Instruction Manual | Guide D’utilisation | Manual de instructiones Inverter Generator CMXGIAC2200 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION AND SAFETY .............................1 Introduction .............................................................. 1 Safety Rules ............................................................... 1 Safety Symbols and Meanings ................................... 1 Exhaust and Location Hazards ................................... 2 Electrical Hazards ...................................................... 2 Fire Hazards ............................................................
INTRODUCTION AND SAFETY Introduction Thank you for purchasing a CRAFTSMAN product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. WARNING: Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
WARNING: Moving parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING: Hot surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING: Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
• Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the generator when operating to prevent overheating and fire. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Standards Index 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2.
GENERAL INFORMATION AND SETUP Fig. A 13 14 15 004707 12 19 16 18 17 002320 See Fig. A and Fig. B. Fig. B Generator Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 4 Start Dial (Off/Run/Choke) Eco Mode Switch 120V, 20A Outlet Circuit Protector (if equipped) Parallel Ports Grounding Locations 1.
Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty.
Outlets Generator Status Lights 120 VAC, Duplex Outlet See Fig. C. The 120 Volt outlet is overload protected by the 15 Amp push button circuit protector. Each outlet will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 1700 watts (1.7 kW). Fig. C See Fig. E. • Overload LED (orange): Indicates system overload 2 . During motor starting it is normal for the overload LED to illuminate for a few seconds.
Remove Contents from Carton Fig. G 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: Accessories Item Qty. Inverter Generator 1 Owner’s Manual 1 Engine Oil 1 Oil Funnel 1 DC Charging Cable 1 Tool Kit 1 Product Registration Card 3 Service Warranty 1 Emissions Warranty 1 002404 5. Insert funnel into oil fill opening. Add recommended engine oil as necessary.
DANGER: Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion which will result in death or serious injury. (000166b) See Fig. I and Fig. J. Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix.
OPERATION Operation and Use Questions Fig. K Call Customer Service at 1-888-331-4569 with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. Prepare Generator for Use DANGER: Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Wattage Reference Guide Device Running Watts *Refrigerator 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 2000 *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Submersible Pump (1 HP) *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Submersible Pump (1/2 HP) 800 to 1050 1750 to 2000 6000 *Sump Pump Battery Charger (20 Amp) 500 *Table Saw (10") Belt Sander (3") 1000 Television Chain Saw 1200 Toaster *Air Conditioner (40,000 Btu) Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000 1500 200 to 500 1000 to 1650 Weed
Fig. M 002335 B A . Generator Shut Down 1. 2. 3. 4. CAUTION: Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel outlets. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. Rotate Off/Run/Choke dial to OFF 3 . Turn fuel cap OFF.
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Maintenance Preventive Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Contact Customer Service at 1-888-331-4569, or WWW.CRAFTSMAN.COM to find a dealer for maintenance work to be performed. Regular maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing.
Inspect Engine Oil Level Fig. Q WARNING: Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) See Fig. O and Fig. P. Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill, and oil drain plug. 3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. Fig. O 002542 002404 4.
NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888-436-3722. Inspect Spark Arrester Screen (Fig. U) WARNING: Hot surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) Fig. S Clean Spark Arrestor Screen (Fig. U) A B 002351 Service Spark Plug To service spark plug (Fig. T): 1. Remove spark plug cover. 2. Clean area around spark plug. 3.
It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover.
Troubleshooting PROBLEM Engine won't start. CAUSE CORRECTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Dial turned off. Out of fuel. Defective spark plug. Plugged fuel filter. Defective or stuck Dial assembly. Incorrect engine oil level. Defective ignition coil. Fuel cap vent OFF. Carb is flooded. Throttle plate closed. 1. 2. 3. 4. 5. Engine starts, then shuts down. 1. 2. 3. 4. 5. Out of fuel. Incorrect engine oil level. Contaminated fuel. Defective low oil level switch. Fuel cap vent OFF. 1. Fill fuel tank.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Part No. 10000031752 Rev.
Instruction Manual | Guide d’utilisation | Manual de instructiones Generador eléctrico inverter CMXGIAC2200 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
ÍNDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD ...........................1 Introducción .............................................................. 1 Normas de seguridad ................................................. 1 Símbolos de seguridad y significados ........................ 1 Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación ............................................................. 2 Peligros eléctricos ......................................................
INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD Introducción Gracias por haber adquirido un producto CRAFTSMAN. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente. ADVERTENCIA: Consulte el Manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de utilizar el producto. No comprender completamente el manual y el producto puede provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. De lo contrario, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA: Daños en el equipo y la propiedad. No utilice la unidad sobre superficies desniveladas o áreas en las que exista exceso de humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos.
• Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargadores del interior. Peligros de incendio PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga el generador alejado del fuego y de las chispas. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO: Explosión e incendio.
INFORMACIÓN GENERAL Y CONFIGURACIÓN Fig. A 13 14 15 004707 12 19 16 18 17 002320 Consulte Fig. A y Fig. B. Fig.
Emisiones La Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (US EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) para los motores/equipos certificados conforme a las normativas de California) exige que este motor/equipo cumpla con la normativa sobre emisiones por evaporación y escape. Localice en el motor el adhesivo sobre el cumplimiento de la normativa sobre emisiones para determinar las normativas aplicables.
• Tomas de corriente Toma de corriente doble de 120 VCA Consulte la Fig. C. La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un protector de circuito de 15 amperios que se pulsa mediante un botón. Cada toma de corriente alimentará cargas eléctricas de 120 voltios de CA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 1700 vatios (1,7 kW). Fig.
Fig. G Sacar el contenido de la caja 1. Abra la caja de cartón completamente cortando cada esquina de arriba a abajo. 2. Saque y compruebe el contenido de la caja antes del montaje. La caja debe contener lo siguiente: Accesorios Artículo Cant. Generador eléctrico inverter 1 Manual del usuario 1 Aceite de motor 1 Embudo para el aceite 1 Cable de carga de CC 1 Kit de herramientas 1 Tarjeta de registro del producto 3 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1 3.
Combustible PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga el generador alejado del fuego y de las chispas. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO: Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible.
FUNCIONAMIENTO Preguntas sobre uso y funcionamiento Conexión a tierra del generador cuando se utiliza Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-888-331-4569. El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 A .
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia. Guía de referencia de la potencia Dispositivo Vatios de funcionamiento Radio de 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Aire acondicionado (24.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, gire el interruptor de apagado/marcha/cebado hasta la posición OFF y repita las instrucciones de arranque. IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni los enchufes individuales del panel. Si se produce una sobrecarga, el LED de sobrecarga A se iluminará y la toma de corriente de CA se detendrá. Para corregir este problema, consulte Luces de estado del generador. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. Fig. M 002335 A .
Funcionamiento en paralelo Para potencias de hasta 3230W, puede utilizar dos convertidores en paralelo usando el kit de funcionamiento en paralelo (opcional). Consulte el Manual del usuario del kit de funcionamiento en paralelo o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-888-331-4569. NOTA: Todas las conexiones con el kit paralelo deben realizarse mientras que los dos convertidores están apagados y todas las cargas están desconectadas. 1.
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento Mantenimiento preventivo El mantenimiento periódico mejorará el funcionamiento y alargará la vida útil de su equipo/motor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-888-331-4569 o visite WWW.CRAFTSMAN.COM para encontrar un distribuidor para llevar a cabo las tareas de mantenimiento.
7. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual. NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético Cambio del aceite del motor °F °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Comprobación del nivel de aceite en el motor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.
10. Saque la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. 11. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual. 12. Limpie el aceite que pueda haberse derramado. 13. Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos. 14. Deshágase del aceite de acuerdo con las regulaciones locales.
3. Revise las pantallas y sustitúyalas si están desgastadas, perforadas o dañadas de alguna manera. NO utilice una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial. 4. Cambie las pantallas, la sujeción, y sújetela con una pinza. Fig. U 002352 Holgura de la válvula Si no se siente cómodo realizando este procedimiento o no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para que le ajusten la holgura de la válvula.
Solución de problemas PROBLEMA El motor no arranca. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. CAUSA SOLUCIÓN Interruptor apagado. Sin combustible. Bujía defectuosa. Filtro del combustible obstruido. Conjunto del interruptor defectuoso o atascado. Nivel de aceite del motor incorrecto. Bobina de encendido defectuosa. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada) Carburador desbordado. Placa del acelerador cerrada. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Encienda el botón. Llene el depósito de combustible.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 18/04 Pieza Nº 10000031752 Rev.
Instruction Manual | Guide d’utilisation | Manual de instructiones Générateur d'inverseur CMXGIAC2200 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
TABLE DES MATIÈRES Introduction et règles de sécurité ...................1 Introduction .............................................................. 1 Consignes de sécurité ................................................ 1 Signification des symboles de sécurité ...................... 1 Risques associés aux émissions et à l’emplacement .. 2 Risques électriques .................................................... 2 Risques d’incendie .....................................................
INTRODUCTION ET RÈGLES DE SÉCURITÉ Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit CRAFTSMAN. Cet appareil a été conçu pour offrir un fonctionnement optimal avec des performances élevées pendant de nombreuses années, sous réserve du respect des procédures de maintenance. AVERTISSEMENT : Consultez le manuel. Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
DANGER : Électrocution. Coupez l'alimentation secteur et d'urgence avant de brancher la source d'alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. (000116) AVERTISSEMENT : Dommages aux équipements ou aux biens. Ne modifiez pas la construction, l'installation ni bloquez la ventilation du générateur. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l’appareil ou rendre son fonctionnement dangereux.
DANGER : Électrocution. Le contact de l'eau avec une source d'énergie, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) DANGER : Électrocution. En cas d'accident électrique, coupez immédiatement l'alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Appliquez les premiers soins et obtenez de l'aide médicale. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION Fig. A 13 14 15 004707 12 19 16 18 17 002320 Voir la Fig. A et la Fig. B. Fig.
Émissions L’Agence américaine de protection de l’environnement (US EPA), ainsi que l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de Californie (CARB) pour les moteurs/équipements conformes aux normes de l’État de Californie, exigent que ce moteur/équipement soit conforme aux normes relatives aux émissions de vapeurs de carburant et de gaz d’échappement. Les normes applicables sont indiquées sur l’autocollant de conformité en matière d’émissions.
Sorties Mode Éco Prise double 120 V CA Voir Fig. C. La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un dispositif de protection de circuits à bouton-poussoir de 15 A. Chaque prise alimente des charges monophasées 120 VCA à 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 1 700 W (1,7 kW). Fig.
débranchez toutes les charges électriques et n’utilisez pas le générateur avant d’avoir déterminé l’origine du problème. En cas de déclenchement du dispositif de protection de circuits, réduisez la charge. REMARQUE : Si le dispositif de protection de circuits se déclenche de façon répétée, il est possible que le générateur ou l’appareil soit endommagé. Appuyez sur le bouton du dispositif de protection afin de réinitialiser ce dernier. Fig. F Retrait des pièces du colis 002542 1.
(Arrêt) lors du transport et du stockage. Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de performances de l'unité, ou des blessures corporelles graves voire mortelles. (000362) 3. Nettoyez le bouchon du réservoir de carburant, et placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON. Fig. H Fig. I 001792 7. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la bonne plage.
FONCTIONNEMENT Questions relatives au fonctionnement Mise à la terre du générateur une fois en fonctionnement Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client au 1-888-331-4569. Le générateur est équipé d’une mise à la terre pour équipements raccordant le châssis du générateur aux bornes de mise à la terre des prises de sortie CA (voir dispositions NEC 250.34 A ).
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci.
cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/Mise en marche/Commande d'étrangleur) en direction de la position RUN (Mise en marche). REMARQUE : Si le moteur se lance sans continuer à tourner, placez le sélecteur du cadran Off/Run/Choke (Mise à l’arrêt/ Mise en marche/Commande d'étrangleur) sur la position OFF (Mise à l’arrêt), puis réappliquez les instructions de démarrage. IMPORTANT: Évitez de surcharger le générateur ou les prises individuelles du panneau.
Fig. N 004469 AVERTISSEMENT : Danger pour l'environnement. Recyclez systématiquement les batteries usagées conformément aux codes et règlementations applicables au niveau local. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des dommages à l'environnement, des blessures graves, voire mortelles. (000228) Fonctionnement en parallèle Afin de générer une puissance de sortie jusqu’à 3 230 W, il est possible d’utiliser deux onduleurs reliés en parallèle à l’aide du kit parallèle proposé en option (réf.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Maintenance Maintenance préventive Une maintenance régulière optimise les performances et prolonge la durée de vie du moteur / de l’équipement. Contactez le Service client au 1-888-331-4569 ou sur WWW.CRAFTSMAN.COM pour trouver un concessionnaire qualifié pour réaliser les interventions de maintenance requises.
7. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile et serrez à la main. REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique Vidange de l’huile moteur °F °C Plage de température de l’utilisation prévue 000399 Inspection du niveau d’huile moteur AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l'huile ou le liquide de refroidissement.
9. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans le visser. 10. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la bonne plage. REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive. 11. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile et serrez à la main. 12. Essuyez l’huile éventuellement déversée hors du réservoir. 13.
3. Inspectez soigneusement les tamis. S’ils semblent déchirés, perforés ou endommagés, remplacez-les. N’utilisez JAMAIS un écran défectueux. Si le tamis semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant disponible dans le commerce. 4. Remettez les tamis et la bague d’arrêt en place, puis réinstallez la bride et fixez l’ensemble. Fig.
Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre pas. 1. Sélecteur du cadran placé sur la position OFF. 2. Panne de carburant. 3. Bougie d’allumage défectueuse. 4. Filtre à carburant bouché. 5. Ensemble cadran défectueux ou bloqué. 6. Niveau d’huile moteur incorrect. 7. Bobine d’allumage défectueuse. 8. Évent du bouchon du réservoir de carburant placé sur la position OFF. 9. Carburateur immergé. 10. Papillon de gaz fermé. 1. Placez le sélecteur du cran sur la position ON. 2.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Réf. 10000031752 Rév.