Quick Reference

Cómo insertar los batidores/ganchos
Con la batidora apagada y desenchufada,
introduzca el eje del batidor con collarín
en el orificio más grande. Empuje el batidor
o el gancho amasador hasta que encaje.
Introduzca el eje del batidor sin collarín o del
gancho amasador en el orificio más pequeño.
Empuje el batidor o el gancho amasador hasta
que encaje.
Cómo insertar el batidor de alambre
Con la batidora apagada y desenchufada,
introduzca el eje del batidor en cualquier de
los orificios. Empuje el batidor hasta que
encaje. NO APRIETE LOS ALAMBRES; ESTO
PODRÍA DAÑARLOS.
Cómo encender/apagar la unidad
Enchufe el cable en una toma de corriente.
Oprima el botón ON/OFF para encender el
aparato; la batidora se pondrá en marcha
automáticamente a la velocidad 1. Para
apagarla, vuelva a oprimir el botón ON/OFF.
Cómo cambiar la velocidad
Oprima el botón + para incrementar la
velocidad. Oprima el botón – para reducir
la velocidad.
Cómo quitar los accesorios
Oprima el botón ON/OFF y desenchufe el
aparato. Alce la palanca de expulsión y jale
los accesorios.
1. With the unit off and unplugged, connect the
blending shaft to the blending shaft port.
2. Plug electric cord into a wall outlet.
3. Immerse the blade end of the blending shaft
into mixture to be blended. You can blend in a
tall cup, bowl, pot, saucepan or pitcher.
4. To turn on the blending shaft, press ON/OFF
button. LED will show Speed 1.
5. To activate the hand blender, press the
Unlock button. LED will show “U.”
6. Lift and hold the beater release lever for
blending action to begin. To change the
speed setting, press the “+/-“ button.
LED will show Speed 1, 2 or 3. The motor
will adjust speeds accordingly.
7. To pulse, release the blender release lever,
which will stop the blender action. Pull on
the blender release lever to reactivate
blender function.
8. Press the ON/OFF button to turn off the unit.
Unplug immediately after use.
IMPORTANT!
Do not throw away these instructions. Read before operating your new
Power Advantage
®
Deluxe 8-Speed Hand Mixer. Keep for future reference.
These helpful hints are intended to be a supplement to the Instruction Booklet. In order to ensure
safe operation and optimum performance, please read the entire Instruction Booklet.
PG-38868-ESP-A
© 2020 Cuisinart
BLENDING TIPS & HINTS
1. Liquid should not come closer than 1
inch from where the shaft attaches to the
blending shaft port.
2.
Always start blending on Speed 1. Gradually
increase to Speeds 2 and 3 as mixture gets
smoother.
3.
Do not immerse motor body housing in
water or any other liquids.
4.
Cut solid foods into ½-inch pieces for easier
blending.
5.
To avoid splatter, be sure the protective
blade guard on the blending shaft remains
submerged in the liquid while blending.
Never remove it from the liquid while the
motor is running.
6.
Do not let hand blender stand in a hot pot
on stove while not in use.
7.
Do not put fruit pits, bones, or other hard
material into the blending mixture, as these
are liable to damage the blades.
8.
Do not fill mixing containers too full.
The level of mixture will rise when blending,
and can overflow.
9.
With the hand blender, using a gentle
up-and-down motion is the best way to
blend and incorporate ingredients uniformly.
10.
To whip air into a mixture, always hold the
blending blade just under the surface.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Batidora de mano de lujo de 8
velocidades Power Advantage
®
HAND BLENDING MODE
The specially designed blade blends, mixes,
and purées all kinds of foods, including salad
dressings, smoothies, and protein shakes,
soups and sauces.
This blade is designed to add only minimal air
to your mixture. A gentle up-and-down motion
lets you achieve the most flavorful, full-bodied
results. Be careful never to remove the
blending shaft from the liquid while in
operation.
Attaching Blending Shaft
NOTE:
The blending shaft port will not open
if beaters are inserted.
Slide open the door cover of blending
shaft port.
Insert blending shaft attachment and turn
clockwise to secure into locked position.
To remove, turn attachment counterclockwise
and remove from port. Door cover will
automatically spring back into closed position.
Operation
Collarín
Orificio
más grande
INSTRUCCIONES DE USO
Solo para los accesorios de mezcla.
NOTA: use el batidor de alambre para batir
mezclas ligeras solamente. Para todas las otras
mezclas, use los batidores regulares o los
ganchos amasadores.
Velocidad 1
Para empezar a mezclar la mayoría de
los ingredientes
Para terminar de batir crema/nata
Para empezar a montar claras
Para incorporar cremas delicadas o claras
montadas a mezclas
Para mezclar mezcla de “muffins” o de
panqueque.
Velocidad 2
Para incorporar nueces, chispas de
chocolate o frutas secas a masas y mezclas
Para tamizar e incorporar aire a mezclas
de ingredientes secos
Para incorporar ingredientes secos en
masas/mezclas
Para mezclar masas de galleta densas
Para empezar a amasar masa de levadura
Velocidad 3
Para agregar mantequilla fría a
ingredientes secos (para hacer masa de
tarta, galleta y hojaldres)
Para mezclar ingredientes de pastel
Para terminar de hacer puré de
papas/calabaza
Para terminar de amasar masa de levadura
Velocidad 4
Para mezclar masas de galleta
Para acremar mantequilla con azúcar
Para incorporar huevos a mezclas/masas
Velocidad 5
Para terminar de mezclar
coberturas/glaseados
Para batir huevos enteros o yemas
Velocidad 6
Para montar claras
Velocidad 7
Para terminar de batir crema/nata
Velocidad 8
Para terminar de batir merengue y claras
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD
Port: Closed
Port: Open