Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service And Maintenance • Troubleshooting • Replacement Parts Operator’s Manual 357 cc and 420 cc EFI OHV Horizontal Shaft Engines English.......................................................................................................................................Page 2 Spanish (Español).....................................................................................................................Page 22 French (Français).......................
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This engine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATION PRACTICES 12. Never fuel equipment indoors because flammable vapors will accumulate in the area. 6. Maintain and replace safety and instruction labels as necessary. 13. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. 7. Always refer to the operator’s manuals for important details if the equipment is to be stored for an extended period of time. 14. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. 8.
SAFE OPERATION PRACTICES SPARK ARRESTOR If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrestor for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
SET-UP Fuel & Oil CHECKING OIL LEVEL/ADDING OIL NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the engine off. IMPORTANT: The engine is shipped without fuel in the engine. See the following instructions for adding fuel. NOTE: To install or remove the oil fill cap, rotate 1/4 turn or push/ pull it from the oil fill neck. IMPORTANT: Some engines are shipped with oil already in the engine. It is very important to check the oil level and to add oil, if necessary.
SET-UP FUEL REQUIREMENTS 1. Be sure engine is outdoors and in a well-ventilated area. 2. Clean area around the fuel fill cap and remove the fuel cap. CAUTION 3. Use an approved red GASOLINE container, add fuel slowly, being careful to avoid spilling. Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/ gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline over 30 days old without fuel stabilizing additive may result in damage to your engine’s carburetor.
OPERATION B F C G I H M E L J A K D Figure 4 Features H. SERVICE LIGHT Used to determine engine system fault and provide diagnostic information. A. OIL DRAIN PLUG Removing the oil drain plug will drain the oil from the engine. I. BATTERY BOX Contains the Electronic Fuel Injection (EFI) system battery. B. OIL FILL CAP & DIPSTICK Remove the oil fill cap & dipstick to check the oil level and add oil.
OPERATION Starting the Engine Pre-Operation Check IMPORTANT: The engine is shipped without fuel in the engine. See the Set-Up section of this manual for instructions on adding fuel. WARNING Never allow children under 14 years of age to operate the equipment. Children 14 and over should read and understand the warnings and instructions both on the equipment and in the manuals and be trained and supervised by an adult. IMPORTANT: Some engines are shipped with oil already in the engine.
OPERATION NOTE: The following starting instructions are for several different types of engines. In order to locate the instructions that apply to your engine, first determine what type of starter you have. If you have an electric starter, see Engines With Electric Starters. If you have a manual recoil starter, see Engines with Recoil Starters later in this section. 3. Plug an extension cord into the electric starter inlet located on the engine’s surface.
OPERATION Engines with Recoil Starters 6. If the engine fails to start after 3 attempts repeat steps 5 through 6 and try again. 7. Move the engine speed control to the desired speed. See Selecting Engine Speed/Power. If you have an electric starter, see Engines with Electric Starters earlier in this section. 8. If engine does not start after following steps 1 through 6 or the service light comes on, contact your Authorized MTD Service Dealer. DO NOT attempt to troubleshoot this engine in any other way.
OPERATION Stopping the Engine & Short Term Storage After the Engine is Stopped WARNING WARNING To avoid unsupervised equipment operation, especially by children, NEVER leave the engine running while unattended. Always turn off the engine after use and remove the safety key, if equipped. To prevent the possible freeze-up of engine controls, follow instructions with engine STOPPED, listed below: 1. Wipe all snow and moisture from the engine control lever and choke areas. 2.
SERVICE AND MAINTENANCE WARNING Shut off the engine before performing any maintenance. To prevent accidental start-up, remove the safety key or disconnect the spark plug wire and ground against the engine. General Recommendations Periodic inspection and adjustment of the engine is essential if high level performance is to be maintained. Regular maintenance will also ensure a long service life. The required service intervals and the kind of maintenance to be performed are described in the table below.
SERVICE AND MAINTENANCE 8. Install the oil drain plug and tighten securely. 9. Clean area around the oil drain plug. 10. Fill with the recommended oil. See Oil Recommendations and Checking Oil Level/Adding Oil on page 5. 11. Carefully disconnect spark plug wire from grounding post, if present. 12. Carefully reconnect the spark plug wire to the spark plug.
SERVICE AND MAINTENANCE Engine Speed NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1⁄2 turn after the spark plug seats to compress the washer. When reinstalling a used spark plug, tighten 1⁄8-1⁄4 turn after the spark plug seats to compress the washer. WARNING To avoid serious injury or death, DO NOT modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. NEVER tamper with the factory setting of the engine governor.
SERVICE AND MAINTENANCE 1. Empty fuel tank by using a commercially available suction device designed for use with gasoline. Fuel Storage WARNING WARNING NEVER store engine with fuel in the fuel tank inside a building with potential sources of ignition such as hot water heater, space heater, clothes dryer, electric motor, etc. Failure to do so may result in an explosion and result in death or serious injury. DO NOT pour fuel from the engine or siphon fuel by mouth. 2.
SERVICE AND MAINTENANCE • Push and immediately release the starter button. This will distribute the oil throughout the cylinder to prevent corrosion during storage. WARNING NEVER leave the engine unattended when it is running and NEVER run the engine in an enclosed area. • Disconnect the extension cord from the outlet. 3. Begin servicing the cylinder bore as per the following instructions. • Disconnect the extension cord from the three-prong connector on the engine.
SERVICE AND MAINTENANCE 6. If possible, also avoid storage areas with high humidity, because that promotes rust and corrosion. 7. Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil leakage. Removing From Storage 1. Check your engine as described in the Pre-Operation Check section of this manual. 2. If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, make certain it contains only fresh fuel.
SERVICE AND MAINTENANCE 6. Battery Disposal DISPOSING OF DAMAGED OR WORN-OUT BATTERIES WARNING The following toxic and corrosive material is used in this battery: LITHIUM-ION, a toxic material. + WARNING To prevent contamination of the environment, contact your local waste disposal agency for specific instructions before disposing of damaged or worn-out lithium-ion batteries. Take batteries to a local recycling and/or disposal center, certified for lithium-ion battery disposal.
SERVICE AND MAINTENANCE ABOUT CALL2RECYCLE BATTERY SEALS Call2Recycle’s industry steward program helps battery and product manufacturers fulfill recycling requirements in the U.S. and Canada, including compliance with extensive state, provincial and federal regulations, such as the MercuryContaining and Rechargeable Battery Act (The Battery Act).
TROUBLESHOOTING Problem Engine Fails to start Engine runs erratically Engine overheats Cause Remedy 1. Engine flooded. 1. Wait at least 10 minutes before starting. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty. 3. Fill tank with clean, fresh fuel. 4. Stale fuel. 4. Use fuel siphon to drain fuel tank. Refill with fresh fuel. 5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap or replace. 6. Battery not charged. 6. Charge battery. 7. Faulty fuse. 7. Replace fuse.
REPLACEMENT PARTS (REPUESTOS) (PIÈCES DE RECHANGE) Component Componente Pièce Part Number and Description Número de pieza y Descripción No de pièce et description • Spark Plug 951-10292 • Bujia • Bougie d’allumage • Fuel Cap Assembly (2, 3 Stage Snow Blowers) • Tapa Del Combustible (Máquina quitanieve de dos etapas) 951-15172 • Bouchon de réservoir de carburant (pour souffleuses à neige à 2 et 3 phases) • Key (Snow Throwers) 751-20264 • Llave (Máquina quitanieve) • Clé (pour souffleuses à neige) • Bat
Prácticas de Operación Seguras • Configuración • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento • Solución de Problemas • Repuestos Manual del Operador 357 cc y 420 cc Motor de eje horizontal OHV EFI Inglés (English)........................................................................................................................Página 2 Spanish (Español)..................................................................................................................Página 22 French (Français)............
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar este producto. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS FUNCIONAMIENTO 1. Al arrancar el motor, asegúrese de que la bujía, el silenciador y la tapa del combustible están en su lugar. 7. Consulte siempre el manual del operador para conocer información importante relativa al almacenamiento del equipo durante un plazo prolongado. 2. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido. 8. Si el tanque de combustible debe drenarse, hágalo al aire libre. 3.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS AMORTIGUADOR DE CHISPAS ADVERTENCIA Cualquier equipo que tenga un motor de combustión interna no debe ser utilizado en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas.
CONFIGURACIÓN Combustible y Aceite IMPORTANTE: El motor se envía sin combustible. Para agregar combustible, consulte las siguientes instrucciones. IMPORTANTE: Algunos motores se envían ya con aceite. Es muy importante controlar el nivel del aceite y agregar más si es necesario. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede dañarse gravemente y se anula la garantía. RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE Antes de encender el motor, llene con aceite para motor; la capacidad es de 1100 ml/37.2 oz.
CONFIGURACIÓN ADVERTENCIA La gasolina es sumamente inflamable y bajo determinadas condiciones es explosiva. • Recargue en un área bien ventilada con el motor apagado y deje enfriar. No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se carga combustible o se almacena la gasolina. • No llene en exceso el depósito de combustible. Después de cargar combustible, asegúrese de que el tapón del depósito esté bien cerrado y ajustado.
FUNCIONAMIENTO B F C G I H M E L J A K D Figura 4 Características H. LUZ DE SERVICIO Se utiliza para determinar una falla del sistema del motor y proporcionar información diagnóstica. A. TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE Al sacar el tapón de drenado, el aceite se drena del motor. I. CAJA DE LA BATERÍA Contiene la batería. B. TAPÓN DE LLENADO Y VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Saque el tapón de llenado de aceite y la varilla de medición para verificar el nivel del mismo y agregar más.
FUNCIONAMIENTO Arranque del Motor Control previo al funcionamiento IMPORTANTE: El motor se envía sin combustible. Consulte la sección Configuración incluida en este manual para ver las instrucciones para la carga de combustible. ADVERTENCIA No permita nunca que los niños menores de 14 años hagan funcionar el equipo.
FUNCIONAMIENTO 1. Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, asegúrese de que el motor se encienda y funcione al aire libre en un área bien ventilada. 2. Compruebe que la válvula de paso del combustible, si está incluida (consulte las instrucciones del Manual del Operador del equipo), esté abierta y que todos los interruptores estén en la posición de encendido. Key Figura 5 NOTA: Las siguientes instrucciones para el arranque son para muchos tipos diferentes de motores.
FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Si la luz de servicio se enciende o si tanto la luz “listo” como la luz de servicio permanecen apagadas, cargue la batería (consulte Carga de la Batería en la Sección Mantenimiento de este manual). Después de cargar la batería repita los PASOS 1-3. Si la luz de servicio se vuelve a iluminar, comuníquese con su Distribuidor de Servicio MTD Autorizado. NO intente solucionar los problemas de este motor de ninguna otra manera.
FUNCIONAMIENTO Selección de Velocidad del Motor/Energía NOTA: La perilla de control de velocidad se utiliza para seleccionar una de tres posiciones para seleccionar la velocidad del motor. El motor se puede arrancar en cualquier ajuste de velocidad (Figura 7): • Posición Uno (a): El ajuste superior suministra velocidad máxima del motor, para potencia máxima, durante el funcionamiento normal del producto. Figura 8 3.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para prevenir el encendido accidental, extraiga la llave de seguridad o desconecte el cable de la bujía y conecte a tierra contra el motor. Recomendaciones Generales La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El mantenimiento regular también garantizará una prolongada vida útil del motor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO desconectado alejado de las piezas metálicas donde se podría formar un arco eléctrico. 6. Incline el motor para ubicar el flujo de aceite de manera que se drene desde el punto más bajo del motor. NOTA: Conecte con cuidado el cable de la bujía al borne de puesta a masa, si está incluido. 7. Drene el aceite en un recipiente de aceite reciclable aprobado. NOTA: Por favor, elimine el aceite del motor usado de alguna manera que sea compatible con el medio ambiente.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 8. Enrosque la bujía a mano para evitar que se enrosque cruzada. 9. Una vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con una llave para bujía para comprimir la arandela. Mantenimiento/reparaciones del alternador Velocidad del motor ADVERTENCIA NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1⁄2 de giro después de colocar la bujía en su lugar para comprimir la arandela.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO del depurador de aire o la abertura del silenciador. El agua en el depurador de aire embeberá el elemento de papel, y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede ingresar en el cilindro, causando daño. ADVERTENCIA Si hay combustible en el depósito, cierre la válvula de paso del combustible, si viene equipada, y transporte el motor en posición vertical en un vehículo abierto, como un remolque abierto o la caja abierta de una camioneta.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento prolongado CÓMO DRENAR EL COMBUSTIBLE NOTA: Saque los residuos del motor antes de drenar el combustible del carburador. prosiga con el Paso 7. Para motores equipados con arrancadores eléctricos, prosiga con el Paso 8. 7. Para motores con arrancadores de retroceso: • Tome la manija del arrancador de retroceso. NOTA: Si ya preparó el combustible para el almacenamiento a corto plazo NO es necesario drenar del carburador el combustible que contiene un estabilizador.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Batería evitar deterioros y la formación de depósitos de goma en el sistema de combustible o en piezas fundamentales del carburador. Si el combustible de su motor se deteriora durante el almacenamiento, puede resultar necesario reparar o reemplazar el carburador y otros componentes del sistema de combustible. • La batería debe guardarse con carga completa. El almacenamiento prolongado de una batería descargada reducirá la vida útil y la capacidad de la batería.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Después de cargar la batería, primero desconecte el enchufe del tomacorriente, luego desconecte el conductor del cargador de la batería y vuelva a colocar el sello de la tapa. IMPORTANTE: No quite el paquete de batería del alojamiento del arrancador eléctrico por ninguna razón que no sea el reemplazo. 4. Coloque la nueva batería en la caja de la batería. 5. Conecte el conductor positivo rojo con el terminal positivo (+) rojo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Eliminación de la Batería ACERCA DE LOS SELLOS DE BATERÍA CALL2RECYCLE El programa de auxiliares de la industria Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías y productos a cumplir los requisitos de reciclaje en los Estados Unidos y Canadá, incluido el cumplimiento de amplias regulaciones estatales, provinciales y federales, por ejemplo, la Ley de Baterías Recargables y con Contenido de Mercurio (la Ley de las Baterías).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El motor no arranca El motor funciona de manera errática El motor recalienta Causa Solución 1. Motor ahogado. 1. Agreed al menos diez minutos antes de .Encender el motor 2. Se ha desconectado el cable de la bujía. El tanque de combustible está vacío. 2. Conecte el cable a la bujía. 3. El tanque de combustible está vacío. 3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. 4. El combustible es viejo. 4.
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation • Dépannage • Garantie Notice d’utilisation Moteurs à injection électronique, arbre horizontal et à soupapes en tête 357 cm3 et 420 cm3 Anglais.......................................................................................................................................Page 2 Espagnol (Spanish)...................................................................................................................
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et suivre toutes les consignes de cette notice avant d’utiliser le moteur afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ! DANGER Ce moteur doit être utilisé conformément aux consignes de cette notice d’utilisation.
Consignes de sécurité importantes UTILISATION 1. Vérifiez que la bougie, le silencieux et le bouchon du réservoir d’essence sont bien installés avant de démarrer le moteur. 7. Consultez toujours le manuel de l'utilisateur pour les renseignements concernant le remisage, surtout si l'appareil est remisé pendant une longue période. 2. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie d'allumage n'est pas installée. 8. Si nécessaire, vidangez le réservoir d'essence à l’extérieur. 9.
Consignes de sécurité importantes PARE-ÉTINCELLES AVERTISSEMENT : Cet appareil est équipé d'un moteur à combustion interne et ne doit pas être utilisé sur un terrain boisé non entretenu ou sur un terrain couvert de broussailles ou d'herbe à moins que le système d’échappement du moteur soit muni d'un pareétincelles, conformément aux lois et règlements provinciaux ou locaux (le cas échéant). L'utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du pare-étincelles, le cas échéant.
PRÉPARATION Essence et huile VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE ET AJOUT DE L’HUILE NOTE : Assurez-vous de placer l’appareil sur une surface plane et d’arrêter le moteur avant d’effectuer la vérification. IMPORTANT : Cet appareil est livré sans essence. Effectuez les étapes suivantes pour ajouter de l’essence dans le réservoir. NOTE : Pour mettre le bouchon ou pour l’enlever, tournez-le d’un quart de tour, poussez-le ou tirez-le. IMPORTANT : Certains moteurs sont livrés avec de l’huile dans le réservoir.
PRÉPARATION ESSENCE ATTENTION Le carburateur du moteur peut être endommagé si vous utilisez de l’essence E15 ou E85, un mélange d’huile et d’essence, de l’essence sale ou de plus de 30 jours. Ces dommages ne sont pascouverts par la garantie. Utilisez de l’essence automobile (essence sans plomb ou essence à faible teneur en plomb) avec un indice d’octane de 87 ou plus. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (E10) ou jusqu’à 15 % de méthyl tert-butyl éther (MTBE) peut être utilisée.
UTILISATION B F C G I H M E L J A K D Figure 4 Caractéristiques I. BOÎTIER DE BATTERIE La batterie du système d’injection électronique se trouve dans ce boîtier. A. BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE Retirez le bouchon de vidange pour vidanger l’huile du moteur. La batterie doit fournir assez de puissance pour alimenter le système d’injection électronique avant de faire démarrer le moteur. Au besoin, chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
UTILISATION Démarrage du moteur Vérification initiale IMPORTANT : Cet appareil est livré sans essence. Consultez la section Montage de ce manuel pour les instructions de remplissage du réservoir d’essence. AVERTISSEMENT L’âge minimum pour pouvoir utiliser cette tondeuse est de 14 ans.
UTILISATION NOTE : Si l’appareil est doté d’un démarreur électrique, la rallonge doit être branchée dans une prise avec mise à terre avant que la clé ne soit insérée. 1. Utilisez le moteur à l’extérieur dans une zone bien aérée pour éviter toute intoxication par le monoxyde de carbone. 2. Si le moteur est doté d'une soupape de carburant (voir les instructions dans le manuel de l'utilisateur), vérifiez qu'elle est ouverte et que les interrupteurs sont à la position « ON ». 3.
UTILISATION NOTE : Si le moteur s'arrête lorsque la commande d'étrangleur est désengagée, répétez les étapes 6 à 9 pour le redémarrer. NOTE : Suivez les instructions ci-dessus pour éviter d'endommager le système de rappel. NOTE : Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives quand la commande d’étrangleur est désengagée, placez la commande d'étrangleur à la position ÉTRANGLEUR (« FULL CHOKE ») et répétez les étapes 6 à 9 pour redémarrer le moteur.
UTILISATION Arrêt du moteur et remisage de courte durée Moteur à l'arrêt AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le moteur sans surveillance lorsqu'il est en marche. Après utilisation, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact (le cas échéant). Pour prévenir le gel des commandes du moteur, procédez comme suit lorsque le moteur est à l'arrêt : 1. Enlevez la neige et essuyez le levier de commande et la zone autour de l'étrangleur pour enlever l'humidité. AVERTISSEMENT 2.
ENTRETIEN ET RÉPARATION AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d'effectuer son entretien. Retirez la clé de contact ou débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher un démarrage accidentel. Recommandations générales L'entretien périodique et les réglages sont importants et permettent de maintenir la performance du moteur à un niveau élevé. Un entretien régulier lui assurera une longue durée de vie. Le tableau affiche le calendrier d'entretien et les travaux d'entretien.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Changement d’huile 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange (a) (Figure 10). Pour éviter d'endommager le moteur, il est important de : 4. Placez un récipient de récupération approuvé sous le bouchon de vidange. Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation et toutes les cinq heures de fonctionnement quand le moteur est chaud. Consultez la sous-section Vérification du niveau d’huile et ajout de l’huile la page 46. 5. Retirez le bouchon (Figure 10).
ENTRETIEN ET RÉPARATION Entretien de la bougie d’allumage AVERTISSEMENT Ne vérifiez pas l'état de la bougie si elle n'est pas installée. Ne faites pas tourner le moteur sans la bougie d'allumage. Vérifiez la bougie chaque année ou toutes les 100 heures d'utilisation. La bougie ne doit pas être encrassée et son écart doit être approprié pour que le moteur fonctionne bien. 1. Retirez le couvre-borne de la bougie d'allumage (Figure 9). 2. Nettoyez la surface autour de la bougie.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Déblaiement de la neige AVERTISSEMENT Après chaque utilisation de l'appareil, enlevez la neige des éléments suivants : Ne versez pas l'essence du moteur et ne l'aspirez pas par la bouche.
ENTRETIEN ET RÉPARATION NOTE : Si l’essence qui se trouve dans le réservoir ou dans un contenant approuvé ne contient pas de stabilisateur et n'est pas utilisé dans les prochains 15 à 30 jours, préparez-le pour l’entreposage. Consultez la sous-section Traitement pour essence plus loin dans ce chapitre. NOTE : L’essence se détériore graduellement si elle est entreposée sans stabilisateur pendant plus d'une saison.
ENTRETIEN ET RÉPARATION 4. Enlevez les débris autour du moteur et du silencieux. Retouchez la peinture écaillée et appliquez une mince couche d'huile aux surfaces qui peuvent rouiller. • Appuyez sur le bouton de démarrage et relâchez-le immédiatement pour que l'huile puisse circuler dans le cylindre afin de prévenir la corrosion pendant l'entreposage. 5.
ENTRETIEN ET RÉPARATION 1. Enlevez le couvercle de la batterie et branchez le connecteur mâle dans le connecteur femelle situé sur le côté du boîtier de la batterie (Figure 13). 2 a 1 b Figure 14 Figure 13 2. Branchez le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts. Chargez la batterie pendant 8 à 10 heures avant la première utilisation. Ne la chargez pas pendant plus de 12 heures.
ENTRETIEN ET RÉPARATION a b Figure 16 Placez le fusible neuf de 7,5 ampères. 5. Replacez le porte-fusible et fermez le couvercle du boîtier. Recyclage des batteries RECYCLAGE DES BATTERIES ENDOMMAGÉES OU USÉES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de vous débarrasser des batteries rechargeables endommagées ou usées, communiquez avec les autorités locales pour avoir des instructions sur la façon de recycler les batteries au lithium-ion.
DÉPANNAGE Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur tourne irrégulièrement. Le moteur surchauffe. Cause Solution 1. Le moteur est noyé. 1. Attendez au moins 10 minutes avant de démarrer le moteur. 2. Le fil de bougie est débranché. 2. Branchez le fil à la bougie d’allumage. 3. Le réservoir d’essence est vide. 3. Remplissez le réservoir avec de l’essence propre et fraîche. 4. L’essence est éventée. 4. Videz le réservoir d’essence avec une pompe.
NOTES
NOTES