HR SI FI NO SE user guide DK EN PT U.
ES PT 4 | CONTENIDO EN 12 | CONTEÚDO DK 20 | CONTENTS SE 28 | INDHOLD NO 36 | Innehåll 44 | Innhold FI 52 | Sisällysluettelo HR SI 60 | VSEBINA 68 | Sadržaj 3
¡APRECIADO CLIENTE! Gracias por comprar la bandolera CYBEX u.GO. Es muy beneficioso para el bebé llevarlo de esta forma. El contacto físico con los padres refuerza el sentimiento básico de confianza, favorece una conducta social positiva y al mismo tiempo ayuda a que las articulaciones se desarrollen de una forma saludable. Dimensiones: Largo: 540 cm, Ancho: 60 cm La bandolera CYBEX u.GO está hecha con algodón elástico. Puede utilizarse de múltiples formas, dependiendo de la edad del bebé.
• • • • • • ES I. Cuáles son las ventajas de la bandolera u.GO? Cuando se usa correctamente, llevar al bebé en la bandolera u.GO es óptimo desde el punto de vista ergonómico tanto para el bebé como para los padres. La bandolera tiene efectos positivos en el desarrollo emocional, social y físico del bebé. Cuando se utiliza la bandolera u.GO la distribución del peso es excelente y no presiona al usuario, incluso si se utiliza durante un tiempo prolongado.
Parte derecha de la banda de la barriga Banda cruzada izquierda Punto medio de la bandolera NOTA: Por favor, asegúrese de que la bandolera no está retorcida. Para conseguir una óptima distribución del peso es crucial desplegar la bandolera tanto como sea posible y que el cruce de la espalda esté situado tan bajo como sea posible. Mientras anude la bandolera asegúrese de que el niño está en un sitio seguro (por ejemplo en una cuna) 1.
9 ES 9. Ahora, con cuidado, cubra completamente el cuerpo del bebé con la banda cruzada. Coger al bebé: Abra ligeramente la banda cruzada para coger al niño desde la posición de cuna. Sujete al niño durante todo el proceso. 2. POSICIÓN DE CANGURO (para recién nacidos hasta 3 meses) La posición natural de las piernas de un recién nacido es abierta. Practique esta posición sentado, de forma que el bebé esté siempre seguro. 1.
3. Posición sentado cara a cara (desde los 3 meses) 1 2 A una cierta edad el bebé desea tener más libertad de movimientos y una mejor visión del entorno. Adicionalmente, la posición de la rana es beneficiosa para un saludable desarrollo de las articulaciones. 1. Siga los pasos básicos A-F. 2. Coja al bebé, colóquelo sobre su hombro derecho 3 4 y tire de la cinta cruzada izquierda hasta que cubra la pierna derecha del bebé. 3. Repita este paso con el otro hombro y la otra pierna del bebé. 4.
5 6 7 8 1 2 3 4 ES 5.-6. Levante cuidadosamente al bebé hacia su cadera derecha. Acompañe la banda cruzada. 7. Ahora despliegue la banda cruzada externa entre las rodillas. 8. Tire de la banda de la barriga sobre las piernas primero y sobre toda la espalda del bebé a continuación. NOTA: Dependiendo de la edad y las preferencias del bebé los brazos pueden colocarse dentro o fuera de la cinta de la barriga.
3. Colóquese con su espalda hacia el bebé y tome 3 ambos extremos de la bandolera con una sola mano. Con la otra mano sujete el cuello del bebé. 4. Tire del bebé hacia su espalda. Inclínese hacia adelante mientras tira de la bandolera con una mano y sujeta el culo del bebé con la otra. 5. Ate un nudo sencillo bajo su pecho. Permanezca inclinado hacia adelante. 6. Lleve un extremo hacia la espalda por encima 5 del hombro.
1 2 3 4 ES 1. Siga los pasos básicos A-F. 2. Coja al bebé, colóquelo con la espalda hacia un hombro y tire de un lado de las bandas cruzadas y de barriga sobre una pierna del bebé. 3. Levante al bebé hacia el otro hombro y tire de la otra banda cruzada sobre la otra pierna. 4. Despliegue ambas bandas cruzadas empezando por la de más adentro (la que está en contacto directo con la barriga del bebé). 5. Tire de la banda de la barriga suavemente sobre la barriga del bebé.
CARO CLIENTE! Obrigado por ter adquirido o pano porta bebés CYBEX U.GO. É muito benéfico para o bebé ser transportado desta forma. O contacto físico com os pais fortalece o bebé e o sentimento básico de confiança. Estimula um comportamento social positivo, ajudando desenvolvimento das articulações de forma saudável. Dimensões: Altura: 540 cm, Largura: 60 cm O pano porta bebés CYBEX u.GO é fabricado em 100% Algodão elástico. Pode ser utilizado de várias formas, dependendo da idade do bebé.
• • • • • • Quando usado correctamente, levando consigo o pano u.GO é ergonomicamente ideal para ambos, tanto para o bebé como para o utilizador. O pano tem efeitos positivos sobre o desenvolvimento emocional, social e físico da criança. Ao usar o pano u.GO a distribuição do peso é excelente, sem forçar o utilizador, mesmo se usado por períodos mais longos. Para que o bebé se sinta calmo e seguro, é necessário contacto corporal, comomovimentos de balanço ou sendo enrolado.
Parte direita da banda da barriga Banda transversal esquerda Ponto do meio do pano u.GO Nota: Por favor, certifique-se que o pano não está torcido.Para conseguir alcançar uma perfeita distribuição de peso é fundamental abrir o pano, tanto quanto seja possível e que a cruz nas costas fique tão baixa quanto seja possível. Enquanto aperta o pano, certifique-se que a criança está num lugar seguro (por exemplo: num berço). 1.
9. Agora, com cuidado, cubra completamente o corpo do bebé com a banda transversal. 9 2. Posição Canguru: para recém-nascidos (de 0 a 3 Meses) A posição natural das pernas de um recém nascido é aberta. Pratique esta posição sentado, de forma a que o bebé esteja sempre seguro. 1. Siga os passos básicos A-C até que ambos os extremos fiquem em linha recta e não cruzada nos seus ombros. 2. Forme uma bolsa com a banda da barriga. 3.
3. Posição Sentado: face a face (DESDE OS 3 Meses) 1 2 Chegando a uma certa idade o seu filho quer mais liberdade de movimento e uma melhor visão. Adicionalmente, a posição de cócoras ou de rã é benéfica para um desenvolvimento saudável das articulações. 1. Siga os passos básicos A-F. 3 4 2. Pegue no bebé, coloque-o no seu ombro direito e puxe a banda transversal esquerda até que cubra a perna direita da criança. 3. Repita esta etapa com o outro ombro e a outra perna da criança. 4.
5 6 7 8 1 2 3 4 PT 5.-6. Levante cuidadosamente o bebé até ao lado direito da sua cintura. Acompanhe a banda transversal. 7. Agora desdobre a faixa transversal exterior entre os joelhos. 8. Puxe a banda barriga sobre as pernas e depois sobre as costas da criança. NotA: Dependendo da idade e da preferência da criança os braços podem ser colocadosdentro ou fora da faixa de barriga Retirar a criança: Abra ligeiramente a banda transversal para retirar o bebé da posição sentada.
3. Coloque-se de costas para o seu filho e agarre ambos os extremos do sling com uma só mão. Com a outra mão segure o pescoço do bebé. 4. Puxe a criança para as suas costas. Incline-se para a frente, puxando o pano com uma mão e segurando o rabo da criança com a outra. 5. Faça um nó simples no seu peito. Permaneça inclinado para a frente. 6. Leve um extremo até às costas por cima do ombro. Leve-o em diagonal através das costas do bebé e conduza-o de novo para a frente puxando-a por debaixo da perna do bebé.
1 2 3 4 PT 1. Siga os passos básicos A-F. 2. Pegue no bebé, coloque-o com as costas até ao ombro e puxe um dos lados das bandas transversais e da barriga sobre uma perna do bebé. 3. Levante o bebé até o outro ombro e puxe a outra banda transversal sobre a outra perna. 4. Desdobre ambas as bandas transversais começando pelas de dentro (as que estão em contacto com a barriga do bebé). 5. Puxe a banda da barriga suavemente sobre a barriga do bebé.
DEAR CUSTOMER! Thank you for buying the CYBEX u.GO sling. It is very beneficial for the baby to be carried in this way. The close physical contact to the parent strengthens the baby’s basic sense of trust and encourages a positive social behaviour while helping the joints develop in a healthy way. Dimensions: length: 540 cm, width: 60 cm The CYBEX u.GO sling is made of 100% elastic cotton. A great number of different go positions can be offered, depending on the age of the child.
• • • • • • When used correctly, carrying with the u.GO sling is ergonomically optimal for both baby and user. The sling has positive effects on the emotional, social and physical development of the child. When using the u.GO sling the weight distribution is excellent without straining the user, even if used for longer periods. In order for babies to feel calm and secure, they need close body contact such as rocking movements or being swaddled.
Right part of the belly band Left cross band Sling’s middle point Note: Please make sure that the sling is not twisted. In order to achieve a perfect weight distribution it is crucial to unfold the sling as much as possible and that the cross in the back is located as low as possible. While tying the sling, please make sure that the child rests in a safe place (e.g. crib). 1. Cradle position (for newborns up to 3 M) Newborns are most comfortable when they are carried close to the heart (i.e.
9. Now carefully pull the entire cross band over the baby’s body. 9 2. Kangaroo position (for Newborns up to 3 M) The natural position of a newborn’s legs is squatted. Practise this position sitting down, so your child is secure at all times. 1. Follow the basic steps A-C until both lengths hang straight and uncrossed from your shoulders. 2. Form a pouch out of your belly band. 3. Pick up the child and let it gently glide into the pouch – always supporting the child’s bottom. 4.
3. Sitting position facing the carrying person (3 M +) 1 2 At a certain age your child wants more freedom of movement and a better view. Additionally, the spreadsquat position is beneficial for a healthy development of the joints. 1. Follow the basic steps A-F. 2. Pick the baby up pulling it to your right shoulder 3 4 and pull the left cross band over the right leg of the child. 3. Repeat this step with the other shoulder and the child’s other leg. 4. First unfold the inner cross band then the outer one.
Taking out the child: Open the cross band slightly to take the child out of the sitting position. Hold on to the child at all times. 5. Back position (3 M +) 5 6 7 8 1 2 3 4 EN 5.-6. Carefully shift the baby on to your right hip. Let the cross band follow. 7. Now unfold the outer cross band between the knees. 8. Pull the belly band over the legs first and then over the entire back of the child.
3. Stand with your back towards the child and take 3 both ends of the sling in one hand. With the other hand support the neck of your child. 4. Pull the child towards your back. Bend forward while pulling the sling with one hand and holding the bottom of the child with the other. 5. Tie a single knot under your chest. Remain bent forward. 6. Bring one band to the back over the shoulder. 5 Guide it diagonally across the back of the child and lead it back to the front by pulling it under the leg of the child.
1 2 3 4 EN 1. Follow the basic steps A-F. 2. Pick up the child and bring them with their back towards one shoulder and pull both cross and belly band of one side over one leg of the child. 3. Shift the child to the other shoulder and pull the other cross and belly band over the other leg. 4. Unfold both cross bands starting with the inner one (the one with immediate contact to the belly of the child). 5. Pull the belly band gently over the belly of the child.
Kære kunde! Tak fordi du købte CYBEX u.GO bæreselen. Det er den ideelle måde for babyen at blive båret på denne måde. Den tætte fysiske kontakt til forældren styrker dets tryghedsfølelse og fremmer en positiv social adfærd, samtidig med at barnets led udvikler sig på en sund måde. Dimensioner: længde: 540 cm, bredde: 60 cm CYBEX u.GO bæreselen er fremstillet af 100% elastisk bomuld. Selen har utallige forskellige bærepositioner til barnets forskellige alderstrin.
I. Hvad er fordelene ved CYBEX u.GO bæreselen? • • • DK • • • Ved korrekt brug opnås med CYBEX u.GO bæreselen en ergonomisk optimal løsning for både barn og bærer. Selen har positiv indflydelse på den følelsesmæssige, sociale og fysiske udvikling af barnet. CYBEX u.GO bæreselen sikrer en perfekt vægtfordeling uden at belaste bæreren, selv ved længere tids brug. Barnet er barnet føler ro og tryghed ved tæt kropskontakt og rokkende, gyngende bevægelser. Bæreselen tilbyder alt dette på samme tid. CYBEX u.
Højre del af mavebåndet Venstre krydsbånd Selens midterpunkt NB: Sørg for at selen ikke snor sig. For at opnå en perfekt vægtfordeling er det afgørende, at selen glattes ud så meget som muligt, og at krydsbåndet er placeret så lavt som muligt på ryggen. Mens du binder selen op, bør barnet opholde sig et sikkert sted (f.eks. i en vugge eller seng). 1. Vuggeposition (til nyfødte op til 3 m) Nyfødte har det mest behageligt, når de bliver båret tæt på hjertet (dvs.
9. Nu trækkes det midderste krydsbånd forsigtigt op om barnets krop. 9 Sådan tages barnet ud: Løsn krydsbåndet en anelse for at tage barnet fra vugge position. Hold altid fast om barnet. Den naturlige benstilling for en nyfødt er hugsiddende. For at sikre at dit barn sidder sikkert og komfortabelt, øv denne stilling siddende. 1 Følg grundskridt A-C indtil begge bånd hænger lige ned - ikke krydset - fra begge skuldre. 2. Form en pose af mave båndet. 3.
3. Siddende position med front mod bæreren (3 m +) 1 2 På et tidspunkt ønsker dit barn mere bevægelses frihed og ønsker at følge med i det der sker. Samtidig er den hugsiddende stilling gavnlig for en sund udvikling af leddene. 1. Følg grundtrin A-F. 2. Tag barnet og træk det mod din højre skulder, træk 3 4 venstre kryds bånd over barnets højre ben. 3. Gentag dette med den anden skulder og barnets andet ben. 4. Fold nu inderste kryds bånd herefter det ydre ud.
5.-6. Flyt forsigtigt barnet over på den anden hofte. Lad kryds båndet følge. 7. Nu foldes det yderste kryds bånd ud mellem benene. 8. Træk førsg mave båndet over benene og herefter over hele barnets ryg. herefter det ydre ud. Vær opmærksom på, at slyngen går fra bagsiden af det ene knæ til det andet. Bemærk: Afhængig af barnets alder kan du vælge om barnets arme skal være indenfor eller udenfor mavebåndet. 5 6 7 8 1 2 3 4 5.
3. Stil dig med ryggen mod barnet og træk begge ender 3 af slyngen om foran med én hånd. Den anden hånd skal støtte barnets nakke. 4. Træk barnet ind mod din ryg. Bøj fremover og træk i slyngen med den ene hånd, mens barnet holdes fast med den anden hånd. 5. Bind en enkelt knude under brystet. Forbliv foroverbøjet. 6. Læg båndet over skulderen og om bagpå. Før det 5 diagonalt over ryggen af barnet og træk det tilbage om foran ved at trække det ned under barnets ben. 7.
1 2 3 4 Sådan tages barnet ud: Åbn krydsbåndet en anelse for at tage barnet ud af sidde-positionen. Hold hele tiden fast om barnet. DK 1. Følg grundskridtene A-F. 2. Løft barnet op og hold det med ryggen mod en skulder og træk både kryds- og hoftebåndet op over barnets ene ben. 3. Læg barnet over på den anden skulder og træk det andet kryds- og hoftebånd over det andet ben. 4. Glat begge krydsbånd, start med det inderste (som har kontakt med barnets mave). 5.
Bästa kund! ack för att du valt att köpa en CYBEX u.GO bärsjal. Det är väldigt bra för barnet att bli buret på det här sättet. Den nära fysiska kontakten med föräldern stärker barnets grundläggande känsla av tillit och uppmuntrar till ett positivt socialt beteende. Dessutom hjälper det lederna att utvecklas på ett bra sätt. Dimention: längd: 540 cm, bredd: 60 cm CYBEX u.GO bärsjal består till 100 procent av elastisk bomull. Beroende på barnets ålder kan man variera mellan många olika bärpositioner.
I. Vilka fördelar har CYBEX u.GO bärsjal? • • • • • • När u.GO bärsjal används på rätt sätt är den ergonomiskt optimal för både barnet och den som bär. Bärsjalen har positiva effekter på barnets emotionella, sociala och fysiska utveckling. Viktfördelningen hos u.GO bärsjal är utmärkt och innebär ingen påfrestning för användaren, även om den används under längre perioder. För att barnet ska känna sig lugnt och tryggt behöver det nära kroppskontakt, vaggande rörelser eller att bli omsvept.
Höger sida av magbandet Vänstra korsade bandet Bärsjalens mittpunkt OBSERVERA: Försäkra dig om att sjalen inte är vriden. För en optimal viktfördelning är det viktigt att breda ut sjalen så mycket som möjligt och att krysset på ryggen är så långt ner som möjligt. Se till att barnet ligger på ett säkert ställe (t.ex. i barnsängen) under tiden du knyter bärsjalen. 1. Vaggaposition (för nyfödda upp till 3 mån.
9. Dra nu försiktigt hela det korsade bandet över barnets kropp. 9 Att ta ut barnet: Sära på banden något för att ta ut barnet ur vaggapositionen. Håll alltid ett stadigt tag om barnet. Den naturliga ställningen för det nyfödda barnets ben är hukande. Träna på den här positionen sittandes så att ditt barn är säkert hela tiden. 1. Följ grundstegen A-C tills ändarna hänger rakt från dina axlar och inte korsar varandra. 2. Bilda en ficka med hjälp av magbandet. 3.
3. ittandes upprätt, vänt mot dig (3 mån +) 1 2 Vid en viss ålder vill ditt barn ha större rörelsefrihet och kunna se sig omkring. Dessutom är denna hukande ställning fördelaktig för ledernas utveckling. 1. Följ grundstegen A-F. 2. Lyft upp barnet över din högra axel och dra upp det vänstra korsade bandet över barnets högra 3 4 ben. 3. Upprepa steget med den andra axeln och barnets andra ben. 4. Bred först ut det inre korsade bandet och sedan det yttre.
5.-6. Flytta försiktigt över barnet till din högra höft. Låt det korsade bandet följa med. 7. Bred nu ut det yttre korsade bandet mellan knäna. 8. Dra först magbandet över benen och sedan över hela barnets rygg. Observera: Beroende på barnets ålder och preferenser kan det vilja ha armarna innanför eller utanför magbandet. 5 6 7 8 1 2 3 4 SE Att ta ut barnet: Sära på banden något för att ta ut barnet ur den upprätta positionen. Håll alltid ett stadigt tag om barnet. 5.
3. Stå med ryggen mot barnet och håll bärsjalens 3 båda ändar framför dig med en hand. Stöd barnets nacke med din andra hand. 4. Dra upp barnet mot din rygg. Böj dig framåt medan du drar i bärsjalen med den ena handen och håller barnets rumpa med den andra. 5. Knyt en enkel knut under bröstet. Fortsätt att stå framåtböjd. 6. Lägg det ena bandet över axeln bak på ryggen. 5 Dra det diagonalt över barnets rygg och tillbaka fram under barnets ben. 7.
1. Följ grundstegen A-F. 2. Håll barnet med ryggen mot din ena axel och dra både det korsade bandet och magbandet på ena sidan över barnets ena ben. 3. Flytta barnet till din andra axel och dra det andra korsade bandet och magbandet över det andra benet. 4. Bred ut de båda korsade banden, börja med det innersta (det som ligger direkt mot barnets mage). 5. Dra försiktigt upp magbandet över barnets mage. 1 2 3 4 SE Att ta ut barnet: Sära på banden något för att ta ut barnet ur den upprätta positionen.
Kjære kunde! Takk for at du valgte bæreselen cybex u.GO. Det er svært gunstig for babyen å bli båret på denne måten, siden den tette fysiske kontakten med foreldrene styrker babyens tillitsfullhet og stimulerer til en positiv og sosial atferd. Selen bidrar dessuten til en sunn leddutvikling. Dimensjoner: lengde: 540 cm, bredde: 60 cm CYBEX u.GO-bæreselen er laget av 100 % elastisk bomull. Den byr på mange forskjellige bæreposisjoner, avhengig av barnets alder.
I. Hvilke fordeler byr CYBEX u.GO-selen på? • • • • • • Ved korrekt bruk gir u.GO-selen en ergonomisk optimal bærestilling for både barnet og brukeren. Bæreselen har positiv effekt på den følelsesmessige, sosiale og fysiske utviklingen til barnet. Ved bruk av u.GO-selen fordeles vekten optimalt på en måte som ikke belaster brukeren, selv ved bruk i lengre perioder. Spedbarn har behov for tett kroppskontakt for å føle seg rolige og trygge, og reagerer positivt på å bli vugget og svøpt inn.
Høyre del av magebåndet Venstre sele-ende Selens midtpunkt MERK: Sørg for at selen ikke vrir seg. For å oppnå optimal vektfordeling er det avgjørende at selen brettes ut så mye som mulig, og at krysset i ryggen er plassert så lavt som mulig. Sørg for at babyen ligger på et trygt sted mens du knytter selen (f.eks. i sengen sin). 1. Vuggeposisjon (for nyfødte opp til 3 mnd.) Nyfødte er mest komfortable når de bæres nær hjertet (dvs. med hodet på venstre side av brystkassen).
9. Trekk deretter hele kryss-selen over babyens kropp. 9 2. Kenguruposisjon (for nyfødte opp til 3 mnd.) En nyfødt baby har bena trukket opp under seg. Øv på denne bæreposisjonen mens du sitter, slik at babyen er trygg. 1. Følg grunntrinn A–C til begge sele-endene henger rett ned og ukrysset over skuldrene dine. 2. Lag en pose av magebåndet. 3. Løft opp barnet, og la det gli forsiktig ned i lommen – støtt hele tiden barnets ende. 4.
3. Sitteposisjon med hodet vendt mot personen som bærer (3 mnd. +) 1 2 Når barnet har nådd en viss alder, ønsker det større bevegelsesfrihet og muligheten til å se seg omkring. Dessuten er stillingen med spredte ben gunstig for en sunn utvikling av leddene. 3 4 1. Følg grunntrinn A–F. 2. Løft opp barnet, legg det mot høyre skulder og trekk venstre kryssende sele-ende over barnets høyre ben. 3. Gjenta dette trinnet med den andre skulderen og barnets venstre ben. 4.
5.-6. Flytt babyen forsiktig over til høyre hofte. La den kryssende selen følge med. 7. Brett ut den ytterste sele-enden mellom knærne. 8. Trekk magebåndet over bena først og deretter opp over hele ryggen til babyen. 5 6 7 8 1 2 3 4 Ta ut barnet: Løsne de kryssende selene noe for å ta barnet ut av sitteposisjonen. Hold barnet godt fast hele tiden. 5. Ryggposisjon (3 mnd. +) NO MERK: Avhengig av barnets alder og preferanser kan det ha armene inni eller utenfor magebåndet.
3. Stå med ryggen mot barnet, og hold begge 3 endene på selen foran kroppen med én hånd. Støtt nakken til barnet med den andre hånden. 4. Løft barnet mot ryggen din. Len deg forover mens du trekker i selen med den ene hånden og holder under enden til barnet med den andre hånden. 5. Knytt en enkel knute under brystet. Forbli foroverlent. 6. Før den ene sele-enden over den ene skulderen. 5 Før sele-enden diagonalt langs ryggen til barnet, og før den fremover igjen over benet til barnet. 7.
1. Følg grunntrinn A–F. 2. Løft opp barnet, og legg det med ryggen vendt mot din ene skulder. Før den kryssende seleenden og magebåndet på den ene siden, over det ene benet til barnet. 3. Flytt barnet over mot din andre skulder, og før den andre kryssende sele-enden og magebåndet over barnets andre ben. 4. Fold ut begge sele-endene, start med den innerste (den som er i direkte kontakt med barnets mage). 5. Trekk magebåndet forsiktig over magen til barnet. 1 2 3 4 IV.
Hyvä asiakas! Kiitos, että olet ostanut cybex u.GO -kantoliinan. Lapselle on paljon etua siitä, että häntä kannetaan kantoliinassa. Läheinen kosketus äitiin/isään vahvistaa vauvan luottamusta vanhempiinsa ja edistää positiivista sosiaalista käytöstä sekä auttaa jäseniä kehittymään hyvin. Mitat: pituus: 540 cm, leveys: 60 cm CYBEX u.GO -kantoliina on 100%:sta elastista puuvillaa. Se mahdollistaa lapsen iästä riippuen useita erilaisia kantoasentoja. Tässä ohjekirjassa esitellään kuusi kantoasentoa: 1. 2. 3.
I. Mitä etuja CYBEX u.GO -kantoliinassa on? • • • • • • Kun lasta kannetaan u.GO -kantoliinassa oikein, siitä on monia etuja sekä lapselle että vanhemmalle. Kantoliinalla on myönteinen vaikutus lapsen emotionaaliseen, sosiaaliseen ja fyysiseen kehitykseen. Käytettäessä u.GO -kantoliinaa lapsen paino jakautuu hyvin ja kantajaa rasittamatta, vaikka sitä käytettäisiin pitkiä aikoja kerrallaan. Vauva kaipaa keinuttavaa liikettä ja läheistä kontaktia tunteakseen olonsa hyväksi ja turvalliseksi.
Lantionauhan oikea puoli Vasen ristikkäisnauha Liinan keskikohta HUOMIO: Varmista, että liina ei ole kierteellä. Jotta paino jakautuisi optimaalisesti, on tärkeää avata liinaa mahdollisimman paljon ja että liinan päät viedään selän takana ristiin mahdollisimman alhaalla. Varmista, että lapsi lepää turvallisessa paikassa, kun vielä sidot kantoliinaa (esim. pinnasängyssä). 1. Kehtoasento (alle 3 kk:n ikäisille vastasyntyneille) Vastasyntyneille paras asento on sydäntä vasten (ts.
9. Vedä nyt koko ristikkäisnauha varovaisesti lapsen vartalon päälle. 9 Lapsen ottaminen pois kantoliinasta: Avaa ristikkäisnauhaa hieman ottaaksesi lapsen pois kehtoasennosta. Pidä aina kunnolla kiinni lapsesta. Vastasyntyneille luonnollinen asento on jalat koukussa. Harjoittele tätä asentoa istuen, jotta lapsesi olisi varmasti turvassa. 1. Suorita vaiheet A-C, kunnes molemmat nauhat riippuvat suorina ja ristimättä olkapäilläsi. 2. Muodosta vatsanauhastasi ”pussi”. 3.
3. Istuma-asento kasvokkain kantajan kanssa (yli 3 kk) 1 2 Tietyssä iässä lapsesi alkaa haluta enemmän liikkumisvapautta ja parempia näkymiä. Lisäksi jalat levällään koukussa -asento edistää jäsenten ja nivelien kehittymistä. 1. Suorita vaiheet A-F. 2. Ota lapsi syliisi vetämällä hänet oikeaa 3 4 olkapäätäsi vasten ja vedä sitten oikea ristikkäisnauha lapsen oikean jalan yli. 3. Toista tämä vaihe toiselle olkapäällesi ja lapsen toiselle jalalle. 4. Avaa ensin sisempi ristikkäisnauha ja sitten ulompi.
5.-6. Siirrä lapsi varovaisesti lanteesi päälle, oikealle puolelle. Anna ristikkäisnauhan tulla mukana. 7. Avaa nyt ulompaa ristikkäisnauhaa polvien välissä. 8. Vedä vatsanauha ensin jalkojen yli ja sen jälkeen lapsen koko selkäpuolen yli. HUOMIO: Lapsen iästä ja mieltymyksistä riippuen hänen käsivartensa voidaan asettaa vatsanauhan sisä- tai ulkopuolelle. 5 6 7 8 1 2 3 4 Lapsen ottaminen pois kantoliinasta: Avaa ristikkäisnauhaa hieman ottaaksesi lapsen pois istuma-asennosta.
3. Seiso selkä lasta kohti ja vie liinan molemmat päät 3 yhdellä kädellä vartalon eteen. Tue toisella kädellä lapsesi niskaa. 4. Vedä lapsi selkääsi vasten. Nojaa eteenpäin vetäen samalla liinaa yhdellä kädellä ja tukien toisella kädellä lastasi takapuolesta. 5. Sido yksi solmu rintasi alapuolelle. Pysyttele eteenpäin nojautuneena. 6. Vie yksi nauha olkapään yli taakse. Vie se 5 vinottain lapsen selän poikki ja vie se sitten takaisin eteen vetämällä se lapsen jalan alitse. 7.
1. Suorita vaiheet A-F. 2. Ota lapsi syliisi ja aseta hänet selkä olkapäätäsi vasten. Vedä sekä ristikkäis- että vatsanauha toisella puolella lapsen jalan yli. 3. Vie lapsi nyt toista olkapäätäsi vasten ja vedä toinen ristikkäis- ja vatsanauha lapsen toisen jalan yli. 4. Avaa molemmat ristikkäisnauhat alkaen sisemmästä (nauha, joka on välittömästi vasten lapsen vatsaa). 5. Vedä vatsanauha varovaisesti lapsen vatsan yli.
DRAGI KUPEC! Zahvaljujemo se vam za nakup CYBEX u.GO naramne rute - štorklje. Prenašanje malčka na tak način je izjemno udobno. Tesen telesni stik s starši poveča malčkov osnovni občutek zaupanja in vzpodbuja pozitiven socialni razvoj, medtem ko pravilen način prenašanja pomaga pri zdravem razvoju malčkovih sklepov. Dimenzije: dolžina: 540 cm, širina: 60 cm CYBEX u.GO štorklja je izdelana iz 100% elastičnega bombaža. Odvisno do malčkove starosti, ponuja številne različne položaje za prenašanje.
I. Kakšne so prednosti CYBEX u.GO štorklje? • • • • • • Prenašanje malčka v štorklji je ob pravilni uporabi optimalno ergonomično tako za malčka kot tudi za starša. Štorklja ima pozitivne učinke na malčkov emocionalni, socialni in fizični razvoj. Pri uporabi štorklje je malčkova teža enakomerno porazdeljena in ne obremenjuje osebe, ki prenaša malčka, čeprav jo uporablja daljši čas. Da bi se malček počutil pomirjenega in varnega, potrebuje tesen stik, kot na primer pri zibanju ali povijanju.
Desni del trebušnega pasu Levi prečni pas Središče štorklje OPOMBA: Pazite, da štorklja ni zasukana. Za čim bolj enakomerno prerazporeditev teže je odločilnega pomena, da je štorklja povsem razprostrta in na hrbtu prekrižana čim nižje. Medtem ko zavezujete štorkljo, mora vaš malček ostati na varnem (na primer v posteljici, stajici). I. Položaj za zibanje (za novorojenčke do 3M) Novorojenčki se počutijo najbolj udobno, če jih prenašate tesno ob srcu (z glavico na levi strani prsi).
9. Preko prečnih pasov napeljite še trebušni pas, da varno stabilizirate malčka. 9 2. Položaj - kengurujček (za novorojenčke do cca 3M) Naravni položaj nogic pri novorojenčku je skrčen (spodvit). Privajajte se na ta položaj sede, da bo vaš malček ves čas na varnem. 1. Sledite osnovnim korakom od A-C, dokler oba pasova ne bosta ravna in neprekrižana visela preko ramen. 2. Iz trebušnega pasu oblikujte vrečo. 3. Dvignite malčka in ga rahlo spustite v vrečo - pri tem ves čas podpirajte malčkovo ritko. 4.
3. Sedeč položaj - malček obrnjen proti osebi, ki ga nosi (od 3M dalje) 1 2 Pri določeni starosti malček potrebuje večjo svobodo gibanja in boljši razgled. Poleg tega je položaj z razširjenima in skrčenima nogicama odličen za zdrav razvoj malčkovih sklepov. 3 1. Sledite osnovnim korakom od A-F. 4 2. Dvignite malčka na vaše desno rame. Levi prečni pas potegnite preko malčkove desne nogice. 3. Ponovite isto še na drugem ramenu in z drugo malčkovo nogico. 4.
5.-6. Nato malčka previdno premaknite na desni bok. Pustite, da vam prečni pas sledi. 7. Nato razširite tudi zunanji prečni pas do malčkovih kolenskih zgibov. 8. Na koncu potegnite še trebušni pas najprej preko malčkovih nogic in nato še preko celega hrbta. Nasvet: Glede na velikost malčka in na njegov najljubši položaj so lahko njegove rokice znotraj ali zunaj trebušnega pasu.
3. Postavite se s hrbtom proti malčku, primite oba 3 konca štorklje in ju držite pred seboj z eno roko. Z drugo roko podpirajte malčkov vrat. 4. Upognite se naprej in pri tem z eno roko potegnite štorkljo, z drugo pa držite malčkovo ritko. 5. Pod svojimi prsmi naredite enojen vozel. Še naprej ostanite upognjeni. 6. En konec štorklje napeljite preko ramena na hrbet. Vodite ga diagonalno preko malčkovega hrbta 5 in nato nazaj predse tako, da ga potegnete pod malčkovo nogico. 7.
1. Sledite osnovnim korakom od A-F. 2. Dvignite malčka, ga s hrbtom namestite na eno rame ter prečni in trebušni pas na eni strani potegnite preko ene malčkove nogice. 3. Premestite malčka na drugo rame in drugi prečni in trebušni pas potenite preko druge nogice. 4. Raztegnite oba prečna pasova, začnite z notranjim (to je pas, ki je v neposrednem stiku z malčkovim trebuščkom). 5. Trebušni pas nežno potegnite preko malčkovega trebuščka.
Poštovani kupci! Zahvaljujemo što ste kupili CYBEX u.GOsling nosiljku za bebe. Za dijete je vrlo korisno da ga se nosi na taj način. Bliski fizički kontakt sa roditeljem jača djetetov osnovni osjećaj povjerenja i potiče pozitivno socijalno ponašanje uz istovremeni zdrav način razvoja zglobova. Dimenzije: dužina 540 cm,širina 60 cm CYBEX u.GO remen je izrađen od 100% elastičnog pamuka. Postoji veliki broj različitih načina nošenja, ovisno o dobi djeteta.
I. Koje su prednosti korištenja CYBEX u.GO sling nosiljke? • • • • • • Kada se pravilno koristi, nošenje sa u.GO sling nosiljkom je ergonomski optimalan i za bebu i za roditelja. Sling ima pozitivne efekte na emocionalni, društveni i fizički razvoj djeteta. Koristeći u.GO sling raspodjela težine je odlična, bez napinjanja korisnika, čak i ako se koristi za dulje razdoblje. Da bi se dijete osjećalo mirno i sigurno, potreban im je bliski tjelesni kontakt, kao što je se ljuljanje ili previjanje pelena.
Desni dio trake na trbuhu Lijeva prekrižena traka Središnji dio sling nosiljke NAPOMENA: Molimo provjerite da remen nije upleten. Kako bi se postigla savršena raspodjela težine ključno je razviti remen koliko god je to moguće i da se križ na leđima nalazi se na najnižoj mogućoj razini. Dok god niste zavezali sling, molimo pobrinite se da dijete počiva na sigurnom mjestu (npr. dječji krevetić). 1.
9. Sada pažljivo povucitei cijelo križanje preko djetetova tijela. 9 Vađenje djeteta: Otvorite lagano križanje kako bi izvadili dijete iz nosiljke.Cijelo vrijeme čvrsto pridržavajte dijete. Prirodna pozicija za noge novorođenčeta je čučanj. Vježbajte ovaj položaj sjedeći, kako bi Vaše dijete bilo sigurno u svakom trenutku. 1. Slijedite osnovne korake A-C sve dok obje strane ne vise i ravno i neprekriženo sa vaših ramena. 2. Od trake koja vam prelazi preko trbuha formirajte ležaljku. 3.
3. Sjedeći položaj licem u lice (3 M +) 1 2 U određenoj dobi vaše dijete želi više slobode kretanja i bolji pogled. Također,položaj raširenog čučnja je koristan za pravilan razvoj dječjih zglobova. 1. Slijedite osnovne korake A-F. 2. Podignite dijete na vaše desno rame i prebacite lijevi kraj slinga preko djetetove desne noge. 3 4 3. Ponovite ovaj postupak sa vašim drugim ramenom i drugom djetetovom nogom. 4. Razvijte prvo unutarnju traku na križanju,a zatim i vanjsku.
5.-6.Pažljivo premjestite dijete na Vaš desni bok i pomaknite i križanje u istom smjeru. 7. Razvijte vanjsku traku križanja i provucite je kroz koljena. 8. Prevucite traku na trbuhu prvo preko nogu,a zatim i preko cijelih leđa djeteta. NAPOMENA: Ovisno o dobi i sklonosti djeteta ruke mogu biti unutar ili izvan trake na trbuhu. Vađenje djeteta: Otvorite lagano križanje kako bi izvadili dijete iz sjedećeg položaja. Cijelo vrijeme čvrsto pridržavajte dijete. 5.
3. Okrenite se leđima prema djetetu,prebacite oba kraja slinga ispred sebe i uhvatite ih jednom rukom.Drugom rukom pridržite vrata djeteta. 4. Povucite dijete prema Vašim leđima.Nagnite se naprijed,te istovremeno povucite krajeve slinga jednom rukom dok drugom rukom pridržavate stražnjicu djeteta. 5. Vežite jedan čvor ispod prsa.Ostanite nagnuti prema naprijed. 6. Prebacite jedan kraj slinga preko ramena na leđa.
1. Slijedite osnovne korake A-F. 2. Podignite dijete na vaše rame sa leđima okrenutim prema vama i prebacite traku na križanju, kao i traku na trbuhu na jednoj strani preko jedne noge djeteta. 3. Prebacite dijete na drugo rame i ponovite postupak sa drugom nogom. 4. Razvijte obje trake na križanju počevši sa unutarnjom (onu u neposrednom kontaktu sa trbuhom djeteta). 5. Povucite traku na trbuhu nježno preko djetetovog trbuha.
info@cybex-online.com www.cybex-online.com · www.facebook.com/cybex.online CY_170_0354_H0713 CYBEX GmbH Riedinger Str.