PRIAM 2-IN-1 LIGHT SEAT
cybex-online.
4 5
5 4x 6 6
7 4x 8 7
b a 2x 9 10 8 11
2x 12 2x click click click 13 9
14 7x 15 10
2x click 16 11
click 2x 1 3 12 2
b a 2x 4 5 13
b 2x a 1 14
b a 1 15
1 3 16 2
1 7x 2 18
3 a 2x b 4 19
4x a 4x 5 6 20 7 b
8 9 21
1 b click 2x 2 22 a click
3 4 4x click 5 23
2x 4x 6 7 24 8
click click 9 click click 10 25
2x 11 2x 4x 12 26
1 27
b a 1 28
click 1 2 click 3 4 29
5 6 30 7
8 9 31
1 2 32
a b 1 b a 2 3 33
b a 2x 1 c a click b 2 34
b a 3 4 5 35
b a 1 2 36
1 2 3 37
4 5 4x 2x 6 38
4x 7 8 9 39
EN WELCOME CYBEX PRIAM Individualized Mobility The requirements of a pushchair and travel system are as diverse as life itself, because when you’re out and about with children, things don’t always go according to plan. The PRIAM is an ideal companion because it meets all requirements right from the start. Whether baby or infant, Light or Lux version – you’ll find the right attachment for every age and every need.
2IN1 LIGHT SEAT OVERVIEW 178 EN A. Boot cover B. Bumper bar C. XXL sun canopy D. XXL sun canopy window zipper E. Bumper bar locks (both sides) F. Carry Cot locks (both sides) G. Recline function H.
EN 42 Preparing the Carry Cot 4 Carrying the Carry Cot 12 Using the bumper bar 14 Using the XXL sun canopy 15 Using the rain cover 16 Removing the Carry Cot cover 18 Preparing the 2-in-1 Light Seat 22 Using the bumper bar 27 Adjusting the seating position 28 Using the harness system 29 Using the XXL sun canopy 32 Self Standing 33 Folding 34 Using the rain cover 36 Removing the 2-in-1 Light Seat cover 37
IMPORTANT INFORMATION WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read the instructions carefully before use and keep for future reference. The CYBEX PRIAM 2-in-1 Light Seat can be converted from a carry cot to child seat. When used as a carry cot, the following Warnings and Safety Instructions apply: This product conforms and has been certified to standard EN1466:2015-02. WARNING y Never leave your child unattended.
EN IMPORTANT INFORMATION The CYBEX PRIAM 2-in-1 Light Seat can be converted from a carry cot to a child seat. When used as a child seat, the following Warnings and Safety Instructions apply: This product conforms and has been certified to standard EN 1888:2012. WARNING y Never leave your child unattended. y Always use the restraint system. y Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. y It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
IMPORTANT INFORMATION MAINTENANCE The user is responsible for the regular maintenance of the stroller. All connecting parts must be tight and secured properly. It is particularly important to ensure that the locking and swiveling mechanisms are treated regularly with Teflon spray (dry lubricant). It is important that brakes, wheels and tyres are not impaired during use. Inspect them regularly and repair or replace if necessary. You can also treat the other moving parts with Teflon spray (dry lubricant).
EN IMPORTANT INFORMATION WARRANTY The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer. The warranty covers all manufacturing and material defects, existing and appearing, at the date of purchase or appearing within a term of two (2) years from the date of purchase from the retailer who initially sold the product to a consumer (manufacturer’s warranty).
IMPORTANT INFORMATION EN DISPOSAL Remember to properly dispose your product. Garbage disposal may vary in every country. Please contact your local waste management company to make sure you are taking the right steps to dispose of the product. Always follow the disposal regulations of your country.
WILLKOMMEN DE 48 CYBEX PRIAM Die individuelle Mobilität Die Anforderungen an ein Kinderwagen- und Transportsystem sind so unterschiedlich wie das Leben selbst, denn der Alltag mit Kindern läuft nicht nach Schema F. Der PRIAM ist der ideale Begleiter, weil er sich allen Anforderungen von Anfang an anpasst. Ob Baby oder Kleinkind, Leichtgewicht- oder Lux-Version – für jedes Lebensalter und jeden Anspruch gibt es den passenden Aufsatz.
ÜBERSICHT 2-IN-1 LIGHT SITZ 178 DE A. Fußabdeckung B. Tragegriff C. XXL Sonnendach D. Reißverschluss des XXL Sonnendachfenster E. Entriegelung Tragegriff (beidseitig) F. Entriegelung Kinderwagenaufsatz (beidseitig) G. Komfortable Einhand Liegeverstellung H.
DE 50 Aufbau des Kinderwagenaufsatz 4 Tragen des Kinderwagenaufsatzes 12 Verwendung des Tragegriffs 14 Verwendung des XXL Sonnendachs 15 Verwendung des Regenverdecks 16 Abnehmen des Bezuges 18 Aufbau 2-in-1 Light Sitz 22 Verwendung des Tragegriffs 27 Einstellen der Sitzposition 28 Verwendung des Gurtsystems 29 Verwendung des XXL Sonnendachs 32 Selbststehende Position 33 Zusammenfalten 34 Verwendung des Regenverdecks 36 Abnehmen des Sitzbezuges 37
WICHTIGE INFORMATIONEN WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG! ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. Dieses Produkt wurde gemäß EN1466:2015-02 geprüft und zertifiziert. Der CYBEX PRIAM 2-in-1 Light Sitz kann von einem Kinderwagenaufsatz in einen Kindersitz umgewandelt werden. Bei Verwendung als Kinderwagenaufsatz, beachten Sie bitte die folgenden Warnungen und Sicherheitshinweise: WARNUNG y Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
WICHTIGE INFORMATIONEN DE Der CYBEX PRIAM 2-in-1 Light Sitz kann von einem Kinderwagenaufsatz in einen Kindersitz umgewandelt werden. Bei Verwendung des Light Sitzes, beachten Sie bitte die folgenden Warnungen und Sicherheitshinweise: Dieses Produkt wurde gemäß EN 1888:2012 geprüft und zertifiziert. WARNUNG y Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. y Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. y Es ist gefährlich, die Liegeposition der Wiege auf einer erhöhten Fläche wie einem Tisch zu benutzen.
WICHTIGE INFORMATIONEN WARTUNG Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und Pflege verantwortlich. Alle Verbindungsteile müssen fest und gesichert sein. Es ist besonders wichtig, dass die Verriegelungen und Faltmechanismen regelmäßig mit einem Teflonspray (Trockenschmiermittel) behandelt werden. Weiterhin ist es wichtig, dass Bremsen, Räder und Reifen während der Benutzung unbeschädigt sind. Prüfen Sie diese Komponenten daher regelmäßig und reparieren bzw. ersetzen Sie diese bei Bedarf.
WICHTIGE INFORMATIONEN DE Hinweis! Bitte den Bezug vor der ersten Verwendung gesondert waschen. Keinesfalls schleudern, nicht maschinell oder in der prallen Sonne trocknen und nicht bügeln! Nicht bügeln! GARANTIE Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft wurde.
WICHTIGE INFORMATIONEN auf Grundlage der jeweils anwendbaren Gesetze bestehenden Verbraucherrechte noch Rechte gegen den Verkäufer wegen der Vertragswidrigkeit des Produkts ausgeschlossen, begrenzt oder in anderer Weise eingeschränkt. DE KONTAKT CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth / Germany Tel. +49 921 78511-0 Fax. +49 921 78511-999 DISPOSAL Denken Sie daran, Ihr Produkt ordnungsgemäß zu entsorgen. Die Abfallentsorgung kann kommunal unterschiedlich sein.
BIENVENUE FR 56 CYBEX PRIAM Mobilité individualisée Les exigences d’une poussette et d’un Travel System sont aussi variées que la vie ellemême, car lorsque vous êtes en ballade avec les enfants, les choses ne se passent pas toujours comme prévu. La PRIAM est un compagnon idéal car elle répond à toutes les exigences dès le début. Bébé ou enfant, version Light ou Luxe - vous trouverez l’accessoire approprié pour tous les âges et tous les besoins.
SIÈGE LIGHT 2-EN-1 178 FR A. Couvre-jambes B. Garde-corps C. Canopy pare-soleil XXL D. Fenêtre de vue du canopy pare-soleil XXL E. Vérouillage garde-corps (chaque côté) F. Vérouillage de la Nacelle (des deux côtés) G. Fonction inclinaison H.
FR 58 Préparation de la Nacelle 4 Porter la Nacelle 12 Utilisation du garde-corps 14 Utilisation du canopy pare-soleil XXL 15 Utilisation de l’habillage pluie 16 Retirer la housse de la Nacelle 18 Préparation du Siège Light 2-en-1 22 Utilisation du garde-corps 27 Réglage de la position d’assise 28 Utilisation du harnais 29 Utilisation du canopy pare-soleil XXL 32 Position debout 33 Pliage 34 Utilisation de l’habillage pluie 36 Retirer la housse du Siège Light 2-en-1 37
INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ IMPORTANT! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE. Lire attentivement les instructions avant utilisation et les garder pour référence. Le Siège 2-en-1 CYBEX PRIAM peut être changé par une nacelle. Quand la nacelle est utilisée, les avertissements suivants s’appliquent : Ce produit a été testé et approuvé conformément à la norme EN1466:2015-02. AVERTISSEMENT y Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
INFORMATIONS IMPORTANTES FR Le Siège 2-en-1 CYBEX PRIAM peut être remplacer par une nacelle. Quand le hamac est utilisé, les avertissements suivants s’appliquent : Ce produit a été testé et approuvé conformément à la norme EN 1888:2012. AVERTISSEMENT y Never leave your child unattended. y Toujours utiliser le système de retenue. y N’utilisez plus la nacelle inclinée dès que votre enfant peut s’asseoir tout seul.
INFORMATIONS IMPORTANTES MAINTENANCE L’utilisateur est responsable de l’entretien régulier de la poussette. Toutes les pièces de raccordement doivent être serrés et correctement sécurisé. Il est particulièrement important de veiller à ce que les mécanismes de verrouillage et de pivotement soient entretenus régulièrement avec un spray au Teflon (lubrifiant sec). Il est important que les freins, roues et pneus ne soient pas altérés lors de l’utilisation.
INFORMATIONS IMPORTANTES FR 62 GUARANTEE Les conditions de garantie suivantes ne sont valables que dans le pays dans lequel, ce produit a été vendu à l’origine par un détaillant à un consommateur. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux, qui existaient au moment de l’achat ou qui sont devenus apparents dans les deux (2) ans suivant l’achat initial auprès d’un détaillant par un consommateur (la garantie du fabricant).
INFORMATIONS IMPORTANTES TRAITEMENT DES DÉCHETS Détruire correctement ce produit. L’élimination des déchets peut varier selon votre pays. Contactez votre société de gestion des déchets locale pour vous assurer que vous prenez les bonnes mesures pour éliminer le produit. Toujours suivre les consignes d’élimination de votre pays.
BIENVENIDOS ES 64 CYBEX PRIAM Movilidad individualizada Los requisitos de una silla de paseo y de un travel system son tan diversos como la vida misma, porque cuando estás fuera de casa con los niños, las cosas no siempre van según lo planeado. El PRIAM es un compañero ideal, ya que cumple todos los requisitos desde el principio. Ya sea un bebé o un niño, en versión Light o Lux, encontrarás el accesorio ideal para cada edad y necesidad.
RESUMEN DEL ASIENTO LIGHT 2 EN 1 178 ES A. Cobertura de piernas B. Barra apoyabrazos C. Capota XXL D. Cremallera y ventana de la capota XXL E. Cierre de la barra apoyabrazos (ambos lados) F. Cierre del capazo (ambos lados) G. Función de reclinado H.
ES Preparar el capazo 4 Llevar el capazo 12 Uso de la barra apoyabrazos 14 Uso de la capota solar XXL 15 Uso de la burbuja de lluvia 16 Extracción de la funda de la silla 18 Preparar el Light Seat 2 en 1 22 Uso de la barra apoyabrazos 27 Ajuste de la posición del asiento 28 Uso del sistema de arneses 29 Uso de la capota solar XXL 32 Posición de pie libre 33 Plegado 34 Uso de la burbuja de lluvia 36 Retirar la cobertura del asiento Light Seat 2 en 1 37 66
INFORMACIONES IMPORTANTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE! CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Lea atentamente las instrucciones antes del primer uso y consérvelas para futuras referencias. El asiento CYBEX PRIAM 2 en 1 puede transformarse de un capazo a un asiento. Cuando se utiliza como un capazo, se aplican las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad: Este producto cumple con la normative EN1466:2015-02. ¡ADVERTENCI y Nunca deje a su hijo sin la supervisión de un adulto.
INFORMACIONES IMPORTANTES ES El Asiento CYBEX PRIAM 2 en 1 puede transformarse de capazo a asiento para niños. Cuando se utiliza como un asiento para niños, se aplican las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad: Este producto cumple con la normative EN 1888:2012. ¡ADVERTENCI y Nunca deje a su hijo sin la supervisión de un adulto. y Utilice siempre el sistema de arneses de la silla. y No utilice la silla reclinada cuando el niño pueda sentarse sin ayuda.
INFORMACIONES IMPORTANTES MANTENIMIENTO El usuario es responsable del mantenimiento regular de la silla de paseo. Todas las piezas de conexión y remaches deben estar apretados y asegurados correctamente. Es particularmente importante asegurarse de que los sistemas de frenado y giro sean lubricado regularmente con espray de Teflón (lubricante seco). Es importante que frenos, ruedas y neumáticos no sean dañados durante su uso. Inspecciónelos regularmente y repárelos o reemplácelos si es preciso.
INFORMACIONES IMPORTANTES ES 70 GARANTÍA La garantía de nuestros productos cubre cualquier anomalía en la fabricación o los materiales por un período de 2 años, de acuerdo con nuestras condiciones de garantía. Una prueba de compra (recibo, factura, etc.) es necesaria. Los derechos de garantía sólo son aplicables si el producto ha sido verificado y se encuentra completo y en perfecto estado de uso durante la compra, y en caso opuesto se ha notificado inmediatamente al vendedor.
INFORMACIONES IMPORTANTES de conformidad con las condiciones de uso, si las reparaciones y modificaciones han sido realizadas exclusivamente por personas autorizadas y si únicamente se han utilizado repuestos y accesorios originales.
BEM-VINDO PT 72 CYBEX PRIAM Mobilidade personalizada Os requisitos de um carrinho e de um sistema de viagem são tão diversos como a própria vida, porque sejamos realistas, ao sair com as crianças, as coisas nem sempre saem como planeado O PRIAM é um companheiro ideal que assegura todas as necessidades desde o primeiro momento. Com o assento leve ou versão de luxo - o carro PRIAM oferece a combinação perfeita para todos os momentos e idades.
ÍNDICE ASSENTO 2-EM-1 178 PT A. Parte da forra para pés B. Barra de segurança C. Capota XXL D. Janela da capota XXL com fecho E. Bloqueio da Barra de Segurança (ambos os lados) F. Bloqueio Alcofa (ambos os lados) G. Função de reclinação H.
PT 74 Preparing the Carry Cot 4 Transportar a Alcofa 12 Colocar a barra de segurança 14 Capota de sol XXL 15 Colocar a capa de chuva 16 Remover a forra da Alcofa 18 Montar o Assento 2-em-1 22 Barra de Segurança 27 Regular a posição do assento 28 Sistema de arnês 29 Capota de sol XXL 32 Posição de pé 33 Fecho 34 Capa de chuva 36 Retirar o assento 2-em-1 37
INFORMAÇÕES IMPORTANTES AVISOS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE! CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea atentamente las instrucciones antes del primer uso y consérvelas para futuras consultas. El asiento CYBEX PRIAM 2 en 1 puede transformarse de un capazo a un asiento. Quando usado como alcofa , sigas as seguintes instruções de segurança: Este produto foi homologade de acordo com a norma EN1466:2015-02 AVISO y É perigoso deixar o seu filho sozinho.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PT El Asiento CYBEX PRIAM 2 en 1 puede transformarse de capazo a asiento para niños. Quando usado como assento, siga os seguintes avisos e instruções de segurança: parte do produto estiver partida, rasgada ou em falta. y Use apenas peças de reposição originais CYBEX. Poderá ser perigoso usar peças substitutas. Este produto foi homologade de acordo com a norma EN 1888:2012. O CYBEX PRIAM vem com uma capa de chuva incluída.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES MANUTENÇÃO O usuário é responsável pela manutenção regular do carrinho. Todas as peças devem ser apertadas e fixas corretamente. É particularmente importante assegurar que os mecanismos de bloqueio e giratórios são regularmente tratados com spray de teflon (lubrificante seco). É importante que os travões, rodas e pneus não sejam prejudicados durante o seu uso. Deverá inspecioná-los regularmente e reparar ou substituir, se necessário.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PT 78 GARANTIA A garantia aplica-se simplesmente ao país onde este produto foi adquirido. A garantia dos nossos produtos cobre qualquer defeito de materiais ou fabricação por um período de 2 anos de acordo com as nossas condições de garantia. Uma prova de compra (factura/recibo) é necessário. Na eventualidade de que haja um defeito de fabrico ou de alguma peça concreta, a CYBEX tratará de a substituir/reparar o carro ou, dependendo do caso poderá oferecer um produto novo.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES ELIMINAÇÃO No fim de vida deste produto o carro deverá ser devidamente eliminado. A norma de reciclagem poderá variar de país para país. Para tal contacte com a área do meio ambiente da sua zona para assegurar-se de que está a tomar os passos correctos para a destruição/ eliminação do PRIAM. Siga sempre as regulamentações ambientais do seu País.
BENVENUTO CYBEX PRIAM Mobilità personalizzata I requisiti di un passeggino e di un sistema da viaggio sono molteplici, come le mille sfaccettature della vita stessa, perchè quando ci si sposta con i bambini non sempre tutto si svolge secondo i piani. PRIAM è il compagno ideale perchè soddisfa tutti i requisiti fin dall'inizio. Bambino o neonato, versione Light o Lux, c'è il giusto accessorio per ogni età ed ogni esigenza.
INDICE GENERALE SEDUTA LIGHT 2-IN-1 178 IT A. Coprigambe B. Barra proteggibimbo C. Capottina XXL D. Zip finestrella capottina XXL E. Fissaggio barra proteggibimbo (entrambi i lati) F. Fissaggio della navicella (entrambi i lati) G. Funzione reclinazione H.
IT 82 Preparando Navicella 4 Trasporto della navicella 12 Uso della barra proteggibimbo 14 Uso della capottina XXL 15 Uso del parapioggia 16 Rimozione del rivestimento della navicella 18 Preparazione della seduta Light 2-in-1 22 Uso della barra proteggibimbo 27 Regolazione della posizione seduta 28 Uso delle cinture 29 Uso della capottina XXL 32 Posizione Free-standing 33 Chiusura 34 Uso del parapioggia 36 Rimozione del rivestimento seduta Light 2-in-1 37
INFORMAZIONI IMPORTANTI AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE! TENERE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'utilizzo e tenere per riferimento futuro. La seduta CYBEX PRIAM 2-in-1 può essere trasformata da navicella a unità seduta. Quando usata come Navicella, osservare le Avvertenze e Istruzioni di sicurezza seguenti: Questo prodotto è omologato e conforme allo standard di sicurezza EN1466:2015-02.
INFORMAZIONI IMPORTANTI La seduta CYBEX PRIAM 2-in-1 può essere trasformata da navicella a unità seduta. Quando usata come seduta passeggino, preghiamo di osservare le Avvertenze e Istruzioni di sicurezza seguenti: IT Questo prodotto è omologato e conforme allo standard di sicurezza EN 1888:2012. AVVERTENZE y Non lasciare mai il bambino incustodito. y Utilizzare sempre il sistema di trattenimento. y Non utilizzare la culla reclinata quando il bambino è in grado di sedersi autonomamente.
INFORMAZIONI IMPORTANTI MANUTENZIONE L‘utilizzatore è responsabile della regolare manutenzione dle passeggino. Tutte le parti di collegamento e i rivetti devono essere serrati e fissati correttamente. E‘ particolarmente importante lubrificare regolarmente con uno spray al Teflon (lubrificante secco) il meccanismo di blococ e quello di rotazione su perno. E‘ importante che i freni, le ruote e le gomme non siano danneggiati durante l‘uso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI IT 86 GARANZIA La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui il prodotto è stato inizialmente venduto da un rivenditore al consumatore. La garanzia copre eventuali difetti di fabbricazione e di materiali riscontrati all‘acquisto o entro un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto presso il rivenditore (garanzia del produttore).
INFORMAZIONI IMPORTANTI SMALTIMENTO Provvedere al corretto smaltimento del prodotto. Le norme per lo smaltimento differiscono da nazione a nazione. Vi preghiamo di informarvi presso il servizio di smaltimento locale per provvedere ad effettuare l‘operazione nel modo corretto. Seguire sempre le normative vigenti nella vostra nazione.
WELKOM CYBEX PRIAM Geïndividualiseerde Mobiliteit De eisen aan een kinderwagen en reissysteem zijn net zo gevarieerd als het leven zelf, want als je eropuit gaat met je kinderen lopen de dingen niet altijd volgens plan. De PRIAM is een ideale metgezel, want die voldoet vanaf het begin aan alle eisen. Of u nu een baby of peuter hebt, de Light- of de Lux-versie, voor elke leeftijd en elke behoefte kunt u de juiste toebehoren vinden.
INHOUDSOPGAVE 2-IN-1 LIGHT-ZITJE 178 NL A. Voetenovertrek B. Veiligheidsbeugel C. XXL-zonnekap D. Rits voor het raam van de XXL-zonnekap E. Vergrendeling van de veiligheidsbeugel (beide kanten) F. Vergrendeling van de reiswieg (beide kanten) G. Zit/ligstand H.
NL 90 Voorbereiden van de Reiswieg 4 Dragen van de reiswieg 12 Gebruik van de veiligheidsbeugel 14 Gebruik van de XXL-zonnekap 15 Gebruik van het regenscherm 16 De bekledingshoes van de reiswieg verwijderen 18 Voorbereiden van het 2-in-1 Light-zitje 22 Gebruik van de veiligheidsbeugel 27 Aanpassen van de zitpositie 28 Gebruik van het gordelsysteem 29 Gebruik van de XXL-zonnekap 32 Vrijstaande positie 33 Inklappen 34 Gebruik van het regenscherm 36 De bekledingshoes van het 2-in-
BELANGRIJKE INFORMATIE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK! BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruikershandleiding en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Het CYBEX PRIAM 2-in-1 zitje kan van een reiswieg veranderd worden in een ziteenheid. Als de CYBEX PRIAM gebruikt wordt als reiswieg, gelden de volgende waarschuwingen en veiligheidsinstructies: Deze wagen voldoet aan en is goedgekeurd volgens veiligheidsnorm EN1466:2015-02.
BELANGRIJKE INFORMATIE Het CYBEX PRIAM 2-in-1 zitje kan van een reiswieg in een autozitje worden veranderd. Als de CYBEX PRIAM als een autozitje wordt gebruikt, gelden de volgende waarschuwingen en veiligheidsinstructies: Deze wagen voldoet aan en is goedgekeurd volgens veiligheidsnorm EN 1888:2012. NL BELANGRIJK y Laat uw kind nooit alleen. y Gebruik altijd het gordelsysteem. y Gebruik de wieg niet meer zodra uw kind zelfstandig kan zitten.
BELANGRIJKE INFORMATIE ONDERHOUD De gebruiker is verantwoordelijk voor regelmatig onderhoud van de buggy. Alle verbindingstukken en schroeven dienen op de juiste manier bevestigd en stevig aangedraaid te zijn. Het is vooral belangrijk om de vergrendelingen en het draaimechaniek regelmatig te behandelen met Teflonspray (droog smeermiddel). Het is ook belangrijk dat remmen, wielen en banden niet beschadigd zijn tijdens het gebruik.
BELANGRIJKE INFORMATIE NL 94 GARANTIE Deze garantie is uitsluitend van toepassing in het land waar dit product oorspronkelijk door een detailhandelaar is verkocht aan een klant. De garantie dekt alle fabricage- en materiaalfouten die bestaan of zichtbaar worden op de dag van aankoop of zichtbaar worden binnen een periode van twee (2) jaar na de datum van aankoop bij de detailhandelaar die het product oorspronkelijk aan een consument heeft verkocht (fabrieksgarantie).
BELANGRIJKE INFORMATIE CONTACT CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth / Germany Tel. +49 921 78511-0 Fax. +49 921 78511-999 VERWIJDERING Vergeet niet om uw product op de juiste wijze af te voeren. Afvalverwijdering kan van land tot land verschillen. Neem contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst om ervoor te zorgen dat u het product op de juiste manier afvoert. Houd u in ieder geval aan de afvalregelgeving van uw land.
WITAMY CYBEX PRIAM Indywidualna mobilność Wymagania odnośnie wózka i systemu podróżnego różnią się jak samo życie, ponieważ gdy wychodzi się z dziećmi, nie zawsze wszystko idzie zgodnie z planem. PRIAM to doskonały towarzysz, ponieważ spełnia wszystkie wymagania już na starcie. Czy to dla dziecka, czy niemowlęcia, w wersji Light czy Lux – znajdą Państwo wyposażenie dopasowane do każdego wieku i każdej potrzeby.
PRZEGLĄ HASEŁ 2-IN-1 LEKKIE SIEDZISKO 178 PL A. Pokrywa bagażnika B. Blokada C. Daszek przeciwsłoneczny XXL D. suwak i wizjer w budce XXL E. Pałąk zatrzaski (obie strony) F. Gondola uchwyty montażowe (obie strony) G. Składanie H.
Przygotowanie Gondola 4 Gondola 12 Pałąk 14 Budka XXL 15 Osłona przeciwdeszczowa 16 Zdejmowanie tapicerki gondoli 18 Przygotowanie siedziska 2-in-1 22 Pałąk 27 Regulowanie pozycji siedziska 28 Pasy bezpieczeństwa 29 Budka XXL 32 Pozycja stojąca po złożeniu 33 Składanie 34 Osłona przeciwdeszczowa 36 Zdejmowanie tapicerki z lekkiego siedziska 2-w-1 37 PL 98
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE! ZACHOWAJ PRZEZ CAŁY CZAS UŻYTKOWANIA. Przeczytać instrukcję przed użyciem i zachować do późniejszego wykorzystania. CYBEX PRIAM siedzisko 2-in-1 może być siedziskiem oraz gondolą po odpowiednim złożeniu. Używająć gondoli przestrzegaj poniższych uwag i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa: Produkt jest zgodny z normą EN1466:2015-02. OSTRZEŻEN y Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
WAŻNE INFORMACJE CYBEX PRIAM siedzisko 2-in-1 może być siedziskiem oraz gondolą po odpowiednim złożeniu. Używając siedziska stosuj sie do poniższych zaleceń i zasad dotyczących bezpieczeństwa: Produkt jest zgodny z normą EN 1888:2012. OSTRZEŻEN PL y Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. y Zawsze zapinaj dziecko pasami. y Gdy dziecko potrafi siedzieć samodzielnie, nie należy używać rozkładanej kołyski. y Korzystanie z rozkładanej kołyski na podwyższonych powierzchniach, np. stołach, jest niebezpieczne.
WAŻNE INFORMACJE KONSERWACJA Użytkownik powinien dbać o właściwą konserwację wózka. Wszystkie elementy łączące i nity muszą być dokręcone i odpowiednio zabezpieczone. It is particularly important to ensure that mechanizmy blokujące i obrotowe powinny być regularnie smarowane teflonem w sprayu (suchy lubrykant). Hamulce, koła i opony podczas użytkowania nie mogą być zużyte Kontroluj je regularnie, naprawiaj bądź wymieniaj jeśli konieczne. Można również używać teflonu do smarowania innych elementów ruchomych.
WAŻNE INFORMACJE PL 102 GWARANCJA Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w kraju, w którym produkt został po raz pierwszy sprzedany klientowi przez sklep detaliczny. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne istniejące w momencie zakupu czy wykryte w ciągu dwóch (2) lat od daty zakupu produktu w sklepie detalicznym przez pierwszego właściciela (gwarancja producenta).
VÍTEJTE CYBEX PRIAM Individualizovaná mobilita Požadavky na kočárky a cestovní systémy se liší stejně jako sám život, protože pokud jste s dítětem venku, ne vždy jdou věci podle plánu. PRIAM je dokonalým pomocníkem, jelikož splňuje všechny požadavky již od začátku. Kojenec nebo batole, sportovní nástavba Lux nebo Light - vždy najdete správnou kombinaci pro jakýkoliv věk a požadavek. A bez ohledu na vaší volbu - nebo při změně volby - vše bude stále pasovat na lehký klasický rám.
PŘEHLED SPORTOVNÍ NÁSTAVBY 2 V 1 LIGHT 178 CZ A. Ochrana nohou B. Madlo před dítě C. XXL sluneční stříška D. XXL sluneční stříška s okénkem na zip E. Zámky madla před dítě (obě strany) F. Zámky korbičky (obě strany) G. Sklápěcí funkce H.
Příprava korbičky PRIAM 4 Nošení korbičky 12 Používání madla před dítě 14 Používání XXL sluneční stříšky 15 Používání pláštěnky 16 Sundání potahu korbičky 18 Příprava sportovní nástavby 2 v 1 Light 22 Používání madla před dítě 27 Nastavení pozice sezení 28 Používání systému pásů 29 Používání XXL sluneční stříšky 32 Volně stojící pozice 33 Skládání 34 Používání pláštěnky 36 Sundání potahu sportovní nástavby 2 v 1 Light 37 CZ 106
DŮLEŽITÉ INFORMACE VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE DŮLEŽITÉ! PONECHAT PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a ponechte si je pro budoucí potřebu. 2 v 1 CYBEX PRIAM sportovní nástavbu lze přeměnit i na korbičku. Při použití v podobě korbičky platí následující Varování a bezpečnostní instrukce: Tento výrobek splňuje bezpečnostní standard EN1466:2015-02. VAROVÁNÍ y Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
DŮLEŽITÉ INFORMACE 2 v 1 CYBEX PRIAM sportovní nástavbu lze přeměnit na korbičku. Při použití jako sportovní nástavba platí následující Varování a Bezpečnostní instrukce: produktu rozbitá, roztržená nebo chybí. y Používejte pouze originální náhradní díly CYBEX. Může být nebezpečné používat náhražky. Tento výrobek splňuje bezpečnostní standard EN 1888:2012. CYBEX PRIAM je dodávan společně s pláštěnkou.
DŮLEŽITÉ INFORMACE ÚDRŽBA Uživatel je zodpovědný za pravidelnou údržbu kočárku. Všechny spojovací části a nýty musí být řádně utaženy a zajištěny. Je obzvlášt důležité zajistit, že jsou zamykací a otočné mechanismy pravidelně ošetřovány teflonovým sprejem (suché mazadlo). Během používání nesmí být brzdy, kola a pneumatiky jakkoliv poškozené. Pravidelně je kontrolujte a případně opravte nebo vyměňte. I na ostatní pohyblivé části můžete používat teflonový sprej (suché mazadlo).
DŮLEŽITÉ INFORMACE CZ 110 ZÁRUKA Následující záruka platí pouze v zemi, kde byl tento produkt původně prodán od prodejce zákazníkovi. Záruka se vztahuje na všechny výrobní a materiálové vady, které existují a které se objeví v den nákupu nebo se objevily v období dvou (2) let od data nákupu od prodejce, který původně prodal výrobek spotřebiteli (výrobní záruka). V případě objevení se výrobní nebo materiálové chyby, výrobek - dle vlastního uvážení - buď zdarma opravíme nebo jej nahradíme novým produktem.
VITAJTE CYBEX PRIAM Individualizovaná mobilita Požiadavky na kočíky a cestovné systémy sa líšia rovnako ako sám život, pretože ak ste s dieťaťom vonku, nie vždy idú veci podľa plánu. PRIAM je dokonalým pomocníkom, pretože spĺňa všetky požiadavky už od začiatku. Dojča alebo batoľa, športová nadstavba Lux alebo Light - vždy nájdete správnu kombináciu pre akýkoľvek vek a požiadavok. A bez ohľadu na vašej voľbu - alebo pri zmene voľby - všetko bude stále pasovať na ľahký klasický rám.
PREHĽAD ŠPORTOVÉ NADSTAVBY 2 V 1 LIGHT 178 SK A. Ochrana nôh B. Madlo pred dieťa C. XXL slnečná strieška D. XXL slnečná strieška s okienkom na zips E. Zámky madlá pred dieťa (obe strany) F. Zámky korbičky (obe strany) G. Sklápacie funkcie H.
Príprava korbičky PRIAM 4 Používanie pláštenky 12 Používanie madlá pred dieťa 14 Používanie XXL slnečnej striešky 15 Používanie pláštenky 16 Zvesenia poťahu korbičky 18 Príprava športové nadstavby 2 v 1 Light 22 Používanie madlá pred dieťa 27 Nastavenie pozície sedenia 28 Používanie systému pásov 29 Používanie XXL slnečnej striešky 32 Voľne stojace pozície 33 Skladanie 34 Používanie pláštenky 36 SK Zvesenia poťahu športové nadstavby 2 v 1 Light 37 114
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE VAROVANIE A BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE DÔLEŽITÉ! PONECHAŤ PRE BUDÚCE NAHLIADNUTIE. Pred použitím si pozorne prečítajte inštrukcie a nechajte si ich pre budúcu potrebu. 2 v 1 CYBEX PRIAM športovú nadstavbu možno premeniť aj na vaničku. Pri použití v podobe korbičky platia nasledujúce Varovanie a bezpečnostné inštrukcie: Tento výrobok spĺňa bezpečnostný štandard EN1466:2015-02. VAROVANIE y Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE 2 v 1 CYBEX PRIAM športovú nadstavbu je možné premeniť na vaničku. Pri použití ako športová nadstavba platia nasledujúce Varovanie a Bezpečnostné inštrukcie: Tento výrobok spĺňa bezpečnostný štandard EN 1888:2012. VAROVANIE SK y Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. y Vždy používajte zádržný systém. y Akonáhle je dieťa schopné sedieť samostatne, nepoužívajte športovú nadstavbu v polohe poležiačky.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ÚDRŽBA Užívateľ je zodpovedný za pravidelnú údržbu kočíka. Všetky spojovacie časti a nity musia byť riadne utiahnuté a zaistené. Je obzvlášť dôležité zabezpečiť, že sú zamykací a otočné mechanizmy pravidelne ošetrované teflónovým sprejom (suché mazadlo). Počas používania nesmie byť brzdy, kolesá a pneumatiky akokoľvek poškodené. Pravidelne ich kontrolujte a prípadne opravte alebo vymeňte. Aj na ostatné pohyblivé časti môžete používať teflónový sprej (suché mazadlo).
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE SK 118 ZÁRUKA Nasledujúci záruka platí len v krajine, kde bol tento výrobok pôvodne predaný od predajca zákazníkovi. Záruka sa vzťahuje na všetky výrobné a materiálové chyby, ktoré existujú a ktoré sa objaví v deň nákupu alebo sa objavili v období dvoch (2) rokov od dátumu nákupu od predajca, ktorý pôvodne predal výrobok spotrebiteľovi (výrobná záruka).
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE LIKVIDÀCIA Majte na pamäti riadnu likvidáciu vášho produktu. Likvidácia odpadu sa môže v rôznych krajinách líšiť. Pre zaistenie správnej likvidácie produktu, prosíme kontaktujte vašej miestnu správu likvidácie odpadu. Vždy dodržiavajte predpisy o odpade vo vašej krajine.
DOBRODOŠLI CYBEX PRIAM Mobilnost po meri Zahteve otroškega vozička in potovalnega sistema so tako raznolike kot je raznoliko življenje samo, kajti ko ste s svojimi otroki zunaj, ne gre vedno vse po načrtu. Voziček PRIAM je idealen spremljevalec, saj izpolnjuje vse zahteve že od samega začetka. Naj gre za dojenčka ali malčka, verzijo Light ali Lux – vedno boste našli pravi dodatek za vsako starost in vsako potrebo.
HITER PREGLED SEDEŽA LIGHT 2 V 1 A. Vreča za noge 178 SI B. Prednje varovalo C. XXL strehica D. Okence z zadrgo pri XXL strehici E. Blokadi prednjega varovala (na obeh straneh) F. Blokadi prenosne košare (na obeh straneh) G. Funkcija nagiba sedeža H.
SI 122 Priprava prenosne košare PRIAM 4 Prenašanje košare 12 Uporaba prednjega varovala 14 Uporaba XXL strehice 15 Uporaba dežne prevleke 16 Odstranitev prevleke prenosne košare 18 Priprava sedeža Light 2 v 1 22 Uporaba prednjega varovala 27 Prilagoditev položaja sedenja 28 Uporaba sistema varnostnih pasov 29 Uporaba XXL strehice 32 Prosto stoječi položaj 33 Zlaganje 34 Uporaba dežne prevleke 36 Odstranitev prevleke s sedeža Light 2 v 1 37
POMEMBNE INFORMACIJE OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI POMEMBNO! SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO. Pred uporabo skrbno preberite navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. CYBEX PRIAM sedež 2 v 1 lahko iz prenosne košare pretvorite v sedežno enoto. Ko ga uporabljate kot prenosno košaro, veljajo naslednja opozorila in varnostni napotki: Izdelek je potrjen in izpolnjuje zahteve standardov: EN1466:2015-02. OPOZORILA y Nikoli ne puščajte vašega malčka brez nadzora.
POMEMBNE INFORMACIJE CYBEX PRIAM sedež 2 v 1 lahko iz prenosne košare pretvorite v otroški sedež. Ko ga uporabljate kot otroški sedež, veljajo naslednja opozorila in varnostni napotki: Izdelek je potrjen in izpolnjuje zahteve standardov: EN 1888:2012. OPOZORILA y Nikoli ne puščajte vašega malčka brez nadzora. y Vedno uporabite sistem varnostnih pasov. y Ko lahko vaš otrok sedi brez pomoči, ne uporabljajte več nagnjene košare. y Nagnjeno košaro je nevarno uporabljati na dvignjenih površinah, kot npr.
POMEMBNE INFORMACIJE VZDRŽEVANJE Uporabnik je odgovoren za redno vzdrževanje vozička. Vsi spojni deli in zakovice morajo biti priviti in ustrezno zavarovani. Še posebej pomembno je, da redno podmažete mehanizma za blokado in vrtenje sprednjih koles s teflonskim sprejem (suhim mazivom). Pomembno je, da zavore, kolesa in gume med uporabo niso poškodovane. Redno jih pregledujte in popravljajte, oziroma po potrebi zamenjajte. Tudi ostale gibljive dele lahko podmažete s pomočjo teflonskega spreja (suhega maziva).
POMEMBNE INFORMACIJE SI 126 GARANCIJA Naslednja garancija velja le v državi, v kateri je bil izdelek prvotno kupljen (prodan kupcu). Garancija zajema vse proizvodne napake in pomanjkljivosti na materialu, ki so se pojavile ali nastale v času od datuma nakupa ali v obdobju dveh (2) let od datuma nakupa pri prodajalcu, kjer je bil izdelek prvotno kupljen (garancija proizvajalca).
ÜDVÖZÖLJÜK CYBEX PRIAM Egyedi mobilitás A babakocsikkal és Travel Systemekkel szembeni elvárások épp oly sokfélék, akár az élet, mivel a gyemekekkel való jövés-menés közben a dolgok nem mindig a tervek szerint alakulnak. A PRIAM ideális utitárs, mivel a kezdetektől fogva minden elvárásnak megfelel. Legyen szó újszülöttekről vagy kisgyermekekről, Light vagy Lux verzióról - minden korosztálynak és minden igénynek megfelelő megoldást kínál.
A 2-IN-1 ÁTTEKINTÉSE 178 A. Lábzsák B. Karfa HU C. XXL-es naptető D. XXL-es naptető ablakcipzára E. Karfa csatlakozó (mindkét oldalon) F. Mózeskosár csatlakozó (mindkét oldalon) G. Döntési funkció H.
HU 130 A PPRIAM mózeskosár előkészítése 4 A mózeskosár hordozása 12 A karfa használata 14 Az XXL-es naptető használata 15 Az esővédő használata 16 A mózeskosár huzatának eltávolítása 18 A 2-in-1 ülőrész előkészítése 22 A karfa használata 27 Az ülőpizíció beállítása 28 Az övrendszer használata 29 Az XXL-es naptető használata 32 Szabadon álló pozíció 33 Összehajtás 34 Az esővédő használata 36 A 2-in-1 ülőrész huzat eltávolítása 37
FONTOS INFORMÁCIÓK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA. Használat előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat és őrizze meg későbbi használatra. A CYBEX PRIAM 2-in-1 ülőrész mózeskosárból ülőrésszé alakítható. Ha mózeskosárként használja, az alábbi utasításokat kell betartani: Ez a termék megfelel az EN1466:2015-02 szabvány előírásainak.
FONTOS INFORMÁCIÓK A CYBEX PRIAM 2-in-1 ülőrész mózeskosárból ülőrésszé alakítható. Ha ülőrészként használja, az alábbi utasításokat kell betartani: része törött, szakadt vagy hiányzik. y Kizárólag CYBEX pótalkatrészeket használjon. Más alkatrészek használata veszélyes lehet. Ez a termék megfelel az EN 1888:2012 szabvány előírásainak. A CYBEX PRIAM-ot esővédővel együtt szállítjuk.
FONTOS INFORMÁCIÓK KARBANTARTÁS A babakocsi rendszeres karbantartásáért a használója felel. Minden csatlakozó részt és csavart szorosra kell húzni. Különösen fontos, hogy a záródó és bolygó rendszereket rendszeresen olajozza meg. Fontos, hogy a fékek kerekek jó állapotban legyenek használat közben. Rendszeresen vizsgálja át őket, ha szükséges, javíttassa meg vagy cserélje az alkatrészeket. Más mozgó részeket is kezelheti olajozó sprayvel. Miután olajozó spray-vel befújta, törölje le száraz ruhával.
FONTOS INFORMÁCIÓK HU 134 JÓTÁLLÁS Az alábbiakban ismertetett jótállási kizárólag abban az országban alkalmazható, ahol ezt a terméket a fogyasztó kiskereskedelmi forgalomban először megvásárolta. A jótállás kiterjed minden gyártási és anyaghibára, függetlenül attól, hogy azok a vásárlás időpontjában már megvoltak vagy a fogyasztó kiskereskedelmi forgalomban történő vásárlását követő 2 (kettő) éven belül keletkeztek (gyártói jótállás).
FONTOS INFORMÁCIÓK KAPCSOLAT CYBEX GMBH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth / Germany Tel. +49 921 78511-0 Fax. +49 921 78511-999 ÁRTALMATLANÍTÁS A termékek megfelelően kell ártalmatlanítani. A hulladékkezelési szabályok országonként eltérőek lehetnek. Annak érdekében, hogy a megfelelően járjon el, vegye fel a kapcsolatot a helyi kommunális hulladék kezelő társasággal. Minden esetben figyelembe kell venni az adott országban érvényes hulladék-kezelési előírásokat.
VÄLKOMMEN CYBEX PRIAM Individuell mobilitet Kraven till en barnvagn och ett resesystem är lika olika som livet självt, som när du är ute på stan med barn och saker och ting inte alltid går som planerat. Priam är en perfekt följeslagare eftersom den uppfyller alla krav redan från början. Oavsett barn eller spädbarn, Light eller Lux version - hittar du den rätta konfigurationen för alla åldrar och alla behov.
INNEHÅLLSÖVERSIKT 2-IN-1 LIGHT SITS 178 A. Fotskydd B. Stötfångaren C. XXL-sufflett SE D. XXL sufflett fönsterdragkedja E. Stötfångarlås (båda sidor) F. Babyliftslås (båda sidor) G. Lutningsfunktion H.
SE 138 Förberedelse av PRAM babylift 4 Bära babyliften 12 Använda stötfångaren 14 Använda XXL suffletten 15 Använda regnskyddet 16 Avmontering 18 Klargöra 2-in-1 Light Sits 22 Använda stötfångaren 27 Justering av sittposition 28 Använda bältessystemet 29 Använda XXL suffletten 32 Själv stående 33 Ihop fällning 34 Använda regnskyddet 36 Avmontering av 2-in-1 Light Sits överdraget 37
VIKTIGA INFORMATIONER VARNINGAR OCH SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIG! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK. Läs dessa instruktioner noga innan användning och spara dem för framtida bruk. CYBEX Priam Sits 2-in-1 kan omvandlas från en babylift till en sittenhet. När den används som en babylift, gäller följande varningar och säkerhetsföreskrifter: Produkten uppfyller och har certifierats för att säkerhetsstandard EN1466:2015-02. VARNING y Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt.
VIKTIGA INFORMATIONER CYBEX PRIAM Sits 2-in-1 kan omvandlas från en babylift till barnstol. När den används som en barnstol, gäller följande varningar och säkerhetsföreskrifter: trasig eller saknas. y Använd endast original CYBEX reservdelar. Det kan vara farligt att använda substitut. Produkten uppfyller och har certifierats för att säkerhetsstandard EN 1888:2012. CYBEX PRIAM levereras tillsammans med ett regnskydd.
VIKTIGA INFORMATIONER UNDERHÅLL Användaren ansvarar för regelbundet underhåll av barnvagnen. Alla delar och tillbehör måste fastspännas och säkras ordentligt. Det är särskilt viktigt att se till att låsmekanismen och de svängbara hjulen behandlas regelbundet med teflonspray (torrt smörjmedel). Det är viktigt att bromsar, hjul och däck inte försämras under användningen. Dessa bör inspekteras regelbundet och repareras eller bytas ut vid behov.
VIKTIGA INFORMATIONER SE 142 GARANTI Följande garanti gäller endast i det land där produkten ursprungligen såldes av en återförsäljare till en kund. Garantin omfattar alla tillverknings-och materialfel, befintliga och de som förekommer vid tidpunkten för köpet eller uppträder inom en period av två (2) år från inköpsdatum från återförsäljaren som ursprungligen sålde produkten till en konsument (tillverkarens garanti).
VIKTIGA INFORMATIONER BORTSKAFFNING Kom ihåg att återvinna din produkt korrekt. Återvinning kan variera i varje land. Kontakta din lokala återvinningsföretag för att se till att du tar rätt åtgärder för hantering av produkten. Följ alltid återvinningsbestämmelserna i ditt land.
VELKOMMEN CYBEX PRIAM Individuel mobilitet Kravene i en barnevogn og reisesystem er like forskjellige som livet selv, fordi når du er ute og farter med barn går ikke alltid tingene etter planen. PRIAM er en ideell følgesvenn fordi det oppfyller alle krav helt fra starten. Enten baby eller spedbarnLight eller Lux versjon finner du det rette feste for enhver alder og behov. Og uansett hvilket valg du gjør - eller hvis valget endrer seg - vil alt likevel passe på den lette, klassisk rammen.
INNHOLDSFORTEGNELSE 2 IN 1 LIGHT SEAT 178 A. Dekken B. Støttebøylen C. XXL solskjerm D. XXL-kaleche, vindusglidlås NO E. Frontbøylelås (begge sider) F. Carry Cot lås (begge sider) G. Hvile-/liggefunktion H.
NO 146 Klar Carry Cot 4 Sådan bæres Carry Cot liften 12 Bruk av frontbøylen 14 Bruken av XXL-kaleche 15 Bruk av regntrekket 16 Avmontering Carry Cot 18 Forberedelse av 2-i-1 Light Seat 22 Bruk av frontbøylen 27 Justering av sitteposisjon 28 Bruk av selesystemet 29 Bruken av XXL-kaleche 32 Frittstående posisjon 33 Sammenfolding 34 Bruk av regntrekket 36 Avmontering av 2-i-1 Light Seat-trekket 37
VIKTIGE INFORMASJONER ADVARSLER OG SIKKERHETSANVISNINGER VIKTIG! GJEM FOR FREMTIDIG REFERANSE. Les brukerveiledningen nøye og behold den til senere bruk. CYBEX PRIAM 2-i-1 kan omdannes fra en Carry Cot lift til et Sportsvognsete. Når den bruges som en Carry Cot lift gælder følgende advarsler og sikkerhedsinstruktioner: Dette produktet oppfyller kravene og er sertifisert i sikkerhet standard EN1466:2015-02.
VIKTIGE INFORMASJONER CYBEX PRIAM 2-i-1 kan omdannes fra en Carry Cot lift til et klapvognssæde. Når den bruges som et klapvognssæde gælder følgende advarsler og sikkerhedsinstruktioner: korrekt låst fast før brug. y Hvis dele af produktet er itu, revnet eller mangler, må det ikke anvendes. y Bruk bare originale CYBEX reservedeler. Det kan være utrygt å bruke erstatninger. Dette produktet oppfyller kravene og er sertifisert i sikkerhet standard EN 1888:2012. Sammen med CYBEX PRIAM leveres et regntrekk.
VIKTIGE INFORMASJONER VEDLIKEHOLDELSE Bruker er ansvarlig for regelmessig vedlikehold av vognen. Alle tilkoblingsdeler og nagler må strammes og sikres skikkelig. Det er særlig viktig å sikre at låsemekanismen og svingmekanismen behandles regelmessig med teflonspray (tørt smøremiddel). Det er viktig at bremser, hjul og dekk ikke er svekket under bruk. Inspisere dem regelmessig og reparere eller erstatte hvis det er nødvendig. Du kan også behandle andre bevegelige deler med teflonspray (tørt smøremiddel).
VIKTIGE INFORMASJONER NO 150 GARANTI Garantien nedenfor gjelder kun i det landet der produktet opprinnelig ble solgt av en forhandler til en kunde. Garantien dekker alle produksjons og materialfeil, eksisterende og synlige, på datoen for kjøpet eller dukker opp innenfor en periode på to (2) år fra kjøpsdato fra forhandleren som opprinnelig solgte produktet til en forbruker (produsentens garanti).
VIKTIGE INFORMASJONER BORTSKAFFELSE Husk å avskaffe produktet på riktig måte. Søppel håndtering kan variere i alle land. Ta kontakt med din lokale avfallsselskap for å sørge for at du tar den riktige fremgangsmåten for å kaste dette produktet. Følg alltid avskaffelses bestemmelser i landet ditt.
WILLKOMMEN CYBEX PRIAM Yksilöllistä liikkumista Lastenvaujen ja Travel-Systemien vaatimukset ovat yhtä erilaisia kuin elämä itsessään. Asiat eivät aina mene suunnitellusti ollessasi liikkeellä lapsen kanssa. PRIAM on täydellinen kumppani, koska se vastaa kaikkiin vaatimuksiin alusta lähtien. Vauva tai taapero, Light tai Lux versio - löydät oikean sovelluksen kaiken ikäisille ja kaikkiin tarpeisiin.
HAKEMISTO 2-IN-1 LIGHT SEAT YLEISTÄ 178 A. Jalkapeite B. Turvakaari C. XXL aurinkokuomu D. XXL aurinkosuojan vetoketju E. Turvakaaren lukitus (molemmin puolin) FI F. Vaunukopan lukitus (molemmat puolet) G. Kallistustoiminto H.
FI 154 Valmistelee vaunukopan 4 Kantokopan kantaminen 12 Turvakaaren käyttö 14 XXL aurinkokuomun käyttö 15 Sadesuojan käyttö 16 Kankaiden irrotus 18 2-in-1 Light Seatin valmistelu 22 Turvakaaren käyttö 27 Istuma-asennon säätö 28 Valjaiden käyttö 29 XXL aurinkokuomun käyttö 32 Itsenäisiä 33 Kasaus 34 Sadesuojan käyttö 36 2-in-1 Light Seat kankaiden irrotus 37
TÄRKEÄT TIEDOT VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. CYBEX PRIAM Seat 2-in-1 voidaan muuntaa vaunukopasta ratasistuimeksi. Käytettäessä vaunukoppana on seuraavat varoitukset huomioitava : Tämä tuote täyttää standardin EN1466:2015-02 vaatimukset. TURVALLISUUSOHJEITA y Lapsen enimmäispaino: 9kg. y Käytä vain alkuperäisiä CYBEX varaosia. Muiden osien käyttö ei ole turvallista.
TÄRKEÄT TIEDOT CYBEX PRIAM Seat 2-in-1 voidaan muuntaa ratasistuimeksi. Kun käytät sitä ratasistuimena huomioi seuraavat vartoitukset ja turvallisuusohjeet: Tämä tuote täyttää standardin EN 1888:2012 vaatimukset. VAROITUKSIA y Älä jätä koskaan lasta vartioimatta. y Käytä aina valjaita. y Älä käytä kallistettua kehtoa, kun lapsesi voi istua tukematta. y On vaarallista käyttää kallistettua kehtoa korkealla olevalla pinnalla, esim. pöydällä.
TÄRKEÄT TIEDOT HOITO-OHJEET Käyttäjän tulee huolehtia rattaiden säännöllisestä huollosta ja puhtaudesta. Kaikkien liitososien ja niittien kunto tulee tarkastaa säännöllisesti. On erittäin tärkeää, että lukitukset ja likkuvat osat on voideltu säännöllisesti Teflon sprayllä (ei öljyllä). On tärkeää, että jarrut, pyörät ja renkaat eivät ole vahingoittuneet käytössä. Tarkasta ne säännöllisesti ja korjaa tai vaihda uusiin tarvittaessa. Voit voidella myös kaikki muut liikkuvat osat Teflon sprayllä.
TÄRKEÄT TIEDOT FI 158 TAKUU Seuraava takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, missä tuote on alunperin myyty jälleenmyyjältä kuluttajalle. Takuu kattaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheet, jotka tulevat esiin kahden (2) vuoden kuluessa tuotteen ostamisesta jälleenmyyjältä, joka on alun perin myynyt tuotteen kuluttajalle (valmistuttajan takuu). Tapauksessa jossa materiaali- tai valmistusvirhe esiintyy tulemme -.
VELKOMMEN CYBEX PRIAM Individuel mobilitet Kravene til klapvogne og rejsesystemer varierer som selve livet. For når er på farten med børn, går tingene ikke altid efter planen. PRIAM er den perfekte følgesvend, fordi den fra starten opfylder alle krav. Uanset baby eller barn, Light- eller Lux-version - du finder udstyr skræddersyet til enhver alder og ethvert behov. Og uanset hvilket valg, du foretager - eller hvis valget ændres - alt vil stadig passe på det lette, klassiske stel.
INDHOLDSFORTEGNELSE 2-I-1 LIGHT SEAT 178 A. Dækken B. Frontbøjle C. XXL-kaleche D. XXL-kaleche, vindueslynlås E. Frontbøjlelås (begge sider) F. Carry Cot lås (begge sider) DK G. Hvile-/liggefunktion H.
DK 162 Forberedelse af PRIAM Carry Cot 4 Sådan bæres Carry Cot liften 12 Brugen af frontbøjle 14 Brugen af XXL-kaleche 15 Brugen af regnslag 16 Afmontering af Carry Cot betræk 18 Forberedelse af 2-i-1 Light Seat 22 Brugen af frontbøjle 27 Justering af siddeposition 28 Brugen af selesystem 29 Brugen af XXL-kaleche 32 Fritstående position 33 Sammenklapning 34 Brugen af regnslag 36 Afmontering af 2-i-1 Light Seat-betræk 37
VIGTIGE INFORMATIONER ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG REFERENCE. Læs brugervejledningen grundigt igennem før brug, og gem vejledningen til fremtidig reference. CYBEX PRIAM 2-i-1 kan omdannes fra en Carry Cot lift til et klapvognssæde. Når den bruges som en Carry Cot lift gælder følgende advarsler og sikkerhedsinstruktioner: Dette produkt opfylder og er blevet certificeret til sikkerhedsstandard EN1466:2015-02. ADVARSLER y Efterlad aldrig dit barn uden opsyn.
VIGTIGE INFORMATIONER CYBEX PRIAM 2-i-1 kan omdannes fra en Carry Cot lift til et klapvognssæde. Når den bruges som et klapvognssæde gælder følgende advarsler og sikkerhedsinstruktioner: Dette produkt opfylder og er blevet certificeret til sikkerhedsstandard EN 1888:2012. ADVARSLER y Efterlad aldrig dit barn uden opsyn. y Anvend altid selesystemet. y Brug ikke den nedfældelige vugge når dit barn kan sidde op uden hjælp. y Det er farligt at bruge den nedklappede vugge på en høj overflade, fx. et bord.
VIGTIGE INFORMATIONER VEDLIGEHOLDELSE Brugeren er ansvarlig for regelmæssig vedligeholdelse af klapvognen. Alle samledele skal være stramme og fastgjort korrekt. Det er især vigtigt at sikre, at de låsende og drejelige mekanismer behandles regelmæssigt med Teflon spray (tør smøremiddel). Det er vigtigt, at bremser, hjul og dæk ikke forringes under brug. Disse bør efterses regelmæssigt og repareres eller udskiftes, hvis det er nødvendigt. Alle bevægelige dele kan behandles med Teflon spray (tør smøremiddel).
VIGTIGE INFORMATIONER DK 166 GARANTI Følgende garanti gælder udelukkende i det land, hvor dette produkt oprindeligt blev solgt af en detailhandler til en kunde. Garantien dækker eventuelle fremstillingsog materialefejl der eksisterer og optræder på købsdatoen eller som opstår inden for en periode af to (2) år fra købsdatoen fra den detailhandler, der oprindeligt solgte produktet til en forbruger (producentens garanti).
ʭʩʠʡʤ ʭʩʫʥʸʡ &<%(; 35,$0 ʺʩʹʩʠ ʺʥʣʩʩʰ ʣʩʮʺ ʠʬ ʭʩʸʡʣ ʭʩʣʬʩ ʭʲ ʬʲʥ ʵʥʧʡ ʤʺʠʹʫ ʩʫ ʭʮʶʲ ʭʩʩʧʤ ʥʮʫ ʺʥʰʥʥʢʮ ʺʡʬʥʹʮ ʤʬʢʲ ʬʹ ʺʥʹʩʸʣʤ ʭʠ ʤʬʧʺʤʤʮ ʺʥʹʩʸʣʤ ʬʫʡ ʺʣʮʥʲ ʠʩʤʹ ʭʥʹʮ ʩʬʠʩʣʩʠ ʤʥʥʬʰ ʸʶʥʮ ʠʥʤ ʭʠʩʸʴʤ ʺʩʰʫʺ ʩʴʬ ʭʩʫʬʥʤ ʤʹʥʲ ʤʺʠʹ ʤʸʩʧʡ ʥʦʩʠ ʤʰʹʮ ʠʬʥ ʪʸʥʶ ʬʫʬʥ ʬʩʢ ʬʫʬ ʭʩʠʺʮʤ ʳʥʸʶʤ ʺʠ ʠʶʮʺ ʤʺʠ ʨʥʲʴ ʥʠ ʷʥʰʩʺ ʺʩʱʠʬʷ ʬʷʹʮ ʺʬʷ ʺʸʢʱʮʤ ʬʲ ʭʩʠʺʮ ʯʩʩʣʲ ʬʫʤ ʤʸʩʧʡʤ ʩʩʥʰʩʹ ʭʠ ʥʠ HE 168
178 ʬʷ ʡʹʥʮ ,1 ʱʷʣʰʩʠ ʭʩʩʬʢʸ ʩʥʱʩʫ .A ʹʥʢʴ .B XXL ʹʮʹ ʯʢʮ .C XXL ʹʮʹ ʯʢʮ ʯʥʬʧ ʯʱʫʥʸ .D ʭʩʣʣʶʤ ʩʰʹʮ ʹʥʢʴ ʩʬʥʲʰʮ .E ʭʩʣʣʶʤ ʩʰʹʮ ʤʡʩʫʹ ʬʱ ʩʬʥʲʰʮ .F ʤʡʩʫʹ ʤʩʶʷʰʥʴ .G HE ʭʩʣʣʶʤ ʩʰʹʮ ʡʹʥʮ ʩʬʥʲʰʮ .
4 HE 170 ʭʠʩʸʴ ʤʡʩʫʹ ʬʱ ʺʰʫʤ 12 ʤʡʩʫʹ ʬʱ ʺʠʩʹʰ 14 ʹʥʢʴʡ ʹʥʮʩʹ 15 XXL ʹʮʹ ʯʢʮʡ ʹʥʮʩʹ 16 ʭʹʢ ʩʥʱʩʫʡ ʹʥʮʩʹ 18 ʤʡʩʫʹ ʬʱ ʩʥʱʩʫ ʺʸʱʤ 22 -2-in 1 ʬʷ ʡʹʥʮ ʺʰʫʤ 27 ʹʥʢʴʡ ʹʥʮʩʹ 28 ʤʡʩʹʩʤ ʺʣʮʲ ʺʮʠʺʤ 29 ʤʮʺʸ ʺʫʸʲʮʡ ʹʥʮʩʹ 32 XXL ʹʮʹ ʯʢʮʡ ʹʥʮʩʹ 33 ʺʩʹʴʥʧ ʤʣʩʮʲ ʡʶʮ 34 ʬʥʴʩʷ 36 ʭʹʢ ʩʥʱʩʫʡ ʹʥʮʩʹ 37 2-in-1 ʬʷ ʡʹʥʮ ʩʥʱʩʫ ʺʸʱʤ
ʺʥʡʥʹʧ ʺʥʲʩʣʩ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤʥ ʺʥʸʤʦʠ ʡʥʹʧ ʩʣʩʺʲ ʹʥʮʩʹʬ ʸʥʮʹ ʸʥʮʹʬʥ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʯʥʩʲʡ ʺʥʠʸʥʤʤ ʺʠ ʥʠʸʷ ʩʣʩʺʲ ʹʥʮʩʹʬ ʬʱʮ ʸʡʲʥʮ ʺʥʩʤʬ ʬʥʫʩ LQ ʭʠʩʸʴ ʱʷʡʩʩʱ ʬʱʫ ʥʹʮʹ ʸʹʠʫ ʡʹʥʮʤ ʺʣʩʧʩʬ ʤʡʩʫʹ ʺʥʬʧ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤʥ ʺʥʠʡʤ ʺʥʸʤʦʠ ʤʡʩʫʹ (1 ʯʷʺʬ ʭʠʺʤʡ ʸʹʥʠ ʸʶʥʮʤ ʺʥʸʤʦʠ ʤʧʢʹʤ ʠʬʬ ʣʬʩʤ ʺʠ ʸʩʠʹʤʬ ʯʩʠ ʺʡʹʬ ʬʥʫʩ ʠʬʹ ʣʬʩʬ ʷʸ ʭʩʠʺʮ ʤʦ ʸʶʥʮ ʬʲ ʥʮʶʲ ʺʠ ʳʥʧʣʬ ʬʥʫʩ ʠʬʥ ʪʴʤʺʤʬ ʥʮʶʲʡ ʥʩʫʸʡʥ ʥʩʣʩ ʹʡʩʥ ʯʦʥʠʮ ʡʩʶʩ ʧʨʹʮʡ ʷʸʥ ʪʠ ʹʮʺʹʤ ʠʬʬ ʷʧʹʬ ʭʩʸʧʠ ʭʩʣʬʩʬ ʥʸʹʴʠʺ ʬʠ ʤʡʩʫʹʤ ʬʱ ʣʩʬ ʤʧʢʹʤ ʠʥʤ ʤʡ
ʺʥʡʥʹʧ ʺʥʲʩʣʩ ʬʱʮ ʸʡʲʥʮ ʺʥʩʤʬ ʬʥʫʩ LQ ʭʠʩʸʴ ʱʷʡʩʩʱ ʣʬʩʬ ʡʹʥʮʫ ʹʮʹʮ ʸʹʠʫ ʣʬʩʬ ʡʹʥʮʬ ʤʡʩʫʹ ʺʥʬʧ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤʥ ʺʥʠʡʤ ʺʥʸʤʦʠ ʸʹʠʫ ʭʹʢ ʩʥʱʩʫ ʭʲ ʣʧʩ ʷʴʥʱʮ ʭʠʩʸʴ ʱʷʡʩʩʱ ʺʥʠʡʤ ʺʥʸʤʦʠ ʹʥʮʩʹʡ ʠʶʮʰ ʭʹʢ ʩʥʱʩʫ ʺʥʬʧ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤʥ (1 ʯʷʺʬ ʭʠʺʤʡ ʸʹʥʠ ʸʶʥʮʤ ʺʥʸʤʦʠ ʲʥʰʮʬ ʩʣʫ ʪʬʹ ʣʬʩʤʮ ʤʦ ʭʹʢ ʩʥʱʩʫ ʸʥʮʹ y ʷʰʧ ʤʬʢʲʡ ʹʥʮʩʹʤ ʺʲʡ ʺʡʩʩʥʧʮ ʺʴʱʥʰ ʤʧʢʹʤ y ʺʥʷʦʧʤ ʺʥʧʥʸʡ ʺʥʸʤʦʠ ʤʧʢʹʤ ʠʬʬ ʣʬʩʤ ʺʠ ʸʩʠʹʤʬ ʯʩʠ ʺʥʧʩʨʡʤ ʺʥʸʥʢʧ ʭʲ ʣʩʮʺ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ ʪʣʬʩʹ ʲʢʸʡ ʤʡʩʫʹ ʺʱʩʸʲʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʥʮʶʲ ʺʥʧʥʫʡ ʺʡʹ
ʺʥʡʥʹʧ ʺʥʲʩʣʩ ʤʷʥʦʧʺ ʬʹ ʺʴʨʥʹʤ ʤʷʥʦʧʺʬ ʩʠʸʧʠ ʹʮʺʹʮʤ ʭʩʫʩʸʶ ʸʥʡʩʧ ʺʥʸʮʱʮʥ ʭʩʷʬʧʤ ʬʫ ʤʬʢʲʤ ʺʰʮ ʬʲ ʣʧʥʩʮʡ ʡʥʹʧ ʤʦ ʩʥʠʸʫ ʧʨʡʠʬʥ ʷʣʤʬ ʯʴʥʠʡ ʥʬʴʥʨʩ ʡʥʡʩʱʤʯ ʤʬʩʲʰʤ ʩʰʥʰʢʰʮʹ ʧʩʨʡʤʬ ʡʥʹʧ ʤʹʡʩ ʤʫʩʱ ʸʮʥʧ ʯʥʬʴʨ ʱʩʱʸʺ ʭʲ ʲʥʡʷ ʯʮʦʡ ʭʩʮʥʢʴ ʭʰʩʠ ʭʩʢʩʮʶʥ ʭʩʬʢʬʢ ʭʩʮʬʡʤʹ ʳʩʬʧʤʬ ʥʠ ʯʷʺʬʥ ʲʥʡʷ ʯʴʥʠʡ ʭʺʥʠ ʷʥʣʡ ʹʥʮʩʹ ʭʩʲʰʤ ʭʩʷʬʧʡ ʬʴʨʬ ʬʥʫʩ ʤʺʠ ʭʢ ʪʸʥʶ ʺʣʩʮʡ ʤʹʡʩ ʤʫʩʱ ʸʮʥʧ ʯʥʬʴʨ ʱʩʱʸʺ ʭʲ ʭʩʸʧʠʤ ʺʸʦʲʡ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʡʢʰ ʯʥʬʴʨʡ ʱʥʱʩʸʤ ʸʧʠʬ ʱʱʸʬʥ ʲʥʡʷ ʯʴʥʠʡ ʺʥʷʰʬ ʭʩʫʩʸʶ ʤʫʸ ʺʩʬʨʮ ʯʥʰʢʰʮ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʱʥʫʮʤ ʺʸʢʱʮʤ ʺʥʸʥʰ
ʺʥʡʥʹʧ ʺʥʲʩʣʩ HE 174 ʺʥʩʸʧʠ ʸʶʥʮʤ ʤʡʹ ʤʰʩʣʮʡ ʷʸʥ ʪʠ ʤʬʧ ʯʬʤʬ ʺʥʩʸʧʠʤ ʺʩʠʰʥʲʮʷʤ ʩʣʩ ʬʲ ʸʫʮʰ ʤʬʩʧʺʡ ʤʩʤ ʤʦʤ ʸʥʶʩʩʤ ʩʮʢʴ ʬʫ ʺʠ ʤʱʫʮ ʺʥʩʸʧʠʤ ʧʥʷʬʬ ʥʠ ʤʹʩʫʸʤ ʣʲʥʮʡ ʭʩʲʩʴʥʮʥ ʭʩʮʩʩʷ ʸʮʥʧʥ ʣʲʥʮʮ ʭʩʰʹ 2 ʩʺʹ ʬʹ ʧʥʥʨ ʪʥʺʡ ʲʩʴʥʮ ʺʠ ʸʫʮ ʤʬʩʧʺʡ ʸʹʠ ʵʩʴʮʤ ʬʶʠ ʤʹʩʫʸʤ ʭʢʴʹ ʤʸʷʮʡ ʯʸʶʩ ʺʥʩʸʧʠ ʯʫʸʶʬ ʸʶʥʮʤ ʬʥʷʩʹ ʩʴ ʬʲ ʥʰʠ ʲʩʴʥʤ ʸʮʥʧ ʥʠ ʸʥʶʩʩʡ ʥʠ ʭʥʬʹʺ ʠʬʬ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʯʷʺʰ ʥʰʬʹ ʥʰʺʲʣ ʺʥʩʸʧʠ ʬʡʷʬ ʩʣʫ ʹʣʧ ʸʶʥʮʡ ʥʺʥʠ ʳʩʬʧʰ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʧʥʬʹʬ ʥʠ ʺʧʷʬ ʹʸʣʰ ʠʥʤʹ ʥʦʫ ʺʥʧʥʷʬʬ ʤʦ ʸʶʥʮ ʤʬʧʺʤʡ ʸʫʮʹ ʩʠʰʥʲʮʷʬ ʥʠ ʤʩʩʰʷ
176
EN 40 DE 48 FR 56 ES 64 PT 72 IT 80 NL 88 PL 96 CZ 104 SK 112 SI 120 HU 128 SE 136 NO 144 FI 152 DK 160 HE 168 3
1 b click 2x 2 4 a click
7 C B A E D F G C D H 178