier de numérotation. S’il y a lieu, appuyez sur la touche pour supprimer les chiffres inscrits par erreur.
FONCTIONNEMENT DE L’IDENTIFICATEUR DE L’APPELANT Consultation de la liste de l’afficheur 1 Appuyez sur la touche ou et l’écran affichera le nombre total de numéros dans la liste, ainsi que le nombre de nouveaux numéros (ALL XX NEW XX) (total, nouveaux). 2 Appuyez sur la touche ou pour consulter les numéros de téléphone entrants. Composer un numéro contenu dans la liste de l’afficheur Pendant que vous consultez la liste, vous pouvez appuyer sur la touche pour composer le numéro affiché à l’écran.
2 Appuyez sur la touche F à deux reprises, ce qui effacera tous les enregistrements. Supprimer un seul enregistrement du répertoire 1 En mode d’attente, appuyez sur la touche MEMO; l’écran à cristaux liquides affiche alors le nombre total d’enregistrements. 2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le nom et le numéro que vous désirez supprimer. 3 Appuyez sur la touche F à deux reprises, ce qui effacera l’enregistrement sélectionné.
ou de votre bureau. Si possible, installez la base dans un emplacement en hauteur et situé près du centre de la maison, à bonne distance des obstacles tels les murs. Nous recommandons aussi d’installer la base loin des appareils électriques comme les téléviseurs, les ordinateurs et les autres téléphones sans fil. Utilisation de la fonction de casque d’écoute Vous pouvez utiliser ce téléphone en mains libres lorsque vous branchez un casque d’écoute avec prise de 2,5 mm (vendu séparément).
constituent une nuisance négligeable et il ne faut pas en conclure à un défaut de votre système. Rayon d’action Étant donné que le système a recours aux fréquences, l’emplacement de la base peut avoir une incidence sur le rayon d’action du système. Essayez divers emplacements dans votre maison ou votre bureau pour déterminer celui qui assure le signal le plus clair dans le combiné.
1-800-965-9043 V ou 1-888-814-5359 TTY. Veuillez conserver votre coupon de caisse comme preuve d’achat. 1. Si le téléphone ne fonctionne pas du tout, vérifiez d’abord les éléments suivants : · Réglez les commandes de volume. · Assurez-vous que l’adaptateur c.a. est branché dans une prise murale qui n’est pas commandée par un interrupteur mural. · Assurez-vous que l’adaptateur c.a. est bien branché dans la base et dans la prise de c.a.
3. Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel : · Assurez-vous que la sonnerie du combiné est activée (ON). · Assurez-vous que le cordon téléphonique modulaire est fermement branché dans la base et dans la prise de téléphone. · Assurez-vous que l’adaptateur c.a. est bien branché dans une prise murale qui n’est pas commandée par un interrupteur mural. · Il se peut que vous soyez trop éloigné de la base; rapprochez-vous.
téléphone à fil dans cette même prise. Si vous entendez encore des appels de tiers, le problème provient probablement de votre câblage ou de vos services locaux. Communiquez avec un représentant de votre compagnie de téléphone. 7. Si vous perdez un appel après avoir changé de canal : · Vous étiez probablement presque hors de portée. Rapprochezvous de la base avant de changer de canal. Avant de faire un autre appel, placez le combiné sur la base pendant au moins 15 secondes. 8.
représentants agréés, ou par des tiers autorisés par la FCC. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour les réparations, suivez les directives décrites dans la section « Garantie limitée ». Droits de la compagnie de téléphone Si votre appareil cause des problèmes au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut interrompre temporairement votre service téléphonique. Dans la mesure du possible, elle vous avisera avant l’interruption de service.
dans les conditions ci-dessus puisse ne pas empêcher la dégradation du service dans quelques situations. À l’équipement certifié devraient être dépannés par un service canadien autorisé d’entretien indiqué par le fournisseur. Tous les réparations ou changements apportés par l’utilisateur de cet équipement, ou l’équipement fonctionne mal, peuvent donner à la compagnie de télécommunications la cause pour inviter l’utilisateur à déconnecter l’équipement.
La garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou la casse de l’une ou l’autre des pièces. Cela comprend les dommages liés au transport, le défaut de se conformer aux directives, l’utilisation abusive, les incendies, les inondations, l’utilisation d’accessoires incompatibles, les catastrophes naturelles ou la défaillance du service téléphonique de votre fournisseur. Le produit ne doit pas être modifié ni démonté par quiconque sauf par un représentant autorisé de ClearSounds CommunicationsMC.
Les frais d’expédition doivent être payés d’avance et l’emballage du produit doit être adapté au transport. IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.