Continental EXT Install

contre le mur en le centrant autant que possible sur l’ouverture du mur, puis indiquer l’emplacement des quatre trous pour monter
la plaque arrière, ainsi le tron d’entrée électrique (ELECTRICAL KNOCKOUT). Pour le service électrique percer un trou de 1/8
supérieur à la grosseur de fil utilisé. Une ouverture d’un pouce de diamètre est prévue sur la plaque arrière du ventilateur pour le
service électrique . Lorsque le ventilateur est monté sur un mur en béton, perforer des ouvertures de 7/32pour les quatre ancra-
ges et vis de montage (inclus). Enfoncera les ancrages complètement dans le trou. Pour placer le ventilateur dans un mur en
bois, utiliser des vis pour le bois.
Étape 4.
Avant de placer le ventilateur, introduire la source de courant dans le mur. Rattacher le collet de rallonge au collet de raccor d du
conduit du ventilateur. Le raccord devrait être aussi hermétique que possible afin d’éviter tout écoulement de la cavité murale.
Appliquer une quantité considérable de calfeutrage en polyuréthane au côté extérieur de la plaque renfermant le ventilateur. Il y
aura ainsi un joint étanche entre le ventilateur et la surface murale. Si un cadre en bois est utilisé conjointement avec du revête-
ment gradué, il faut sassurer de bien calfeutrer lendroit entre le support et le mur, ainsi quentre la plaque arrière du vent ilateur et
le support. Placer le ventilateur sur le mur.
NOTE: S’assurer d’obtenir un scellement hermétique tout autour des ouvertures dans les murs intérieurs avant de procéder à
l’installation des conduits.
NOTE FINALE POUR L’ INSTALLATION
Lorsque le ventilateur est monté dans un emplacement autre que sous un avant-toit ou protégé par un avant-toit, il est fortement
recommandé d’installer une moulure d’égouttement et de le sceller du côté du mur et de la partie supérieure du couvercle de la
bouche d’évacuation afin d’éviter que la pluie qui coule le long du mur ne pénètre dans le boîtier du ventilateur (voir l’illustration).
RECOMMANDATIONS POUR LA POSE DE CONDUITS
a) Lorsque le conduit passe au travers d’un espace non-conditionné il est recommandé d’utiliser un conduit isolé. On évitera
ainsi la possibilité de condensation à l’intérieur du conduit ainsi que sur l’extérieur, surtout lorsque le ventilateur est utilisé
dans une salle de bains où il y a habituellement un taux élevé d’humidité dans l’air.
b) Il est recommandé dutiliser un conduit isolé flexible tel que retrouvé dans les systèmes résidentiels de chauffage et de
climatisation. Puisque les ventilateurs sont capables de supporter la résistance plus élevée occasionnée par de longs
conduits et des conduits flexibles, le système ne connaîtra aucune baisse de performance remarquable. Toutefois pour
éviter des pertes, le conduit flexible doit être étiré autant que possible afin de minimiser des pertes.
c) Lors du raccord des conduit au ventilateur, aux grilles et aux mécanismes de transition, effectuer un joint des plus herméti-
ques afin d’éviter toute fuite d’humidité, d’odeurs ou d’autres contaminants qui sont évacués.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Si le ventilateur cesse de fonctionner, vérifier ce qui suit:
1. Consulter le diagramme de raccordement électrique inclus afin d’assurer les bons raccords.
2. Pour assurer un contact approprié, vérifier le fil principal du moteur, les fils d’approvisionnement et les raccords du capaci-
teur.
ENTRETIEN
1. Puisque les coussinets du ventilateur sont scellés et qu’ils comportent déjà un lubrifiant interne, aucune lubrification n’est
nécessaire.
Aucun autre entretien n’est nécessaire.
4/5
Aeroflo Inc - 12 - 205 Matheson Blvd E.
Mississauga ON L4Z-3E3
Tel +1 905-890-6192 Fax +1 905-890-6193
Continental Fan Manufacturing Inc
203 Eggert Rd. Buffalo NY 14215
Tel +1 800 779 4021 Fax +1 716 842 0611
Maico Italia S.p.A. - Via Campagna di Sopra - 25017 Lonato del Garda (BS) - Italy
Tel. +39 030 9913575 Fax +39 030 9913766
e-mail info@maico-italia.it www.elicent.it
COD. 00540.02
EXT 100A
EXT 100B
EXT 150A
EXT 150B
EXT 200A
EXT 200B
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UK
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
IMPORTANT
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLAING FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT
LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT D’INSTALLER LE VENTILATEUR ET LES
CONSERVER PUOR RÉFÉRENCE FUTURE.
WARNING
Maico Italia S.p.A. Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed
to be 100% free from defects. Even reliable products will experience occasional failures and this possibility should be recog-
nized by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury, the
user should provide adequate backup ventilation, supplementary natural ventilation, failure alarm system, or acknowledge
willingness to accept the risk of such loss or injury.
FR
EXT SERIES FANS
AVERTISSEMENT
Maico Italia S.p.A. Les produits sont conçus et fabriqués afin d’assurer une performance fiable, sans toutefois être ga-
rantis à 100% d’être libres de toutes défectuosités. Même des produits fiables peuvent parfois faire l’objet de problèmes
occasionnels et cette possibilité devrait être reconnue par l’utilisateur. Si ces produit sont utilisés comme système de venti-
lation leur défaut de fonctionnement pourrait occasionner des pertes ou des blessures, l’usager devrait assurer un sys-
tème adéquat de ventilation de réserve, une ventilation naturelle supplémentaire ou un système d’alarme en cas de défail-
lance, à moins qu’il n’avoue être prêt à accepter le risque de telle perte ou telle blessure.
04-2009

Summary of content (2 pages)