Manual del operador SIERRA DE INGLETE COMPACTA CON CORREDERA DE 10 PULGADAS Modelo N.° 137.
INDICE SECCION PAGINA Garantía ......................................................................................................................... 58 59 Especificaciones del producto......................................................................................... SImbolos......................................................................................................................... 60 Seguridad en el manejo de herramientas eléctricas....................................................
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR: Fuente de energía ..................................... 120V AC, 60 Hz, 15 Amp Speed ........................................................... 4800 RPM (sin carga) Freno eléctrico .............................................. Sí Double Insulated ........................................... Sí Mamaño del eje del árbol del motor ............... 16 mm HOJA: Diametro........................................................ 25,4 cm Arbol .....................................
SIMBOLOS ICONOS DE ADVERTENCIA La herramienta eléctrica y el manual del usuario pueden contener “ICONOS DE ADVERTENCIAS” (símbolos dibujados para alertar o instruir al usuario para que evite situaciones de riesgo). La comprensión y la observación de estos símbolos lo ayudarán a manipular su herramienta mejor y con más seguridad. Abajo se muestran algunos de los símbolos que puede encontrar. ALERTA DE SEGURIDAD: Precauciones para su seguridad.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ELECTRICA La seguridad es una combinación de sentido común, precaución y conocimiento del manejo de la herr mienta eléctrica. PRECAUCION Para evitar errores que podrían ocasionarle lesiones graves, no enchufe la herramienta hasta haber leído y entendido lo siguiente. 1. transeúntes deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo. 7.
11. USE LA VESTIMENTA APROPIADA. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas, anillos ni brazaletes u otros tipos de alhajas que puedan atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. Utilice una protección para cubrir y contener el cabello largo. 12. 15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGIA antes de realizar el mantenimiento y cuando cambie accesorios, como hojas, brocas y cortadores. 16. REDUZCA EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN ARRANQUE NO DESEADO.
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA. CORTE EL SUMINISTRO ELECTRICO. No se aleje de una herramienta hasta que la hoja se detenga por completo y la herramienta esté desenchufada de la fuente de energía. 26. 21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el equilibrio y el apoyo correcto de los pies en todo momento. NUNCA pase a través de recorrido de hoja de corte cuando la herramienta está en funcionamiento. 27. 22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO.
SEGURIDAD COMPUESTA DE LA SIERRA DE LOS INGLETES ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Y DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA 1. NO trabaje con la sierra para cortar ingletes hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con estas instrucciones. 2. SI NO ESTA completamente familiarizado con el funcionamiento de las sierras para cortar ingletes, pida instrucciones a su supervisor, a su instructor o a otra persona calificada. 3. SIEMPRE sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y sobre la mesa.
21. NUNCA corte piezas pequeñas. La pieza de trabajo que está cortando será muy pequeña si, al sujetarla, sus manos o sus dedos quedan a menos de 19,05 cm de la hoja de la sierra. 22. PROPORCIONE un soporte adecuado a los lados de la mesa de la sierra para las piezas de trabajo grandes. 23. NUNCA utilice la sierra para cortar ingletes en un área donde haya líquidos o gases inflamables. 24. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas plásticas. Los solventes pueden disolver o dañar el material. 25.
REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE ENERGIA Y DEL MOTOR El motor CA utilizado para esta sierra es universal y no reversible. Vea “MOTOR” en la sección “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” de la página 59. polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo.
3. Si la herramienta se detiene repentinamente mientras corta madera, suelte el interruptor de gatillo, desenchufe la herramienta y libere la hoja de la madera. Ahora, la sierra puede encenderse nuevamente, y puede terminarse el corte. 4. LOS FUSIBLES pueden “estallar”, o los interruptores de circuito pueden saltar frecuentemente si: a. EL MOTOR está sobrecargado. La sobrecarga puede producirse si usted alimenta la sierra demasiado rápido o si enciende y apaga la sierra muchas veces en poco tiempo. b.
ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS ACCESORIOS RECOMENDADOS ! carburo es un material muy duro, pero también es quebradizo. Debe ser cuidadoso al montar, utilizar y guardar las hojas con punta de carburo para evitar daños accidentales. Los golpes leves, como los que puede recibir la punta de la hoja al manipularla, pueden dañarla seriamente. Los objetos extraños sobre la pieza de trabajo, como cables o clavos, pueden hacer también que las puntas se quiebren o se desprendan.
NOTA: Cuando cortando metal nonferros o plástica, es seguro limpiar completamente después de cada uso. Ten cuidado especial con la virutas de metal después de cada corte, como las virutas podrá causar daño a tablero de mesa. SIEMPRE USE PROTECCION DE OJOS. Propósito General para Corte de Madera: 24 – 40 TPI Corte para Fina Elaboración de Madera: 60 - 80 TPI Corte para Metal No Ferroso: Solamente use las hojas especiales diseñadas para cortar este tipo de material.
CONTENIDO DE LA CAJA 2. Ubique la sierra en una superficie de trabajo que sea firme y segura. 3. Separe todas las piezas del material de empaque. Compare cada una con la ilustración antes de descartar cualquier material del empaque, para asegurarse de que se incluyen todos los materiales.
CONOZCA SU SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DESLIZANTE Interruptor de encendido /apagado del láser Mango de sujeción Cubreplaca del soporte deslizante Soporte Deslizante Orificios de sujeción de bisel Prensa de sujeción Mango de interruptor de gatillo de ENCENDIDO/ APAGADO Tapa de cepillo del motor Perilla para ajuste vertitcal de laser Perilla para ajuste horizontal de laser Cubierta de la hoja inferior Mesa Guía deslizante Alerones de extensión izquierdos Anulación de freno de inglete Palanca de sujeción B
GLOSARIO DE TERMINOS PROTECTOR FACIAL – Un protector resistente a los impactos para resguardar la cara de las astillas, chispas y desechos pequeños. Debe utilizarse únicamente junto con protección adicional para los ojos. GUIA DE LA SIERRA – Ayuda a evitar que la pieza de trabajo se mueva durante el corte. Está equipada con una escala que le permite realizar cortes precisos.
TRABA DE RESORTE DE LA MESA DE INGLETES – Traba la sierra para cortar ingletes en una posición predeterminada, para lograr el ángulo de inglete deseado. CONTRAGOLPE – Movimiento repentino y accidental de la herramienta o de la pieza de trabajo. Se produce típicamente cuando se empalma o agarra la pieza de trabajo. MANGO DEL INTERRUPTOR – El mango del interruptor contiene un interruptor para el gatillo y otro de encendido/apagado (on/off) para el láser.
ENSAMSLE ! 1. Presione el cabezal de corte hacia abajo. 2. Presione el pestillo de sujeción (2) para bloquear. IMPORTANTE: Para evitar daños, nunca transporte la sierra para cortar ingletes por el mango del interruptor o por el brazo de corte. ADVERTENCIA Para evitar lesiones, no conecte esta sierra para cortar ingletes a la fuente de energía hasta que esté completamente ensamblada y ajustada, y hasta haber leído y entendido este Manual del Operador. INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA BOLSA PARA POLVO (FIG.
INSTALACIÓN EL ENSAMBLE DE DE LA ABRAZADERA DE FIJACIÓN (FIG. E, F) Coloque el ensamble de la abrazadera de fijación (1) en uno de los agujeros de montaje (2) ubicados detrás de la guía. INSTALACIÓN DE LA MINIJA PARA INGLETE (FIG. C) 1. Inserte el mango de inglete (1) en el agujero delante de la sierra de inglete, y alinee el agujero (2) en el mango de inglete (1) con el agujero (3) delante de la mesa. 2.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA HOJA ! 7. Ubique el botón de bloqueo de la pérgola (5) debajo de la manija de gatillo de la sierra ingletadora. (Fig. I) 8. Presione el botón de bloqueo de la pérgola (5), sosteniéndolo firmemente mientras gira la llave para la hoja en dirección de las manecillas del reloj. Esto engranará con la cerradura de árbol para que el perno de árbol pueda ser aflojado con el llave de hoja.
Instalación de la hoja (Fig. H, H-1, I, J) 1. Instale una hoja de 25,4 cm con un husillo agujero de 16 mm; asegúrese de que la flecha de rotación de la hoja coincida con la flecha de rotación en el sentido de las agujas del reloj de la cubierta superior y de que los dientes de la hoja apunten hacia abajo en el frente de la sierra. 2. Coloque el anillo exterior de la hoja (6) contra la hoja y en el husillo. Enrosque el perno del husillo (4) en el husillo en sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig.
● Para evitar lesiones por desechos despedidos, no permita que los visitantes permanezcan cerca de la sierra durante las operaciones de corte. ● Coloque la sierra en una superficie de trabajo firme y nivelada con suficiente espacio para manejarla y el soporte adecuado para la pieza a trabajar. ● Apoye la sierra en una superficie de trabajo nivelada. ● Atornille o amarre la sierra a su soporte. 2. Para instalarlo, vuelva a ponerlo en su posición, coloque los seis tornillos y ajústelos. 3.
2. Para uso portátil, coloque la sierra sobre un pedazo grueso de madera contrachapada de 1,9 cm. Asegure con firmeza la base de la sierra a la madera contrachapada usando los orificios de montaje de la base. Use abrazaderas en C para sujetar esta tabla de montaje a una superficie de trabajo estable en el lugar de trabajo. (Fig. M) Fig.
AJUSTES AJUSTE DE TOPE DE BISEL Ajuste del indicador del bisel de 90° (Fig. P) 1. Cuando la hoja esté exactamente a 90° (0°) respecto de la mesa, afloje el tornillo indicador de biselado (1) con un destornillador Phillips. 2. Ajuste el indicador de biselado (2) a la marca “0” de la escala de biselado y vuelva a apretar el tornillo.
comunes con topes positivos a 0°, 15°, 22,5°, 31,6° y 45°. Estos topes positivos posicionan la hoja en el ángulo deseado de manera rápida y precisa. Realice el proceso que se detalla a continuación para realizar ajustes con la mayor rapidez y precisión. 5. Afloje el mango de seguridad del bisel e incline el brazo de corte de nuevo a la izquierda y vuelva a revisar la alineación. 6. Repita los pasos anteriores hasta que la hoja esté a 45° de la mesa.
4. Ajuste la guía de modo que quede a 90° con respecto a la hoja y apriete los tres pernos de bloqueo de la guía (1). NOTA: Si la sierra no se ha usado últimamente, vuelva a verificar la cuadratura de la guía y, de ser necesario, realice un ajuste. 5. Después de alinear la guía, realice un corte a 90° en un trozo de madera de descarte y compruebe la cuadratura de la pieza. Si es necesario, vuelva a ajustar. 3.
Configuración de la profundidad de corte (Fig. T-1): Puede preestablecerse la profundidad de corte para cortes repetitivos uniformes y de poco calado. 1. Ajuste el cabezal para corte hacia abajo hasta que los dientes de la hoja estén a la profundidad deseada. 2. Mientras sostiene el brazo superior en esa posición, gire la perilla de tope (1) hasta que toque la placa de tope (2). 3.
! ● CAUTION: The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. ● ADVERTENCIA: No intente reparar ni desensamblar el láser. Si personas no calificadas intentan reparar este producto láser, podrían sufrir lesiones graves. Solo un centro de servicio autorizado puede realizar las reparaciones de este producto láser. ADVERTENCIA No mueva la cerradura desde el interruptor ON/OFF durante cualesquier ajustes de laser. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LOS OJOS (FIG.
3. Baje con cuidado el cabezal de la sierra para alinear la hoja de la sierra con la “línea modelo”. Coloque la hoja de la sierra hacia el lado izquierdo, central o derecho de la “línea de diseño”, dependiendo de su preferencia para la ubicación del rayo láser. 4. Con la sierra enchufada, encienda la guía láser. Su sierra se ha preconfigurado con el rayo láser hacia el lado derecho de la hoja. 5.
Fig. Z Rayo láser CORTES REPETITIVOS CON LA PLACA DE TOPE (FIG. AA) La placa de tope es diseñada para hacer cortes reiterativos de la misma longitud. NOTA: Sólo use una placa de tope a la vez, NUNCA use ambas placas de tope. 1. Gire la placa de tope (3) a la posición vertical. 2. Si la placa de tope no gira, afloje el tornillo de fijación (4) un cuarto de vuelta, con un destornillador y una llave hexagonal de 8 mm.
FUNCIONAMIENTO ● Compare el sentido de la flecha de rotación del protector con el sentido de la flecha de rotación de la hoja. Los dientes de la hoja deben apuntar siempre hacia abajo en la parte frontal de la sierra. ● Ajuste el perno del árbol. ● Ajuste el tornillo de la placa protectora. ● Compruebe que no haya piezas dañadas. Compruebe que: ● Las piezas móviles no estén desalineadas. ● Las extensiones eléctricas no estén dañadas. ● Las piezas móviles no estén atascadas. ● Haya orificios de montaje.
● Quite las llaves de ajuste de la herramienta antes de encenderla. ● Para evitar lesiones por obs trucciones,deslizamientos o desprendimientos de las piezas, use sólo accesorios recomendados. ● Inspeccione el bolso de aserrín antes de trabajo, y vacie el aserrín cuando el bolso sea llenado hasta más de la mitad. ● Planifique cómo protegerse los ojos, las manos, la cara y los oídos. ● Conozca su sierra para cortar ingletes. Lea y entienda el Manual del operador y las etiquetas adheridas a la herramienta.
UTILICE VESTIMENTA SEGURA Cualquier herramienta eléctrica puede despedir y hacer que se introduzcan en sus ojos objetos extraños. Esto puede ocasionar un daño permanente en los ojos. Los lentes comunes sólo son lentes resistentes a los impactos, no son gafas de seguridad. Los lentes o las gafas que no cumplan con la norma ANSI Z87.1 pueden ocasionarle graves lesiones si se rompen. ● No utilice ropa suelta, guantes, corbatas ni alhajas (anillos, relojes de pulsera, etc.).
● Al cortar piezas de forma irregular, planifique su trabajo de modo que no queden trabadas en la hoja y causen posibles lesiones. Las molduras, por ejemplo, deben estar apoyadas o se deben sostener mediante una plantilla sujetadora o un portapiezas para evitar que se muevan al cortarlas. ● Proporcione el soporte adecuado para los materiales redondos, como las barras de espiga y los tubos, que tienen la tendencia a rodar cuando se los corta, lo que causa que la hoja “muerda” el material.
● Si la hoja no se detiene en 6 segundos, desenchufe la sierra y, antes de usarla nuevamente, siga las instrucciones de la sección de la GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS. Antes de liberar el material atascado: ● Libere el interruptor de gatillo. ● Desconecte la sierra para cortar ingletes. ● Espere a que todas las piezas móviles se detengan. NOTA: El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) debe tener protección de seguridad para los niños.
NOTA: Cuando transporte la sierra, siempre asegure la barra deslizable en posición bloqueada y plegada y trábela. Retiro 1. Desbloquee la palanca de fijación de la guía (1) empujándola hacia afuera, hacia la parte posterior de la máquina. 2. Alinee la ranura (2) con el perno (3) en la parte trasera del cerco, y levante la barra deslizable para retirarla de la sierra. Fig. DD 2 Instalación 1.
NOTA: La palanca de sujeción rápida de ingletes debe trabar la mesa y evitar que se mueva. Si es necesario realizar ajustes, consulte la sección de “AJUSTES DE LA LEVA DE SUJECION RAPIDA DE LA MESA DE INGLETES”. 1. Para las operaciones de troceo de piezas de trabajo pequeñas, deslice por completo el conjunto del cabezal de corte hacia la parte posterior de la unidad y ajuste la perilla de bloqueo del soporte deslizante (1). 2.
4. Para desconectar la anulación del retén, tire la leva de sujeción rápida de ingletes (1), tire la tapa de bloqueo del tope positive del inglete (3) hacia arriba. Esto liberará el bloqueo de anulación y la mesa ahora se detendrá en los ángulos de retén positivo. 45 grados a la izquierda y derecha. Estos lugares representan los ángulos más comunes para la operación de corte. Para hacer un corte de ingletes: 1. Desbloquee la mesa de ingletado levantando sobre el leva de sujeción rápida de ingletes (2). 2.
CORTE BISELADO (FIG. JJ) ! 4. Abra la guía de laser, y ponga la pieza de trabajo en la mesa para pre-alineamiento de corte. ADVERTENCIA ● La guía deslizante deberá extenderse hacia la izquierda cuando se efectúen los cortes biselados. La guía deslizante posee tres ángulos de bisel donde el usuario deberá ajustar las guías para que correspondan al grado del corte biselado.
Para realizar cortes deslizantes de tablas anchas (Fig. MM) 1. Destrabe la manija de bloqueo del soporte móvil (1) y permita que el conjunto del cabezal de corte se mueva libremente. 2. Configure el ángulo de bisel o de inglete deseado y trábelo en posición. 3. Utilice una prensa de sujeción para asegurar la pieza de trabajo. 4. Abra la guía de laser, y ponga la pieza de trabajo en la mesa para pre-alineamiento de corte. 5.
CORTE DE MATERIALES CURVADOS (FIG. NN) ! 1. Marque líneas identificando el ancho y la profundidad del corte deseado en la pieza de trabajo y coloque la pieza de trabajo en la mesa para que la punta externa de la mesa esté posicionada en el borde interior de la línea. Utilice una abrazadera para asegurar la pieza de trabajo al lado de la hoja. 2.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE (FIG. QQ) Las molduras de base y muchas otras molduras pueden cortarse con una sierra compuesta para cortar ingletes. La instalación de la sierra depende de las características y de las aplicaciones de la moldura, como se muestra. Realice cortes de prueba en materiales desechables para obtener los mejores resultados: 1. Asegúrese siempre de que las molduras se apoyen firmemente en la guía y en la mesa.
CCORTE DE UNA MOLDURA DE CORONA (FIG. RR, SS) La sierra compuesta para cortar ingletes está preparada para realizar la difícil tarea de cortar una moldura de corona. Para que encaje adecuadamente, la moldura de corona debe colocarse a inglete compuesto con absoluta precisión. Las dos superficies de una moldura de corona que quedan perfectamente a tope contra el techo y contra la pared tienen ángulos que suman exactamente 90°. Fig. RR G u í a Pieza de trabajo Mesa de sierra ingletadora Fig.
NOTA: La tabla a continuación hace referencia a un corte compuesto para moldura de corona SÓLO CUANDO EL ANGULO ENTRE PAREDES SEA IGUAL A 90°. CONFIGURACION CONFIGURACION DE BISEL DE INGLETE Esquina interior (lado IZQUIERDO) LLAVE TIPO DE CORTE II 1. Coloque la parte superior de la moldura contra la guía. 2. Mesa de ingletes instalada a la DERECHA, a 31,6º. 3. El lado IZQUIERDO representa la pieza terminada.
CUADRO PARA MOLDURAS DE CORONA Sierra compuesta para cortar ingletes. Configuraciones del ángulo de inglete y de bisel. Angulo de la pared respecto de la moldura de corona.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ! en sentido inverso. Los bordes del extremo metálico de la estructura van en el mismo orificio en el que encajan las piezas de carbón. Ajuste bien la tapa, pero no lo haga en exceso. Repita la escobilla de carbon en el otro lado de motor. NOTA: Para volver a instalar los mismos cepillos, primero asegúrese de colocarlos de la forma en que los sacó. Esto evitará un período de adaptación que disminuirá el rendimiento del motor y aumentará el desgaste.
ASERRIN Periódicamente se acumulará aserrín debajo de la mesa de trabajo y de la base. Esto puede dificultar el movimiento de la mesa de trabajo cuando se prepara un corte de inglete.Sople o aspire frecuentemente el aserrín. Pivote central de la cubierta de plástico: Use aceite doméstico ligero (aceite para máquinas de coser) en las áreas de contacto de metal con metal o metal con plástico de la cubierta según se requiera para lograr un funcionamiento suave y silencioso.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ! ADVERTENCIA Para evitar lesiones por encendidos accidentales, APAGUE y desconecte siempre la herramienta antes de moverla, reemplazar las hojas o hacer ajustes. GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS. MOTOR PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA El freno no 1. Las escobillas del motor detiene la hoja no están selladas o están antes de que apenas adheridas. transcurran 6 2. El freno del motor se segundos.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS. FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCION La hoja golpea 1. Desalineación contra la mesa. 1. Vea la sección de AJUSTESSección del recorrido del brazo del corte. El ángulo de 1. La mesa de ingletes no 1. Vea la sección de FUNCIONAMIENTOcorte no es el está trabada. Sección del AJUSTE DEL correcto. No 2. Hay aserrín debajo de la puede ajustar el mesa. ÁNGULO DE LOS INGLETES. inglete. 2. Aspire o sople el aserrín. UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
ACUERDOS PARA LA PROTECCIÓN DE REPARACIONES Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® pestá diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero, como todos los productos, puede que necesite reparaciones de cuando en cuando. Es ahí donde tener un acuerdo para la protección de reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias. Aquí está lo que incluye el acuerdo de protección de reparaciones: Servicio experto por parte de nuestros 10.
NOTA 107
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.