Operator's Manual Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair-- in your home--of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling system, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. 7 1/4-in. Circular Saws Model No.172.10865 12 Amp For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
NOTAS TABLE OF CONTENTS Warranty…………………………………………......................Page 2 Safety Symbols…………………………….…….....................Page 3 Safety Instructions……………………………….....................Pages 4 - 10 Glossary of Terms………………………………...... ...............Pages 10 - 11 Unpacking …………………………………….......... ...............Pages 11 - 12 Assembly.. …………………………………….......... ...............Pages 12 - 13 Description ……………………………………….....................Pages 14 - 16 Operation ……………………………………….......................
SAFETY SYMBOLS MANTENIMIENTO cont. MATENIMIENTO DE RUTINA cont. 3. Verifique el estado de todos los cables eléctricos. 4. Mantenga las aberturas del motor libres de aceite, grasa y aserrín o astillas y guarde la herramienta en un lugar seco. 5. Asegúrese que todas las piezas móviles estén bien lubricadas, particularmente después de una larga exposición a condiciones húmedas y/o sucias.
FUNCIONAMIENTO cont. SAFETY INSTRUCTIONS ! WARNING: BE SURE to read and understand all instructions in this manual before using this circular saw. Failure to follow all instructions may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious personal injury. HACIENDO CORTES DE BOLSILLO cont. (Fig. 17) 4. Una vez completado el corte, libere el gatillo y permita que la hoja se detenga por completo. Una vez detenida la hoja, retírela de la pieza de trabajo.
SAFETY INSTRUCTIONS cont. FUNCIONAMIENTO cont. BEVEL TRAC™ “Indicador De Linea De Corteo Automatico ”cont. (ver a Fig. 16a) Line of Cut 45o Indicator PERSONAL SAFETY cont. 7. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. Fig. 16a 8. ALWAYS SECURE YOUR WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical. It is safer than using your hand and frees both hands to operate tool. 9.
FUNCIONAMIENTO cont. SAFETY INSTRUCTIONS cont. SAFETY INSTRUCTIONS cont. ELECTRICAL SAFETY Línea de corte Fig. 16 Indicador de 45o o 45 o0 ! WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing the plug from the outlet. 1. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
SAFETY INSTRUCTIONS cont. FUNCIONAMIENTO cont. INSTALACIÓN Y USO DE LA GUÍA DE BORDE (Figs. 14 y 14a) cont. Fig. 14 6. Coloque la guía de borde firmemente contra el borde de la pieza de trabajo (ver la Fig.14a). Hacer esto le dará un corte verdadero sin apretar la hoja. 7. ASEGÚRESE de que el borde guía de la pieza de trabajo esté recta para obtener un corte. Rip/Edge Guide Place Rip/Edge Guide Through Slots 8.
FUNCIONAMIENTO cont. SAFETY INSTRUCTIONS cont. SAFETY RULES FOR CIRCULAR SAWS ! HACER CORTES AL FILO DANGER: Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on the auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw, the blade cannot cut them. SIEMPRE use una guía al hacer cortes al filo largos o anchos con su sierra. Puede usar un borde recto o usar la guía de borde que se incluyó con su sierra. USO DE UN BORDE RECTO (Fig.
SAFETY INSTRUCTIONS cont. FUNCIONAMIENTO cont. HACIENDO CORTES CRUZADOS Y CORTES AL FILO cont.: BEVEL TRAC™ “Indicador De Linea De Corteo Automatico ” La Sierra Circular 10866 equipa con un rasgo innovador para cortando más preciso y eficiente. Bevel Trac™ El “Indicador de Linea de Corteo Automatico para cortes rectos y bisel. Aquí son instrucciones: 1. Marca su pieza de trabajo con lápis al punto de corteo. 2. Ajusta su sierra para la línea de corte, recto como 90°, o bisel , de 0° a 55°. 3.
4. PROTECT your hearing. Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. 5. ALL VISTORS AND BYSTANDERS MUST wear the same safety equipment that the operator of the saw wears. 6. INSPECT the tool cords periodically and if damaged have them repaired at your nearest Sears Service Center or other Authorized Service Facility. BE AWARE of the cord location. 7. ALWAYS check the tool for damaged parts.
GLOSSARY OF TERMS FOR WOODWORKING FUNCIONAMIENTO cont. COMENZAR A CORTAR (Fig. 10) ! ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera segura. Mantenga SIEMPRES control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar la pieza de trabajo y la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en lesiones graves. 1. SIEMPRE use su sierra con las manos posicionadas de manera correcta, con una mano operando el interruptor gatillo y la otra sobre el mango delantero de asistencia (ver la Fig.
FUNCIONAMIENTO cont. UNPACKING cont. HACER AJUSTES DE LOS CORTES EN PROFUNDIDAD (Fig. 8) PARTS LIST (Fig. 1) 3. Edge Guide Use SIEMPRE la configuración de profundidad de hoja correcta. La configuración de profundidad correcta de la hoja no debe ser más de 1/4 pulgada por debajo del material que se está cortando (ver la Fig. 5). Permitir una mayor profundidad incrementará la posibilidad de rebote y ocasionará que el corte no sea preciso.
ASSEMBLY cont. FUNCIONAMIENTO cont. INSTALLING THE BLADE cont. (Figs. 2 and 2a) Maneras para prevenir el Rebote ! PELIGRO: Libere SIEMPRE el interruptor gatillo si la hoja se atasca o si la sierra se bloquea. El rebote podría ocasionar que usted pierda el control de la sierra, resultando en lesiones graves. ! WARNING: BE SURE to wear protective work gloves while handling a saw blade. The blade can injure unprotected hands. 1. Mantenga SIEMPRE un agarre firme con Fig.
DESCRIPTION FUNCIONAMIENTO cont. REBOTE…QUÉ LO OCASIONA Y CÓMO AYUDAR A PREVENIRLO (Fig. 5) KNOW YOUR CIRCULAR SAW (Fig. 3) Las causas del rebote NOTE: Before attempting to use your saw, familiarize yourself with all of the operating features and safety requirements. Fig. 5 Your circular saw has a precision-built electric motor and it should only be connected to a 120-volt, 60-Hz AC ONLY power supply (normal household current). DO NOT operate on direct current (DC).
DESCRIPTION cont. DESCRIPCIÓN cont. These Circular Saws have the following features: cont. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 9-10866 Entrada 13 Amps Clasificación 120V, 60Hz AC Velocidad sin carga 5200 RPMs Profundidad de corte a 90° 27/16 pulgadas (61.97mm) Profundidad de corte a 55° 115/32 pulgadas (37.3 mm) Ángulo máximo de biselado 55° Diámetro de la hoja 7 1/4 Fig.
DESCRIPCIÓN cont. DESCRIPTION cont. La Sierras Circulares ofrencen las siguientes características: cont. PRODUCT SPECIFICATIONS 9-10866 Input 13 Amps Rating 120V, 60Hz AC No Load Speed 5200 RPMs Cutting Depth at 90° 27/16-in. Cutting Depth at 55° 115/32-in. (37.3 mm) Maximum Bevel Angle 55° Blade Diameter 7 1/4-in. (184 mm) Fig. 3 Interruptor gatillo Mango posterio (61.
OPERATION cont. DESCRIPCIÓN KICKBACK…WHAT CAUSES IT AND WAYS TO HELP PREVENT IT (Fig. 5) CONOZCA SU SIERRA CIRCULAR (Fig. 3) The Causes of Kickback NOTA: Antes de intentar usar su sierra, familiarícese con todos las características operacionales y requerimientos de seguridad. Fig. 5 Su sierra circular cuenta con un motor eléctrico construido a precisión y sólo debe ser conectado a una fuente de alimentación de 120 voltios, 60-Hz AC SOLAMENTE (corriente normal del hogar).
ENSAMBLAJE cont. OPERATION cont. INSTALACIÓN DE LA HOJA cont. (Figs. 2 y 2a) Ways to Help Prevent Kickback ! DANGER: ALWAYS release trigger switch immediately if the blade binds or the saw stalls. Kickback could cause you to lose control of the saw. Loss of control can lead to serious injury. 1. ALWAYS maintain a firm grip with both (see Fig. 7) hands on the saw and position your body and arms to allow you to resist Kickback forces.
OPERATION cont. DESMPACADO cont. LISTA DE PARTES (Fig. 1) 3. Guía Lateral MAKING DEPTH-OF-CUT ADJUSTMENTS (Fig. 8) (con 10866) ALWAYS use the correct blade depth setting. The correct blade depth setting for all cuts should not be more than 1/4-inch below the material being cut (see Fig 5). Allowing more depth will increase the chance of kickback and cause the cut to be rough. Your saw is equipped with a depth-of-cut scale that provides increased depth-of-cut accuracy.
GLOSARIO DE TÉRMINOS PARA TRABAJO EN MADERA OPERATION cont. STARTING A CUT (Fig. 10) ! WARNING: ALWAYS clamp and support workpiece securely. ALWAYS maintain proper control of saw. Failure to clamp and support workpiece and loss of control of saw could result in serious injury. 1. ALWAYS use your saw with your hands positioned correctly, with one hand operating the trigger switch and the other on the front assist handle (see Fig. 10).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont. OPERATION cont. NORMAS ADICIONALES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO cont. TO HELP MAINTAIN CONTROL cont.: 3. PROTEJA sus pulmones. Use una mascara para la cara o mascarilla antipolvo si la operación generará polvo. 4. PROTEJA sus oídos. Use protección personal para los oídos apropiada durante el uso. Bajo ciertas condiciones, el ruido producido por esta herramienta podría contribuir a la pérdida de audición. 5.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont. OPERATION cont. MAKING CROSS CUTS AND RIP CUTS cont.: BEVEL TRAC™ The “Auto Sliding Line Of Cut Indicator” (see Fig. 12a) The 10866 Circular Saw comes with an innovative feature for more precise and efficient cutting. Bevel Trac™ The “Auto Sliding Line-of-Cut Indicator" for accurate straight line and bevel cutting! Here's how it works: 1. Mark your workpiece with a pencil line at the point to be cut. 2. Adjust your saw for straight line, 90°, or bevel, 0° to 55° cutting. 3.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont. NORMAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS CIRCULARES ! PELIGRO: Mantenga las manos lejos de los bordes cortantes y la hoja. Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o cubierta del motor. Si ambas manos están sosteniendo la sierra, la hoja no podrá cortarlas. OPERATION cont. MAKING RIP CUTS ALWAYS use a guide when making long or wide rip cuts with your saw. You can use either a straight edge or use the edge guide that was included with your saw. USING A STRAIGHT EDGE (Fig.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont. OPERATION cont. INSTALLING AND USING THE EDGE GUIDE cont. Fig. 14 6. Place the edge guide firmly against the edge of the workpiece (See Fig. 14). Doing this will give you a true cut without pinching the blade. 7. BE SURE that the guiding edge of the workpiece is straight so you can get a straight cut. Rip/Edge Guide 8. ALWAYS LET THE BLADE Place Rip/Edge Guide Through Slots REACH FULL SPEED, then carefully guide the saw into the workpiece.
OPERATION cont. 9. USE SÓLO accesorios recomendados para esta herramienta. Los accesorios que podrían ser aptos para una herramienta podrían tornarse peligrosos cuando se usan con otra herramienta. SEGURIDAD ELÉCTRICA MAKING BEVEL CUTS (Figs. 16 and 16a) Line of Cut 45o Indicator Fig. 16 45 o SEGURIDAD EN EL USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA cont. o0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont. ! ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los terminales de un enchufe al instalar o retirar el enchufe de la toma.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont. OPERATION cont. BEVEL TRAC™ The “Auto Sliding Line Of Cut Indicator” cont. (see Fig. 16a) Line of Cut 45o Indicator SEGURIDAD PERSONAL cont. 8. ASEGURE SIEMPRE SU TRABAJO. Use abrazaderas o un tornillo de banco para sostener el trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar sus manos y libera ambas manos para manejar la herramienta. 9. USE EQUIPO DE SEGURIDAD. Siempre use protección para los ojos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ! ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones en este manual antes de usar esta sierra circular. No seguir todas las instrucciones podría resultar en exposición a radiaciones peligrosas, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO 1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las áreas oscuras atraen accidentes. 2.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD MAINTENANCE cont. ROUTINE MAINTENANCE cont.: 3. Check the state of all electrical cables. 4. Keep the motor air openings free from oil, grease and sawdust or woodchips, and store tool in a dry place. 5. Be certain that all moving parts that are exposed are well lubricated, particularly after lengthy exposure to damp and/or dirty conditions.
NOTES TABLA DE CONTENIDO Garantía…………………………………....................…………Página 32 Símbolos de Seguridad ………………….……...................... Página 33 Instrucciones de Seguridad………………....................……...Páginas 34 - 40 Glosario de Términos………………………….........................Páginas 40 - 41 Desempacado………………………………....................……..Páginas 41 - 42 Ensamblaje............................................................................Páginas 42 - 43 Descripción ………………………………....................……….
NOTES Manual del Operador Sierras Circulares de 7 1/4 pulgadas Modelo No.172.10865 12 Amp ® 1 Am2 ps 71 ® 1 Am3 ps 7 1 Modelo 172.10866 13 Amp con Bevel Trac Doble Aislamiento ! PRECAUCIÓN: Lea, entienda y siga todas las Normas de Seguridad e Instrucciones de Funcionamiento en este Manual antes de usar este producto. 30 • GARANTÍA • SEGURIDAD • DESEMPACADO • ENSAMBLAJE • DESCRIPCIÓN • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.