Important Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service and Maintenance OPERATOR’S MANUAL Front Engine Lawn Tractor MODEL NUMBER Record Product Information Before setting up and operating your new equipment, please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right. You can locate the model plate by lifting up the seat and looking under the seat pan.
SAFE OPERATIONS PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATIONS PRACTICES 17. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. This tractor is not intended for use on any public roadway. 18. Mow only in daylight or good artificial light. 19. Do not operate the tractor while under the influence of alcohol or drugs. 20. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly. Avoid erratic operation and excessive speed. 21. The muffler and engine become very hot and can cause serious burn injuries. Do not touch.
SAFE OPERATIONS PRACTICES 9. Check the blade(s) and engine mounting bolt torque in accordance to Maintenance Schedule chart in this manual. Also, visually inspect blade(s) for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace the blade(s) with the original equipment manufacturer’s (O.E.M.) blade(s) only. 10. Use of service parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety. 11.
SAFE OPERATIONS PRACTICES Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product. Symbol Description WARNING – READ OPERATOR’S MANUAL Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in personal injury or death. Keep this manual in a safe location for future and regular reference.
Figure 1 ashed 5% d 15°/2 WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death. Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up and down slopes, never across the face of slopes.
ASSEMBLY Note: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. 5. Note: All references in this manual to the left or right side and front or back of the tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified. Preparation Installing the Hood Collar (If necessary) Manually Moving the Tractor 1.
ASSEMBLY 2. 3. 4. Secure the screw-on hood topper (a) from below, hand-tighten the screws (b) on the rear half of the hood and then snug them. See Figure 9. With the rear screws in place, align the holes in the hood topper (a) with the holes in the hood (c) and secure in place with remaining two screws (d). See Figure 9. Tighten all four screws to 16-24 in-lbs (1.8-2.7 N-m).
ASSEMBLY 2. 5. Install the pins on the right and left side of brush guard and then secure with two cotter pins found in the hardware pack. See Figure 17. Note: The deck wheels should have between ¼”-½” (6.35-12.7mm) clearance above the ground. Proceed as follows to adjust the wheels: a. Raise the deck lift handle to its highest setting. b. Remove the front (a) and rear (b) deck wheels by removing the flange lock nuts (c) and shoulder bolts (d) that secure them to the (c) deck. See Figure 20. (a) c.
ASSEMBLY Connecting the Battery Cables 3. WARNING Always connect the positive lead to the battery before connecting the negative lead. This will prevent sparking or possible injury from an electrical short caused by contacting the tractor body with tools being used to connect cables. For shipping reasons the factory may leave both battery cables disconnected from the terminals. To connect the battery cables, proceed as follows: (b) 1.
OPERATION 4b Throttle Control (If equipped) 4a 13 12 7 4b 4 3 4c 5 11 16 Push the throttle control lever forward to increase the engine speed. The tractor is designed to operate with the throttle control lever at full throttle (FAST) when the tractor is being driven and the tractor deck is engaged. Pull the throttle control lever rearward to decrease the engine speed. 1 2 8 6 4c Electronic Governor Control (If equipped) When set in a given position, a uniform engine speed will be maintained.
OPERATION 11 Park Brake/Cruise Control Lever PBS (Push Button Start)/Service Minder & Hour Meter (If equipped) The park brake/cruise control lever is used to engage the parking brake and the cruise control. Refer to the Driving the Tractor section of this manual for detailed instructions regarding the parking brake. Note: The parking brake must be set if the operator leaves the seat with the engine running or the engine will automatically shut off.
OPERATION Push the cap downward on the fuel tank filler neck and turn at least two clicks clockwise to tighten. Always re-install the fuel cap tightly onto the fuel tank after removing. WARNING • The engine will automatically shut OFF if the operator leaves the tractor’s seat with the PTO (Blade Engage) switch or PTO (Blade Engage) lever in the ENGAGED (ON) position, regardless of whether the parking brake is engaged.
OPERATION 3. 4. 5. Engage the tractor’s parking brake. Push the throttle control upward, past the detent, to engage the choke. Using Jumper Cables To Start Engine WARNING Note: If the engine is warmed up, it may not be necessary to choke the engine. Turn the ignition key clockwise to the START position. After the engine starts, release the key. It will return to the NORMAL MOWING position. Batteries contain sulfuric acid and produce explosive gasses.
OPERATION Engaging the Parking Brake Note: The parking brake must be set if the operator leaves the seat with the engine running or the engine will automatically shut off. To set the parking brake: 1. Depress the brake pedal completely down with your left foot and hold it in that position. 2. Depress the parking brake/cruise control lever and hold it in that position. 3. Remove your foot from the brake pedal. 4. Release pressure from the parking brake/cruise control lever.
OPERATION • • Keep the blades sharp and replace the blades when worn. When approaching the other end of the strip, slow down or stop before turning. A three point turn is recommended. • Align the mower with an edge of the mowed strip and overlap approximately 3” (7.6 cm). • Direct the tractor on each subsequent strip to align with a previously cut strip.
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
SERVICE AND MAINTENANCE Note: This operator's manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. • Clean under the hood, including exhaust manifold, around fuses, all wiring and harnesses, muffler pipe, muffler shield, engine intake screens and cooling fins, etc. See Figure 32. • Clean the top of the tractor deck, under the spindle covers and belt area. See Figure 33.
SERVICE AND MAINTENANCE Lubrication Maintenance Engine WARNING Before lubricating, repairing, or inspecting, always disengage PTO, set parking brake, stop engine and remove key to prevent unintended starting. WARNING Allow machine to cool in an open area for at least five minutes before storing or refueling. Using a quality lubricating oil, lubricate all lubrication points. Refer to maintenance schedule chart located in this manual for proper service intervals.
SERVICE AND MAINTENANCE Off-Season Storage Adjustments If your lawn tractor is not going to be operated for an extended period of time (thirty days to approximately six months), the lawn tractor should be prepared for storage. Store the lawn tractor in a dry and protected location. If stored outside, cover the lawn tractor (including the tires) to protect it from the elements. The procedures outlined below should be performed whenever the lawn tractor is placed in storage. Deck Leveling 1.
SERVICE AND MAINTENANCE 4. 5. To raise the front of the deck, loosen the outer nut then tighten (thread inward) the inner nut against the front hanger bracket. See Figure 39. When proper adjustment is achieved, retighten the outer nut to 25-30 ft.-lbs (34-40.7 N-m). To remove the deck, proceed as follows: To lower the front of the deck, loosen the outer nut then loosen (thread outward) the inner nut, away from the front hanger bracket. See Figure 39.
SERVICE AND MAINTENANCE Pull the bow-tie pin out of the front deck lift rod securing it to the deck. See Figure 44. Slide the deck lift rod out of the front hanger bracket. Standard Blade System (If Equipped) 15. Move the deck lift lever into the top notch to raise the deck lift up and out of the way. 2. 16. Gently slide the deck out from underneath the tractor. 3. 14. 1.
SERVICE AND MAINTENANCE NOTE: Use a 3⁄8” drive ratchet wrench as instructed in earlier steps when routing the new belt to pivot the drive pulley. Sharpening the Blade 1. 2. To properly sharpen the cutting blades, remove equal amounts of metal from both ends of the blades along the cutting edges, parallel to the trailing edge, at a 25° to 30° angle. Always grind each cutting blade edge equally to maintain proper blade balance. See Figure 52. Figure 52 Test the blade’s balance using a blade balancer.
TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues.
Medidas Importantes de Seguridad • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento MANUAL DEL OPERADOR Tractor Cortacésped con Motor Frontal Registro de Información del Producto NÚMERO DE MODELO Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo que viene en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha. Para encontrar la placa de modelo, eleve el asiento y mire en la parte inferior de la bandeja del asiento.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
MEDIDAS DE SEGURIDAD 17. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de caminos o en cruces. Este tractor no se ha diseñado para el uso en la vía pública. 18. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial. 19. No haga funcionar el tractor si se encuentra bajo los efectos del alcohol o las drogas. 20. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere el tractor suavemente. Evite que funcione de manera errática y a excesiva velocidad. 21.
MEDIDAS DE SEGURIDAD 9. Controle el par de ajuste del perno de montaje del motor y las cuchillas de acuerdo con la tabla del Programa de Mantenimiento de este manual. Además, inspeccione visualmente las cuchillas para detectar la presencia de daños (por ejemplo: desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras). Reemplace las cuchillas por cuchillas de los fabricantes del equipo original (O.E.M.) únicamente. 10.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos de Seguridad En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto. Símbolo Descripción ADVERTENCIA – LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar utilizar este tractor. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la muerte.
6 Figura 1 Línea ntos de pu ¡ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 15°. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte. Siempre corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera transversal. 5.
MONTAJE Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. 5. Nota: Todas las referencias que contiene este manual a los lados derecho o izquierdo y trasero o delantero del tractor son siempre desde la posición de operación.
MONTAJE 2. 3. 4. Asegure la tapa del capó atornillada (a) desde abajo, ajuste a mano los tornillos (b) que están en la mitad trasera del capó y luego apriete los tornillos con firmeza. Consulte la Figura 9. Con los tornillos traseros en su lugar, alinee los orificios de la tapa del capó (a) con los orificios del capó (c) y fije en su lugar con los restantes dos tornillos (d). Consulte la Figura 9.
MONTAJE 2. Instale los pasadores en el lado derecho e izquierdo de la protección del cepillo y, luego, asegúrelos con dos pasadores de chaveta que se incluyen en el paquete de elementos de ferretería. Consulte la Figura 17. Nota: Si hala levemente de la protección del cepillo levemente hacia arriba, esto puede facilitar la instalación de los pasadores. 4. Coloque la palanca de elevación de la plataforma en la posición de altura de corte deseada. 5.
MONTAJE Conexión de los Cables de la Batería 3. Retire el tornillo de cabeza hexagonal y la tuerca Sems que fijan el conductor positivo rojo de la batería al borne positivo de la batería (marcado 'POS'). 4. Levante con cuidado la batería para sacarla del tractor. 5. Instale la batería repitiendo los pasos anteriores en orden inverso. ADVERTENCIA Siempre conecte el conductor positivo a la batería antes de conectar el conductor negativo.
FUNCIONAMIENTO 4b Control del Acelerador (si se incluye) 4a 13 12 7 4b 4 3 4c 5 11 16 Empuje la palanca de control del acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor. El tractor está diseñado para que funcione con la palanca de control del acelerador en aceleración máxima FAST (rápido) cuando se conduce el tractor y se engancha la plataforma del tractor. Tire de la palanca de control del acelerador hacia atrás para reducir la velocidad del motor.
FUNCIONAMIENTO 11 Palanca del Freno de Mano/Control de Crucero PBS (arranque con botón pulsador)/Avisador de Servicio y Medidor Horario (si se incluye) La palanca del freno de mano/control de crucero se usa para activar el freno de mano y el control de crucero. Consulte la sección Conducción del Tractor de este manual para ver instrucciones detalladas sobre el freno de mano. ADVERTENCIA Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia.
FUNCIONAMIENTO Empuje el tapón hacia abajo sobre el cuello de llenado del depósito de combustible y gírelo en el sentido de las agujas del reloj al menos dos clic para ajustarlo. Siempre vuelva a colocar el tapón firmemente en el depósito de combustible antes de extraerlo.
FUNCIONAMIENTO 3. Ponga el freno de mano del tractor. 4. Empuje el control del acelerador hacia arriba, hasta pasar la posición de bloqueo, para activar el cebador. Uso de Cables de Arranque para Encender el Motor ADVERTENCIA Nota: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario cebar el motor. 5. Las baterías contienen ácido sulfúrico y producen gases explosivos. Asegúrese de que el área esté bien ventilada, use guantes y protectores de ojos y evite chispas o llamas cerca de la batería.
FUNCIONAMIENTO 5. Aplicación del Freno de Mano Nota: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor se apagará de forma automática. El MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS (b) permanecerá activado hasta que: Para poner el freno de mano: 1. Presione el pedal del freno completamente hacia abajo con el pie izquierdo y manténgalo en esa posición. 2. Presione la palanca del freno de mano/control de crucero hacia abajo y manténgala en esa posición. 3.
FUNCIONAMIENTO Activación de la PTO (enganche de cuchillas) (tractores con PTO manual) • Mantenga las cuchillas afiladas y cámbielas cuando se gasten. • Cuando se acerque al otro extremo de la franja, reduzca la velocidad o deténgase antes de girar. Se recomienda un giro de tres puntos. Al activar la PTO (enganche de cuchillas) se suministra alimentación a la plataforma de corte.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el programa de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se describen pautas de servicio. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Nota: este manual del operador corresponde a numerosos modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lubricación Mantenimiento Motor ADVERTENCIA Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, desconecte siempre la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar el encendido accidental del motor. ADVERTENCIA Deje que la máquina se enfríe en un lugar abierto al menos cinco minutos antes de almacenarla o de volver a cargarle combustible.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento Fuera de Temporada Ajustes Si el tractor cortacésped no a va a funcionar por un período prolongado (desde treinta días hasta aproximadamente seis meses), se lo debe preparar para el almacenamiento. Guarde el tractor cortacésped en un lugar seco y protegido. Si lo guarda afuera, cúbralo (incluidos los neumáticos) para protegerlo de los fenómenos climáticos.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. 5. Para elevarel frente de la plataforma, afloje la tuerca exterior y luego apriete (rosca hacia adentro) la tuerca contra el soporte de suspensión delantera. Consulte la Figura 39. Cuando se logre el torque correcto, vuelva a apretar la tuerca exterior hasta 25-30 pies-libras (34-40.7 N-m).
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 14. Tire del pasador de chaveta hacia afuera de la varilla de elevación delantera de la plataforma que la sujeta a la plataforma. Consulte la Figura 44. Saque la varilla de elevación de la plataforma del soporte de suspensión frontal. 15. Mueva la palanca de elevación de la plataforma a la muesca superior para levantar el elevador de la plataforma y sacarlo del camino. 16. Deslice suavemente la plataforma hacia afuera desde la parte inferior del tractor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Use una llave de trinquete de 3/8” como se indica en pasos anteriores para colocar la correa nueva en pivote con la correa de transmisión. Afilado de la cuchilla 1. 2. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de caída, a un ángulo de 25° a 30°.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo. En esta sección se analizan problemas menores de servicio.
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation MANUEL DE L’UTILISATEUR Tracteur de pelouse à moteur avant NUMÉRO DE MODÈLE Identification du produit Avant de préparer et d’utiliser votre appareil neuf, veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements dans la section à droite. La plaque se trouve sous le support du siège. Soulevez le siège pour la trouver.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire et respecter toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT ! DANGER Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 17. Si vous devez circuler en bordure d’une route ou la traverser, faites attention à la circulation. Ne circulez pas sur la voie publique. 18. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat. 19. N’utilisez pas le tracteur lorsque vous êtes sous l’empire de la boisson, de la drogue ou d’un médicament. 20. Ralentissez avant d’entamer un virage. N’effectuez pas de gestes brusques, évitez les manœuvres abruptes et n’allez pas trop vite. 21.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. Ne modifiez jamais le système de verrouillage de sécurité et les autres dispositifs de sécurité et vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnement bien. 9. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du moteur selon le calendrier d’entretien. Pensez à vérifier l’état des lames. Si elles sont émoussées, tordues ou fissurées, Ne les remplacez que par des lames d’origine. 10. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du moteur selon le calendrier d’entretien.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symboles de sécurité Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Symbole Description AVERTISSEMENT – LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des pièces de rechange.
6 Figure 1 AVERTISSEMENT Les pertes de contrôle et les s se produisent souvent sur des pentes et peuvent causer de graves blessures. WARNING! Slopes are a! major factor related to tip-over and renversement roll-over accidents which can result in severe injury or death. N’utilisez pas cet appareil sur des pentes Do not operate machine on slopes in excess of 15 supérieures degrees. All slopes extra caution. Ifsur youun cannot back the slope or if you feel on it, do supplémentair not mow it.
ASSEMBLAGE Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré. 5. Note : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière ne s’entendent qu’à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s’il y a lieu.
ASSEMBLAGE 2. 3. 4. Pour fixer le couvercle (a), placez les boulons par le dessous, serrez à la main les boulons (b) sur la partie arrière du capot avant de bien les serrer. Voir Figure 9. Puis, alignez les trous du couvercle (a) avec ceux du capot (c) et vissez les deux boulons (d). Voir Figure 9. Serrez les quatre boulons à un couple de 1,8 à 2,7 N m (de 16 à 24 po-lb).
ASSEMBLAGE 2. 3. Insérez les goupilles de chaque côté du grillage de protection avant d’installer les deux goupilles fendues fournies dans le sachet de quincaillerie. Voir Figure 17. Note : Soulevez légèrement le grillage pour faciliter l’installation des axes de chape. 4. 5. Note : Les roues du plateau doivent être de 6,35-12,7 mm (¼ po à ½ po) au-dessus du sol. Procédez comme suit pour régler les roues: a. Placez le levier de relevage du plateau à la plus haute position. b.
ASSEMBLAGE Branchement des câbles de la batterie AVERTISSEMENT 2. Retirez la vis d'assemblage et l'écrou qui fixent le câble négatif (noir) à la borne négative (indiquée NÉG). Placez le câble loin de la borne négative. 3. Retirez la vis d’assemblage et l’écrou qui fixent le câble positif (rouge) à la borne positive de la batterie (indiquée POS). Enlevez la batterie avec précaution. Pour installer la batterie, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
UTILISATION 4b Commande d’accélérateur (le cas échéant) 4a 13 12 7 4b 4 3 4c 5 11 16 Déplacez le levier d’accélérateur vers l’avant pour augmenter la vitesse. L’appareil est conçu pour fonctionner avec le levier d’accélérateur à la position RAPIDE (plein régime) lorsque l’appareil avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez le levier d’accélérateur vers l’arrière pour réduire le régime du moteur.
UTILISATION Démarrage par bouton-poussoir/écran de rappel d’entretien et compteur d’heures (le cas échéant) 11 Levier du frein de stationnement et du régulateur de vitesse AVERTISSEMENT Ce levier sert à engager le frein de stationnement et à régler le régulateur de vitesse. Consultez la section Utilisation de l’appareil de ce manuel pour plus d’instructions sur l’utilisation du frein de stationnement.
UTILISATION Pour replacer le bouchon, pressez sur le bouchon et tournez-le vers la droite jusqu’à ce qu’il y ait au moins deux déclics. Resserrez bien le bouchon après l’avoir retiré. AVERTISSEMENT Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche. Si le moteur est chaud, attendez qu’il refroidisse pendant quelques minutes avant de faire le plein. Le carburant est inflammable et ses éclaboussures sur un moteur chaud risquent de provoquer un incendie.
UTILISATION 3. 4. Engagez le frein de stationnement. Poussez le levier d’accélérateur, au-delà du point de friction de l’étrangleur, pour actionner l’étrangleur. Démarrage du moteur à l’aide de câbles de démarrage 5. Note : Il n’est pas nécessaire d’étrangler le moteur s’il est déjà chaud. Tournez la clé de contact dans le sens horaire à la position de démarrage. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé retournera automatiquement à la position de tonte normale.
UTILISATION 5. Utilisation du frein de stationnement Note : Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de conduite pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s’arrêtera automatiquement. Pour engager le frein de stationnement : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein avec votre pied gauche et gardez-la enfoncée. 2. Pressez sur le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse et maintenez-le dans cette position. 3. Enlevez votre pied de la pédale de frein. 4.
UTILISATION • Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées. Remplacez les lames usées ou endommagées. • Lorsque vous êtes au bout d’un passage, ralentissez ou arrêtez complètement l’appareil avant d’effectuer le virage. Il est conseillé de faire un demi-tour. • Alignez l’appareil sur le passage précédent et chevauchez ce passage sur environ 7,6 cm (3 po). • Continuez à travailler en alignant l’appareil sur chaque passage précédent.
ENTRETIEN ET RÉPARATION CALENDRIER D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces en mouvement. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour que ce dernier ne démarre pas. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil ou vous effectuez un réglage ou une réparation. Respectez le calendrier ci-dessous.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Entretien Lubrification Moteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de lubrifier, de réparer ou d'inspecter l'appareil, débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact afin d'empêcher un démarrage accidentel. Laissez refroidir l'appareil dans une aire ouverte avant de le ranger ou de faire le plein. Lubrifiez tous les points de pivotement avec une huile de graissage de qualité.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Entreposage pour l'hiver Réglages Si vous n’utilisez pas le tracteur pendant une longue période (de trente jours à environ six mois), préparez-le pour l’entreposage. Entreposez l'appareil dans un endroit sec et bien protégé. Si vous le remisez à l’extérieur, couvrez l’appareil (y compris les pneus) pour le protéger des intempéries. Procédez comme suit pour l’entreposer : 1.
ENTRETIEN ET RÉPARATION 4. 5. Pour relever l'avant du plateau de coupe, desserrez l’écrou supérieur, puis resserrez l’écrou inférieur (tournez vers la droite). Voir Figure 39. Une fois le réglage approprié effectué, serrez l’écrou supérieur à un couple de 34-40 N m (25-30 pi-lb). Pour abaisser l'avant du plateau de coupe, desserrez l’écrou supérieur, puis l’écrou inférieur (tournez vers la gauche). Voir Figure 39. Une fois le réglage approprié effectué, serrez l’écrou supérieur.
ENTRETIEN ET RÉPARATION 14. Retirez la goupille fendue qui fixe la tige de relevage avant au plateau. Voir Figure 44. Faites sortir la tige de relevage du support avant. Lame standard (le cas échéant) 15. Placez le levier de relevage dans l'encoche supérieure pour relever et retenir les bras de relevage. 2. 1. 16. Faites glisser le plateau de coupe du dessous du tracteur. 3. Figure 44 Retrait des lames • • Lames FastAttachMC (le cas échéant) 1.
ENTRETIEN ET RÉPARATION NOTE : Utilisez une clé à rochet de 3/ po comme indiqué aux étapes précédentes pour installer la courroie neuve. Aiguisage des lames 1. 2. Pour aiguiser correctement les lames de coupe, aiguisez les deux tranchants des lames de façon égale, parallèlement à la voile, à un angle de 25 à 30 degrés. Aiguisez toujours chaque lame de coupe de façon égale pour assurer l’équilibre des lames. Voir Figure 52. Vérifiez l’équilibre de la lame avec un Figure 52 équilibreur de lame.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces en mouvement. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour que ce dernier ne démarre pas. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil ou vous effectuez un réglage ou une réparation.. Cette section traite des problèmes mineurs. Consultez le document séparé pour trouver un centre de service dans votre région.