Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Product Care Operator’s Manual Steering Wheel Zero-Turn Tractor English.......................................................................................................................................Page 1 Spanish (Español).....................................................................................................................Page 31 French (Français)........................................................................................
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATION PRACTICES 8. Disengage blade(s), place drive control pedals in neutral, set parking brake, stop engine, and wait until the blade(s) come to a complete stop before removing grass catcher, emptying grass, removing any grass or debris, unclogging chute, or making any adjustments. 3. Never carry children, even with the blade(s) shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe tractor operation.
SAFE OPERATION PRACTICES 8. Use extra care while operating tractor with grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of the tractor. Do not use grass catcher on slopes greater than 10° (17%). 8. To reduce fire hazards, keep tractor free of grass, leaves, or other debris build-up. Follow the Post-Operation Tractor Care instructions in the Product Care section. 9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more than 10” (25 cm).
SAFE OPERATION PRACTICES SERVICE 1. Keep tractor in good working order. Do not use the tractor until worn or damaged parts are replaced. 12. After striking a foreign object, stop the engine, remove the key, and disconnect the spark plug wire(s) and negative battery cable to prevent unintended starting. Thoroughly inspect the tractor for any damage. Repair the damage before starting and operating. 2. To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way.
SAFE OPERATION PRACTICES SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product. Symbol Description WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in personal injury or death. Keep this manual in a safe location for future and regular reference.
SAFE OPERATION PRACTICES Symbol Description WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY 1 2 Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands and feet. Ensure that all safety devices (guards, shields, switches, etc.) are in place and working. Belt and/or blade spindle contact can crush or injure body parts.
ASSEMBLY REPOSITION UPPER HOOP (IF NECESSARY) Upper hoop may be positioned down for shipping purposes: NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified. 1.
ASSEMBLY 6. Check the results of any adjustments to the conditions described above. Repeat any adjustment procedures as required until all conditions are met. (b) Steering Wheel Column (b) INSTALLING THE TILT LOCKING CYLINDER (IF NECESSARY) 1. Remove hardware from manual bag. 2. Sit in operator’s seat. 3. With one hand, lift steering wheel column into a raised position. 4.
ASSEMBLY Setting Deck Wheels (If Equipped) NOTE: When the steering column adjustment lever is lifted, the steering wheel column will begin to raise up. Apply downward pressure on the steering wheel to lower the steering wheel column, if needed. NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed to support the weight of the cutting deck. 1. Move the tractor to a level surface, preferably pavement. 2. Check tire pressure, adjust if necessary.
ASSEMBLY WARNING Should battery acid accidentally splatter into the eyes or onto the skin, rinse the affected area immediately with clean cold water. Seek prompt medical attention. If acid spills on clothing, first dilute it with clean water, then neutralize with a solution of ammonia/water or baking soda/water. NEVER connect (or disconnect) battery charger clips to the battery while the charger is turned on, as it can cause sparks.
ASSEMBLY BATTERY STORAGE • When storing the tractor for extended periods, disconnect the negative battery cable. It is not necessary to remove the battery. • All batteries discharge during storage. Keep the exterior of the battery clean, especially the top. A dirty battery will discharge more rapidly. • The battery must be stored with a full charge. A discharged battery can freeze sooner than a charged battery. A fully charged battery will store longer in cold temperatures than hot.
OPERATION 16a 9 17 16b 1 11 10 13 15 7 14 12 2 6 16 20 8 5 19 18 3 4 Figure 17 NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. 3 Forward Drive Pedal The forward drive pedal is located on the right side of the tractor, along the running board. Press the forward drive pedal forward to cause the tractor to travel forward.
OPERATION 5 Deck Lift Pedal CAUTION The deck lift pedal is located on the front, left corner of the platform. The pedal is used in conjunction with the deck lift knob to raise and lower the mowing deck. Push forward on the deck lift pedal, rotate the deck lift knob to the desired height and release the deck lift pedal. Never tow your tractor. Towing the tractor with the rear wheels on the ground may cause severe damage to the transmissions.
OPERATION AIR FILTER SERVICE The LCD screen will display the letters “CLN” followed by the letters “AIR”, followed by “FILT”, followed by the meter’s accumulated time. “CLN/AIR/FILT/TIME” will alternate on the display for 7 minutes after the meter reaches 25 hours. This air filter service minder time interval will be every 25 hours. On intervals that are common with oil service, the oil message will be displayed first followed by the air filter message.
OPERATION • The engine will automatically shut OFF if the operator leaves the tractor’s seat with the PTO switch in the ENGAGED (ON) position, regardless of whether the parking brake is engaged. 20 Multi-Tool The multi-tool (a) is located on the front of the right console. The multi-tool (a) can be used as a deck lift lockout, to remove the footpan bolt, and can be used as a removal tool with the 1/2” socket end. See the Product Care section for more information on multi-tool (a) usage. See Figure 18.
OPERATION 3. Make certain the PTO switch is in the disengaged (down) position. 1. Connect one end of the red cable to the disabled tractor battery’s positive terminal; then connect the other end of that cable to the booster battery’s positive terminal. 4. Move the throttle control to midway between its SLOW and FAST positions. 2.
OPERATION 3. Press the REVERSE PUSH BUTTON (c) at the top, right corner of the ignition module. The red indicator light (d) at the top, left corner of the ignition module will be ON while activated. See Figure 21. 3. To stop or slow down the tractor, take your foot off of the forward (a) or reverse drive (b) pedal. To lock the parking brake, place drive control pedals in neutral and pull the park brake lever (c) back until it locks into the “on” position. See Figure 20 on page 17. 4.
OPERATION • Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more than 10” (25 cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up on the tractor. WARNING Be careful when crossing gravel paths or driveways. Disengage the PTO and raise the deck to the highest position before crossing. NOTE: Do not engage the mower deck when lowered in grass.
PRODUCT CARE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. WARNING Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade(s) and all moving parts have stopped. Turn off the engine, remove the key, disconnect the spark plug wire(s) and the negative battery cable to prevent unintended starting. Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an adjustment or repair to protect your eyes.
PRODUCT CARE Before Each Use After Every First 5 10 Hours Hours Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours Every 200 Hours See Prior to Engine Storing Manual P Check Belts & Pulleys for Damage/Wear Check That All Hardware is in Place & Secure P Check Engine Mounting Bolt Torque (Tighten to 325-450 in-lbs (37-50 N-m)) P P P Check Blade Mount Nut Torque (Tighten to 70-90 ft-lbs (95-122 N-m)) P P P P P Check Spark Plug Condition & Gap Engine Break-In Oil Change P P P P P P P Change Engi
PRODUCT CARE 4. Turn on the water supply. 5. From the tractor operator’s seat, start the engine and engage the PTO. Allow to run as needed. Disengage the PTO and stop the engine. 6. Turn off the water supply. 7. Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect the nozzle adapter from the deck wash nozzle. • Clean the top of the mower deck, under the spindle covers and belt area. See Figure 24.
PRODUCT CARE Storing the Tractor • Allow the machine to cool in an open area for at least five minutes before storing. • Do not park the tractor near any flammable materials (wood, cloth or chemicals) or any open flames or other potential source of ignition (furnace, water heater or any other type of heater). • Remove all combustible materials from the tractor before storing. Empty cargo boxes, grass catchers or containers.
PRODUCT CARE LUBRICATION Using a quality lubricating oil, lubricate all lubrication points. Refer to Maintenance Schedule chart located in this manual for proper service intervals. SPARK ARRESTOR MAINTENANCE (IF EQUIPPED) Spark arrestor assemblies must be inspected and cleaned periodically (see the Maintenance Schedule chart in this manual). Visually inspect the screen for tears, broken wires or loose welds. Replace the spark arrestor assembly if any of these conditions exist.
PRODUCT CARE c. Emptying the fuel system for storage of more than 90 days: • Prior to putting the tractor in storage, monitor fuel consumption with the goal of running the fuel tank empty. • Run the engine until it begins to stall. Use the choke to keep the engine running until all fuel in the carburetor has been exhausted. • Referring to the Engine Operator’s Manual, drain the fuel from the carburetor bowl. 3. Clean the engine and the entire tractor thoroughly.
PRODUCT CARE Service NOTE: Continue to check the front-to-back leveling as you make the side-to-side adjustment as the side-to-side adjustment can affect the front-to-back level. If necessary, adjust front-to-back. ELECTRICAL SYSTEM A fuse is installed to protect the tractor’s electrical system from damage caused by excessive amperage. Always use the same capacity fuse for replacement. If the electrical system does not function, check for a blown fuse. 5.
PRODUCT CARE 5. Use the deck lift pedal and deck lift knob to place the deck in the lowest position and use the multi-tool (a) to lock the deck lift components in place as shown in Figure 36. 46/50/54/60” Decks 42” Decks (b) (b) (a) (a) (a) Figure 36 a. Remove the two bow-tie pins (a) from the clevis pins (b) that secure the lift link brackets (c) to the rear deck lift brackets (d) on the deck. Remove the clevis pins (b). See Figure 37. Figure 34 c.
PRODUCT CARE DECK INSTALLATION Install the deck on the tractor as follows: 1. Carefully maneuver the deck under the tractor from the right side, lining up the deck hanger brackets and the deck lift arms on deck lift rod/deck release pin tractors and align the lift link brackets and front deck control rod with the deck lift brackets on three-pin tractors. 2. Once the deck is under the tractor, move the deck lift to the lowest mowing position.
PRODUCT CARE 60” Decks (d) (d) (c) (c) (a) 3. When re-installing the blades, be sure of the following (see Figure 43): a. Blades (b) are installed so wings are pointing upward toward the top of the deck. NOTE: When replacing or installing the blades, be sure to install with the side marked “Bottom” or “Grass Side” (or with a part number stamped on it) facing the ground when mower is in operating position. (b) b. Washer (d)* is placed between bottom of blade (b) and hex nut (a).
PRODUCT CARE Troubleshooting WARNING Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade(s) and all moving parts have stopped. Turn off the engine, remove the key, disconnect the spark plug wire(s) and the negative battery cable to prevent unintended starting. Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an adjustment or repair to protect your eyes. THIS SECTION ADDRESSES MINOR SERVICE ISSUES.
Prácticas de operación seguras • Montaje • Funcionamiento • Cuidado del producto Manual del Operador Volante Tractor de radio de giro cero Inglés (English)....................................................................................................................... Página 1 Español.................................................................................................................................Página 31 Francés (French)................................................................
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 6. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas bajas de árboles, cables, aberturas de puertas, etc., donde el operador puede golpearse o ser tirado del tractor, lo que podría resultar en lesiones graves. 7. Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia. Desconecte siempre las cuchillas, coloque las palancas/ pedales de control de transmisión en neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y saque la llave antes de bajarse de la unidad. 8.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS OPERACIÓN EN PENDIENTES 1. Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por pérdida de control y vuelcos que pueden causar lesiones graves o la muerte. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte. 2. Para su seguridad, mida las pendientes antes de usar el tractor en el lugar inclinado.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 12. Deje que el tractor se enfríe al menos cinco minutos antes de cargarle combustible o guardarlo. 13. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o sobre un camión o caja de remolque con un recubrimiento plástico. Siempre ubique los recipientes en el piso, lejos de su vehículo antes de llenarlos. 14. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el suelo.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS AMORTIGUADOR DE CHISPAS 13. Nunca intente hacer ajustes o arreglos en el tractor con el motor en marcha. 14. Los componentes del colector de césped y el deflector del canal están sujetos a desgaste y daños lo que podrían dejar expuestas las piezas móviles o permitir que se arrojaran objetos. Verifique frecuentemente los componentes y reemplácelos inmediatamente solo por las piezas del fabricante del equipo original (O.E.M.) solo por las piezas. 15.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto. Símbolo Descripción ADVERTENCIA - LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar utilizar este tractor. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la muerte.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Símbolo Descripción ADVERTENCIA - EVITE INCENDIOS Su tractor está diseñado para cortar césped residencial normal de una altura no superior a 10" (25 cm). No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. Deje que el tractor se enfríe al menos cinco minutos antes de repostar o de guardarlo dentro de un garaje o en una barraca de almacenamiento.
MONTAJE NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. NOTA: El enganche y los tornillos de arandela hexagonal estarán en el paquete de elementos de ferretería.
MONTAJE 3. Si es necesario, conecte el arnés de cables del interruptor del asiento (a) al interruptor del asiento (b). Consulte la Figura 5. Sujete el cable sobrante alejado de los puntos de apriete antes de continuar. 5. Con el ajuste adecuado de la columna de la dirección y el asiento se producirá lo siguiente (para reajustar el asiento, consulte Ajuste del Asiento): a.
MONTAJE AJUSTE DEL VOLANTE 1. Para inclinar la columna del volante (a) hacia delante, levante la palanca de ajuste de la columna del volante de dirección (b), coloque la columna del volante (a) en la posición deseada y luego suelte la palanca de ajuste de la columna del volante de dirección(b) para sujetar la columna del volante de dirección en su lugar. Consulte la Figura 8. (a) 4.
MONTAJE 6. Extraiga la tuerca de seguridad (a), rueda de calibración (b) y el tornillo con reborde (c) de la plataforma. Consulte la Figura 11. NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como Pos. (+). El borne negativo de la batería está marcado como Neg. (-). CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA (c) ADVERTENCIA Siempre conecte el conductor positivo a la batería antes de conectar el conductor negativo.
MONTAJE 4. Extraiga la cubierta de plástico (c), si la hay, del borne negativo de la batería (f) y conecte el cable negro (g) al borne negativo de la batería (f) con el tornillo hexagonal (a) y la tuerca cuadrada (b) restantes. Consulte la Figura 13. (c) (a) (e) (b) RETIRO DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Los contactos, bornes y accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
MONTAJE Modelos con batería AGM 3. Extraiga el soporte de sujeción de la batería empujando el extremo de acoplamiento hacia afuera de la lengüeta de la tapa de protección que está a la derecha de la batería. A continuación, levante la varilla de sujeción de la batería hacia arriba para liberarla. Consulte la Figura 15. • • (b) Debe utilizarse un cargador de batería AGM. La tasa recomendada de carga es 1.1A/14.8V. ¡IMPORTANTE! NO use un cargador para automóviles.
FUNCIONAMIENTO 16a 9 17 16b 1 11 10 13 15 7 14 12 2 6 16 20 8 5 19 18 3 4 Figura 17 NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
FUNCIONAMIENTO 5 Pedal de Elevación de la Plataforma 8 Palanca de derivación de la transmisión La palanca de derivación de la transmisión está situada a la derecha del asiento del operador, junto a la palanca de freno de mano. Cuando se engancha, la varilla abre una derivación dentro de las transmisiones hidrostáticas, lo cual permite empujar el tractor a mano a lo largo de distancias cortas. Consulte la sección Montaje para ver instrucciones adicionales.
FUNCIONAMIENTO En la pantalla LCD aparecen alternadas las letras “LO” (nivel bajo) seguidas de las letras “OIL” (aceite), seguidas luego del tiempo acumulado del medidor indicarán que el tractor tiene poca presión de aceite. Esto es común se enciende un motor. El indicador permanecerá activo hasta que el motor acumule presión después de encenderse.
FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL ACELERADOR (SI SE INCLUYE) Empuje la palanca de control del acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor. El tractor está diseñado para que funcione con la palanca de control del acelerador en aceleración máxima FAST (rápido) cuando se conduce el tractor y se engancha la plataforma del tractor. Tire de la palanca de control del acelerador hacia atrás para reducir la velocidad del motor.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DEL MOTOR 8. Deje que el motor funcione unos cuantos minutos a una aceleración intermedia antes de someterlo a carga. 9. Observe el medidor horario/panel indicador. Si se enciende la luz del indicador de batería o de presión de aceite, detenga el motor inmediatamente. Haga que su distribuidor autorizado inspeccione el tractor. ADVERTENCIA Esta unidad está equipada con un sistema de bloqueo de seguridad para protección del operador.
FUNCIONAMIENTO 4. Gire la llave de encendido a la posición STOP (parada) y quite la llave del interruptor de encendido. NOTA: Siempre quite la llave del interruptor de encendido para evitar el arranque accidental o la descarga de la batería si el equipo queda sin supervisión. ADVERTENCIA No abandone el asiento del tractor sin colocar primero la perilla de la PTO en la posición desactivada OFF (apagado) y sin poner el freno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia, apague el motor y retire la llave.
FUNCIONAMIENTO • Corte de forma transversal a la pendiente, no hacia arriba ni hacia abajo. Si corta el césped en pendiente, comience por la base y desplácese hacia arriba para asegurar que siempre se gire cuesta arriba. • No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene instalado un kit de abono o un colector de césped. • No corte el césped demasiado corto. El césped corto fomenta el crecimiento de maleza y se pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
CUIDADO DEL PRODUCTO Siga el programa de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se describen pautas de revisión. ADVERTENCIA Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas móviles se hayan detenido. Apague el motor, retire la llave, desconecte el o los cables de las bujías y el cable negativo de la batería para evitar un arranque involuntario.
CUIDADO DEL PRODUCTO Después Antes Cada Cada de las de cada 10 25 primeras 5 uso horas horas horas Verifique el par de ajuste del perno montaje del motor (ajuste hasta 325-450 pulgadas-libras (37-50 N-m)) Verifique el par de apriete de la tuerca de montaje de la cuchilla (ajuste hasta 70-90 pieslibras (95-122 N-m)) Verifique el estado y la separación de la bujía de encendido Cambio del aceite de asentamiento del motor P P P P P P P P P P P P P P Cambio el aceite del motor Verifique el sistema de co
CUIDADO DEL PRODUCTO 3. Tire del collarín de ajuste (a) del adaptador del pico (b) hacia atrás y empuje el adaptador del pico sobre el pico de lavado de la plataforma (c). Suelte el collarín de ajuste para trabar el adaptador del pico en el pico de lavado de la plataforma. Consulte la Figura 22.
CUIDADO DEL PRODUCTO • Se pueden acumular residuos en cualquier parte del tractor, especialmente en superficies horizontales. Puede ser necesario realizar una limpieza adicional cuando corte césped en condiciones secas o cuando se realice el acolchado. • Las fugas y los derrames de combustible o de aceite y la lubricación excesiva también pueden convertirse en lugares de acumulación de residuos.
CUIDADO DEL PRODUCTO Conjunto de dirección 4. Una vez que haya drenado el aceite, limpie el aceite residual de la manguera de drenaje de aceite. Enrosque el tapón con cabeza cuadrada de la manguera en el accesorio de la manguera de drenaje de aceite, y ajuste dicho tapón hasta 16 pies-libras (22 N-m). 5. Extraiga el filtro de aceite (d) y drene en el recipiente recolector. Consulte la Figura 27 en la página 55. 6.
CUIDADO DEL PRODUCTO 2. Si guarda el tractor por 30 días o más: a. Para evitar que se formen depósitos de goma dentro del carburador del motor y posibles desperfectos en el motor, el sistema de combustible debe ser vaciado completamente, o se debe tratar la gasolina con un estabilizador para evitar el deterioro. b. Uso de un estabilizador de combustible para almacenamiento de entre 30 y 90 días: • Lea las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto.
CUIDADO DEL PRODUCTO NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (DE LADO A LADO) 1. Coloque la manija de elevación de la plataforma o la perilla de elevación de la plataforma en la posición intermedia de corte y gire ambas cuchillas exteriores para que queden perpendiculares al tractor. 2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas deben ser iguales.
CUIDADO DEL PRODUCTO RETIRO DE LA PLATAFORMA Retire la plataforma de corte del tractor de la siguiente forma: 1. Coloque el tractor en una superficie plana, desconecte la toma de fuerza, detenga el motor, coloque los pedales de accionamiento en posición neutral y ponga el freno de mano. 2. Hay dos métodos para extraer la correa, para extraer la correa aflojando la tensión de la correa prosiga al paso 3, para extraer la correa haciéndola rodar fuera de la polea de la PTO, pase al paso 4.
CUIDADO DEL PRODUCTO a. Extraiga los dos pasadores con unión curva (a) de los pasadores de horquilla (b) que sujetan los soportes del varillaje de elevación (c) a los soportes traseros de elevación de la plataforma (d) en la plataforma. Extraiga los pasadores de horquilla (b). Consulte la Figura 37. 3. Vuelva a instalar los herrajes adecuados para su tractor. 4.
CUIDADO DEL PRODUCTO 60” Decks de 60 pulgadas Plataformas 5. Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo en el paso 3 con el lado ‘V’ orientado hacia adentro. Una vez que todo esté en su lugar, vuelva a colocar los elementos de herraje y ajuste la tuerca de seguridad con reborde para sujetar el montaje. 6. Pase la correa como se indica y vuelva a instalar la plataforma (consulte la Instalación de la Plataforma).
CUIDADO DEL PRODUCTO Cambio de la Correa de Transmisión 3. Cuando reinstale las cuchillas, asegúrese de lo siguiente (consulte la Figura 43 en la página 61): a. Las cuchillas (b) se instalan de modo que las aletas se orienten hacia arriba hacia la parte superior de la plataforma.
CUIDADO DEL PRODUCTO PROBLEMA El motor funciona de manera errática CAUSA SOLUCIÓN 1. La unidad está funcionando con el cebador activado. 1. Compruebe el ajuste del cable del acelerador/cebador. Acuda a un distribuidor de servicio autorizado. 2. El cable de la bujía está flojo. 2. Conecte y ajuste el cable de la bujía. 3. El circuito del combustible está obstruido o el combustible se ha echado a perder. 3. Reemplace el circuito de combustible. Acuda a un distribuidor de servicio autorizado.
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien Manuel d’utilisation Tondeuse à rayon de braquage zéro avec volant de direction Anglais (English).........................................................................................................................Page 1 Espagnol (Spanish)...................................................................................................................Page 31 Français...........................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ! DANGER Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux consignes de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. Arrêtez le moteur, placez les barres de conduite au point mort, serrez le frein à main et attendez l’arrêt complet des lames avant de retirer le bac récupérateur, d’enlever des débris ou d’effectuer un réglage ou une réparation. 9. Cet appareil est conçu pour une utilisation nonprofessionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7. Évitez d’avoir à démarrer ou à vous arrêter au beau milieu d’une pente. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement. Tournez lentement et prudemment. 8. Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent l’équilibre de l’appareil. N'utilisez pas de bac récupérateur sur une pente supérieure à 10° (17 %). 9. N’essayez jamais de stabiliser la tondeuse en posant le pied à terre. 10. N’allez pas trop vite et prenez votre temps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. Faites attention, car votre tondeuse à rayon de braquage zéro peut effectuer des virages très serrés. Si vous remorquez un accessoire, vous risquez une mise en portefeuille. Prenez des tournants larges ! 6. N’allez pas trop vite et n’attendez pas le dernier moment pour freiner ou vous arrêter. ENTRETIEN 1. Gardez l’appareil en bon état de fonctionnement. Vous devez remplacer les pièces usées ou endommagées avant de vous servir de l’appareil. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Symbole Description AVERTISSEMENT – LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L'UTILISATEUR Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Conservez ce manuel pour pouvoir le relire ou commander des pièces de rechange.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symbole Description AVERTISSEMENT – RISQUE D’AMPUTATION 1 N’approchez pas les pieds ou les mains ni des pièces rotatives, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point de devoir subir une amputation. Maintenez les dispositifs de sécurité (protections, interrupteurs, etc.) en place et en bon état de fonctionnement. Vous pourriez vous blesser avec les courroies et la fusée de la lame.
ASSEMBLAGE NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré. NOTE : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière s’entendent à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s’il y a lieu. NOTE : L’attache et les boulons sont dans le sac de quincaillerie.
ASSEMBLAGE 3. Si nécessaire, connectez le faisceau de l’interrupteur du siège (a) à l’interrupteur (b). Voir Figure 5. Placez l’excédent de fil loin des points de pincement. 5. Le siège et la colonne de direction doivent être réglés de façon à ce que la position de l’utilisateur soit comme suit (pour régler le siège, consultez le sous-chapitre Réglage du siège) : a.
ASSEMBLAGE RÉGLAGE DU VOLANT DE DIRECTION 1. Pour faire incliner la colonne du volant de direction (a) vers l’avant, tournez le levier de réglage (b), placez la colonne du volant de direction (a) à la position désirée, puis relâchez le levier de réglage (b) pour fixer la colonne du volant de direction. Voir Figure 8. (a) 5. Fixez le déflecteur d'éjection avec l'écrou autobloquant à bride et le boulon hexagonal retirés à l'étape 2. Serrez-le à un couple de 12-14 N m (102-124 po-lb).
ASSEMBLAGE BRANCHEMENT DES CÂBLES DE LA BATTERIE 7. Insérez le boulon (c) dans un des quatre trous du support de roue. Il faut un dégagement de 6,35 mm (1/4 po) à 12,7 mm (1/2 po) entre la roue et le sol. Voir Figure 11. 8. Prenez note du trou où vous avez placé la roue ajustée à l’étape précédente. Répétez l’opération pour l’autre côté en prenant soin d’aligner les roues.
ASSEMBLAGE (b) DÉMONTAGE DE LA BATTERIE (c) (a) (e) (c) AVERTISSEMENT Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après toute manipulation. (a) (d) (f) (b) (g) Figure 13 NOTE : Si la batterie est mise en service après la date indiquée sur le dessus ou sur le côté de la batterie, rechargez-la selon les instructions du sous-chapitre Recharge de la batterie avant d’utiliser l’appareil.
ASSEMBLAGE Réglage du siège 4. Enlevez la batterie avec précaution. 5. Pour installer la batterie, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. 1. Poussez le levier à gauche et tenez-le pour régler la position du siège. 2. Glissez le siège vers l'avant ou vers l’arrière à la position désirée. 3. Relâchez le levier. Assurez-vous que le siège est bien dans la bonne position et bloqué avant d'utiliser l'appareil. Voir Figure 16.
UTILISATION 16a 9 17 16b 1 11 10 13 15 7 14 12 2 6 16 20 8 5 19 18 3 4 Figure 17 NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré. NOTE : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière s’entendent à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s’il y a lieu.
UTILISATION 5 Pédale de relevage du plateau de coupe ATTENTION La pédale de relevage est située à l’avant gauche du marchepied. Utilisez cette pédale et le bouton de réglage pour relever et abaisser le plateau de coupe. Pressez sur la pédale, tournez le bouton à la hauteur de coupe désirée et relâchez la pédale. Ne remorquez jamais votre appareil. Le remorquage de l'appareil avec les roues arrière au sol peut gravement endommager la transmission.
UTILISATION BATTERIE FAIBLE Au démarrage, l’écran ACL affiche brièvement la tension de la batterie, puis le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil. Si la batterie est faible, l’écran affichera les lettres « LO » et « BATT », puis le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil. Les lettres « LO / BATT » et les heures d’utilisation seront affichés à l'écran si la tension est inférieure à 11,5 volts.
UTILISATION SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ 17 Levier de commande d'étrangleur (sur certains modèles) AVERTISSEMENT N'utilisez PAS l’appareil si un composant du système de verrouillage est défectueux. Ce système a été conçu pour votre sécurité et votre protection. Il sert à contrôler le degré d'ouverture du papillon d'étrangleur. Tirez le bouton pour actionner l’étrangleur ou pressez le bouton pour désactiver l’étrangleur.
UTILISATION 2. Pour actionner le frein de stationnement, placez les pédales de déplacement à la position neutre, tirez le levier du frein de stationnement vers la droite de la position arrêt (« off ») (a) et tirez le levier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la position de marche (« on ») (b). Voir Figure 19. 2. Utilisez de l’essence fraîche, appropriée pour l'hiver. L’essence pour l'hiver est plus volatile pour faciliter le démarrage. N’utilisez pas l’essence de la saison précédente. 3.
UTILISATION 1. Désengagez le frein de stationnement. Placez le levier d'accélérateur/d'étrangleur à la position RAPIDE. 2. Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de marche avant (a) jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse désirée. Voir Figure 20. AVERTISSEMENT Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche arrière . Regardez toujours par terre et derrière vous avant et pendant la marche arrière.
UTILISATION UTILISATION DE LA PRISE DE FORCE Procédez comme suit pour embrayer la prise de force : • Ne tondez pas à une vitesse élevée, surtout lorsqu'un kit de déchiquetage ou un sac à herbe est installé. • Ne coupez pas l'herbe trop court. L'herbe courte encourage la croissance de mauvaises herbes et risque de jaunir plus rapidement durant les périodes sèches. • Assurez-vous que le levier d'accélérateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous tondez l'herbe.
ENTRETIEN Respectez le calendrier ci-dessous. Ce tableau décrit seulement des directives générales d’entretien. AVERTISSEMENT Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner votre tondeuse, vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l’arrêt. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de bougie et le câble négatif de la batterie pour empêcher un démarrage accidentel.
ENTRETIEN Avant Après les 5 Toutes Toutes chaque premières les 10 les 25 utilisation heures heures heures P Vérifier si le plateau est de niveau Vérifier si les courroies et les poulies sont endommagées ou usées Vérifier si la quincaillerie est bien fixée Vérifier le couple de serrage du boulon de montage du moteur (Serrer à un couple de 37-50 N m) (325- 450 po-lb)) Vérifier le couple de serrage du boulon de la lame (Serrer à un couple de 95 à 122 N m) (de 70 à 90 po-lb)) Vérifier l'état et l'écartement d
ENTRETIEN 3. Tirez sur le collier d’arrêt (a) de l’adaptateur (b) et installez l’adaptateur sur l’embout du système de nettoyage du plateau de coupe (c). Relâchez le collier d'arrêt pour fixer l'adaptateur sur l'embout du système de nettoyage du plateau de coupe. Voir Figure 22.
ENTRETIEN • Les débris peuvent s’accumuler n’importe où sur la tondeuse, surtout sur les surfaces horizontales. Un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire après le déchiquetage ou par temps sec. • Les débris peuvent s’accumuler en cas de fuites de carburant, d’huile ou d’excédent de lubrifiant. Faites immédiatement les réparations et nettoyez l’huile et l’essence répandues pour réduire les risques d’incendie. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et avant le remisage.
ENTRETIEN 5. Retirez le filtre à huile et laissez l’huile s’écouler dans le récipient. Voir Figure 27 à la page 87. 6. Remplacez le filtre à huile (d) et remplissez le moteur avec de l'huile neuve selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur. Voir Figure 27 à la page 87. NOTE : Placez un chiffon absorbant sous le filtre à huile pour éviter de salir l'embrayage. NOTE : Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l’environnement.
ENTRETIEN b. Utilisez un stabilisateur de carburant lorsque l’appareil est remisé pour une période de 30 à 90 jours : • Lisez les instructions et les recommandations du fabricant du produit. • Ajoutez la quantité adéquate de stabilisateur à l'essence propre et fraîche en fonction de la capacité (approximativement 3 gallons) du système d'alimentation.
ENTRETIEN 6. Pour abaisser l'avant du plateau de coupe, retirez le capuchon, desserrez le contre-écrou supérieur (a), puis desserrez l'écrou inférieur (b) (dans le sens anti-horaire). Voir Figure 33. Après avoir effectué le réglage, resserrez le contre-écrou supérieur (a) à couple de 77 N m (57 pi-lb) et replacez le capuchon. RÉGLAGE DES ROUES DU PLATEAU DE COUPE 3. Les écrous de réglage (a) sont placés sur chaque côté de la tondeuse. Voir Figure 32. 4.
ENTRETIEN 3. Réduisez la tension de la courroie comme suit : a. Utilisez le bouton et la pédale de relevage du plateau de coupe pour positionner le plateau de façon que la courroie qui passe entre les poulies de tension et la poulie de la prise de force soit aussi horizontale que possible (sous le moteur). Voir Figure 34. b.
ENTRETIEN b. Retirez la troisième goupille fendue (a) de l’axe de chape (b) qui fixe la tige de commande (c) au support du système de relevage avant (d). Retirez l’axe de chape (b). Voir Figure 38. (a) (b) (d) (c) Figure 38 c. Enlevez avec précaution le plateau de coupe de l'appareil. INSTALLATION DU PLATEAU DE COUPE Procédez comme suit pour installer le plateau de coupe : 1.
ENTRETIEN Les lames de coupe doivent être toujours bien affûtées. Affûtez les tranchants de manière égale pour que les lames restent bien équilibrées et l’angle d’affûtage soit maintenu. Plateaux de 46 po (d) (c) (a) Il est conseillé de changer la lame si son tranchant a déjà été aiguisé plusieurs fois ou si le métal s’effrite. Les lames sont en vente chez votre concessionnaire. (d) (c) Procédez comme suit pour démonter une lame : (b) 1.
ENTRETIEN Dépannage AVERTISSEMENT Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner votre tondeuse, vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l’arrêt. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de bougie et le câble négatif de la batterie pour empêcher un démarrage accidentel. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil ou lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation. CETTE SECTION TRAITE DES PROBLÈMES MINEURS.
NOTES 95
SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE) OK STOP EA 20°/35% SLOPE (PENDIENTE DE 20°/35%) (PENTE DE 20°/35 %) (LÍN 20°/35% SLOPE (PENDIENTE DE 20°/35%) (PENTE DE 20°/35 %) TOO STEEP (DEMASIADO EMPINADA) (PENTE TROP RAIDE) DE G 20°/ 35 U I O NES % DAS H A 2 0 °/35 ED LIN E % ) ( PE N TE DE 2 0 ° / 35 % )