EyeOn Pet Monitor HD 360 DCS-855L USER GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA TELEPÍTÉSI SEGÉDLET INSTALLASJONSVEILEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING ASENNUSOPAS INSTALLATIONSGUIDE GUIA DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU KRATKA NAVODILA ZA UPORABO GHID DE INSTALARE RAPIDĂ
English Before you get started... • • • • • • • • • • • Please save this guide for future reference. Please read these instructions before using your product. Do not manually adjust the angle of the camera. Do not cover the ventilation holes. Do not cover this product with a blanket. Do not allow children to play with this product. Do not place this product near water or other liquids, such as near a sink, shower, or bathtub. Do not attempt to open or disassemble this product.
English 2 Plug in your camera, and wait until the Power LED turns green. You can use the included power adapter, or you can use a portable USB battery(not included) that can supply 5 V / 2 A of power. 3 Download and run the free mydlink Lite app to set up your camera. Search for the free mydlink Lite app on the App Store or Google Play, then download and run it. The app will guide you step by step through the setup process.
English Your EyeOn Pet Monitor HD 360 Front View Microphone microSD Slot (under accent ring) Light Sensor Focus Ring Camera Lens Front Accent Ring Night Vision Lights (IR) Cloud/Direct Mode LED Power LED Back View Temperature Sensor Reset Button Speaker (under accent ring) MicroUSB Power Port Direct Button DCS-855L 3
English Mounting your camera (optional) 1 2 3 4 5 6 4 • Place the mounting bracket where you want to position the camera and use a pencil to mark the holes. • Depending on the material of the wall or ceiling, use proper tools to drill two holes 25mm deep with a 6mm drill bit where you marked. After drilling the holes, insert the plastic anchors to support the screws. • If desired, the cable can be concealed behind the mounting bracket.
English Troubleshooting How do I change the accent rings? • Rotate the accent ring counterclockwise, then lift it off. Put the new accent ring on, then rotate it clockwise until it clicks into place. How do I select a different lullaby? • You can change the lullaby used in the mydlink Lite app. There’s a white haze on my camera video when I use night vision mode. • The night vision light on the EyeOn Pet Monitor HD 360 may be reflecting off a nearby surface. Try repositioning and aiming the camera.
English Technical Specifications System Requirements Smartphone or tablet with • iPhone / iPad: iOS 6.0 or higher • Android 4.1 or higher PC with • Microsoft Windows® 8/7/Vista/ XP, or Mac OS X 10.6 or higher • Internet Explorer 7, Firefox 12, Safari 6, or Chrome 20 or higher with Java installed and enabled Video Codecs • H.
English Power • Input: 100-240 V AC, 50/60 Hz • Output: 5 V DC, 2 A Dimensions (D x W x H) • 114.16 x 109.05 x 129.22 mm (4.49 x 4.29 x 5.08 inches) Weight • 396 g (14 oz) Max Power Consumption • 7.
Deutsch Bevor Sie beginnen... • Diese Anleitung ist zur Aufbewahrung empfohlen, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. • Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitungen. • Versuchen Sie nicht, den Winkel der Kamera manuell einzustellen. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. • Legen Sie keine Decke auf dieses Produkt. • Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Produkt zu spielen.
2 Deutsch Schließen Sie Ihre Kamera an die Stromzufuhr an und warten Sie, bis die BetriebsanzeigeLED grün leuchtet. Sie können das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Netzteil verwenden oder eine tragbare USB-Batterie (nicht mitgeliefert), die eine Leistung von 5 V / 2 A liefert. 3 Laden Sie zur Ausführung die kostenlose mydlink Lite App herunter, um Ihre Kamera einzurichten. Suchen Sie nach der kostenlosen mydlink Lite App im App Store oder Google Play.
Deutsch Ihr EyeOn Pet Monitor HD 360 Ansicht von vorn Mikrofon microSD-Steckplatz (unter dem Akzentring) Lichtsensor Bildschärfen-Einstellring Kameralinse Front-Akzentring NachtsichtLeuchten (IR) Cloud-/Direktmodus-LED LED-Betriebsanzeige Ansicht von hinten Temperatursensor Rücksetztaste/knopf (Reset) Lautsprecher (unter dem Akzentring) MicroUSB Power Port Direct-Taste 10 DCS-855L
Montage Ihrer Kamera (optional) 2 3 4 5 6 DCS-855L • Halten Sie die Kamerahalterung an der Stelle gegen die Wand bzw. Decke, wo Sie sie anbringen möchten. Markieren Sie mit einem Bleistift, wo die Montagelöcher gebohrt werden sollen. Deutsch 1 • Verwenden Sie die für die Beschaffenheit der Wand oder Decke entsprechend geeigneten Werkzeuge, um dort zwei Löcher 2,5 cm tief mit einem 6 mm Bohreinsatz zu bohren, wo Sie die Markierungen vorgenommen haben.
Deutsch Fehlerbehebung Wie tausche ich die Akzentringe aus? • Drehen Sie den Akzentring gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. Bringen Sie den neuen Akzentring an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Wie wähle ich ein anderes Schlaflied? • Sie können das verwendete Schlaflied in der mydlink Lite App durch ein anderes ersetzen. Auf dem Video meiner Kamera ist ein weißer Schleier, wenn ich den Nachtsichtmodus verwende.
Avant de commencer... 1 Français • Veuillez conserver ce guide pour toute référence ultérieure. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre produit. • N'ajustez pas manuellement l'angle de la caméra. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation. • Ne couvrez pas ce produit avec une couverture. • Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit. • Ne placez pas ce produit près de l'eau ou d'autres liquides, par exemple près d'un évier, d'une douche ou d'une baignoire.
Branchez votre caméra, et attendez jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'allume en vert. Français 2 Vous pouvez utiliser l'adaptateur d'alimentation fourni ou vous pouvez utiliser une batterie USB portable (non incluse) qui peut fournir une puissance de 5 V / 2 A. 3 Téléchargez et exécutez l'application gratuite mydlink Lite app pour configurer votre caméra. Recherchez l'application gratuite mydlink Lite sur l'App Store ou Google Play, puis téléchargez-la et exécutez-la.
Votre EyeOn Pet Monitor HD 360 Microphone Port de carte MicroSD (sous l’anneau de couleur) Capteur de lumière Français Vue avant Bague de mise au point Objectif de la caméra Anneau de couleur Lumières pour vision nocturne (Infrarouge) Voyant de mode Cloud/Direct Voyant d'alimentation Vue arrière Capteur de température Bouton de réinitialisation Haut-parleur (sous l’anneau de couleur) Port d'alimentation Micro-USB Bouton d'accès direct DCS-855L 15
Français Installation de votre caméra (facultatif ) 1 2 3 4 5 6 16 • Placez le support de montage à l'endroit où vous voulez placer la caméra et utilisez un crayon pour marquer les trous. • En fonction du matériau de la paroi ou du plafond, utilisez les outils appropriés pour percer deux trous de 25 mm de profondeur à l'aide d'un foret de 6 mm aux endroits où vous avez marqué. Insérez les chevilles en plastique pour tenir les vis après avoir percé les trous.
Résolution des problèmes ASSISTANCE TECHNIQUE DCS-855L Français Comment puis-je changer les anneaux de couleur? • Faites pivoter l’anneau de couleur dans le sens antihoraire, puis enlevez-le. Placez le nouvel anneau, puis faites-le pivoter dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Comment puis-je choisir une autre berceuse? • Vous pouvez changer la berceuse utilisée dans l'application mydlink Lite. Il y a une brume blanche sur la vidéo de ma caméra lorsque j'utilise le mode de vision nocturne.
Español Antes de comenzar... • • • • • • • • • • • Guarde esta guía para consultarla en el futuro. Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. No ajuste manualmente el ángulo de la cámara. No cubra los orificios de ventilación. No cubra este producto con una manta. No deje que los niños jueguen con este producto. No coloque el producto cerca del agua o de otros líquidos como, por ejemplo, cerca de un lavabo, ducha o bañera. No intente abrir o desmontar el producto.
2 Enchufe la cámara y espere a que el LED de alimentación cambie a verde. Español Puede utilizar el adaptador de alimentación incluido o una batería USB portátil (no incluida) que pueda suministrar 5 V / 2 A de alimentación. 3 Descargue y ejecute la aplicación gratuita mydlink Lite para configurar la cámara. Busque la aplicación gratuita mydlink Lite en el almacén de aplicaciones o en Google Play y, a continuación, descárguela y ejecútela.
El monitor de vigilancia infantil HD 360 Español Vista frontal Micrófono Ranura microSD (bajo el anillo decorativo) Sensor de luz Anillo de enfoque Lente de la cámara Anillo decorativo frontal Luces de visión nocturna (IR) LED de modo Cloud/directo LED de alimentación Vista posterior Sensor de temperatura Botón de reinicio Altavoz (bajo el anillo decorativo) Puerto de alimentación MicroUSB Botón directo 20 DCS-855L
Montaje de la cámara (opcional) 1 3 4 5 6 DCS-855L Español 2 • Coloque el soporte de montaje en el lugar en el que desee colocar la cámara y utilice un lápiz para marcar los orificios. • En función del material de la pared o el techo, utilice las herramientas adecuadas para taladrar dos agujeros con una broca de 6 mm a una profundidad de 25 mm donde ha marcado. Después de taladrar los agujeros, introduzca los anclajes de plástico para sujetar los tornillos.
Español Solución de problemas ¿Cómo puedo cambiar los anillos decorativos? • Gire el anillo decorativo hacia la izquierda y extráigalo. Coloque el nuevo anillo decorativo y, a continuación, gírelo hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. ¿Cómo puedo seleccionar una nana diferente? • Puede cambiar la nana que se utiliza en la aplicación mydlink Lite. En mi cámara de vídeo aparece una neblina blanca cuando utilizo el modo de visión nocturna.
Informazioni preliminari • • • • Conservare questa guida per una futura consultazione. Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Non regolare manualmente l'angolazione della videocamera. Non coprire i fori per la ventilazione. Non coprire il prodotto con una coperta. Impedire ai bambini di giocare con il prodotto. Evitare che il prodotto entri a contatto con acqua o con altri liquidi, ad esempio installandolo in prossimità di un lavandino, di una doccia o di una vasca da bagno.
Collegare la videocamera e attendere che il LED di alimentazione diventi verde. Italiano 2 È possibile utilizzare l'alimentatore incluso oppure utilizzare una batteria USB portatile (non in dotazione) in grado di fornire alimentazione 5 V / 2 A. 3 Scaricare ed eseguire l'app gratuita mydlink Lite per configurare la videocamera. Cercare l'app gratuita mydlink Lite in App Store o Google Play, quindi scaricarla ed eseguirla. L'app assiste l'utente nelle varie fasi della configurazione.
Videocamera EyeOn Pet Monitor HD 360 Vista frontale Sensore di luce Ghiera per messa a fuoco Italiano Slot per schede microSD (sotto l'anello decorativo) Microfono Obiettivo della videocamera Anello decorativo anteriore Luci per visione notturna (infrarossi) LED modalità cloud/diretta LED di alimentazione Vista posteriore Sensore di temperatura Pulsante di reset Altoparlante (sotto l'anello decorativo) Porta di alimentazione MicroUSB Pulsante Direct DCS-855L 25
Montaggio della videocamera (facoltativo) Italiano 1 2 3 4 5 6 26 • Collocare la staffa per il montaggio nel punto in cui si desidera posizionare la videocamera e utilizzare una matita per segnare i fori. • Utilizzare gli attrezzi più idonei al materiale in cui sono realizzati pareti o soffitto per praticare due fori profondi 25 mm e di diametro pari a 6 mm nei punti segnati. Dopo aver praticato i fori, inserirvi i tasselli in plastica per le viti.
Risoluzione dei problemi Come si sostituiscono gli anelli decorativi? • Rotare l'anello decorativo in senso antiorario, quindi sollevarlo. Posizionare il nuovo anello, quindi ruotare in senso orario finché non scatta in posizione. Quando si usa la modalità visione notturna appare un alone chiaro nel video della videocamera. • È possibile che la luce della visione notturna della videocamera EyeOn Pet Monitor HD 360 venga riflessa su una superficie vicina.
Nederlands Voordat u aan de slag gaat... • • • • • • • • • • • Bewaar deze gids zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. Lees deze instructies alvorens het product te gebruiken. U mag de hoek van de camera niet handmatig verstellen. Dek de ventilatieopeningen niet af. Dek dit product niet af met een deken. Laat kinderen niet met dit product spelen. Plaats dit product niet in de buurt van water of andere vloeistoffen, zoals in de buurt van een wasbak, douche of bad.
2 Steek uw camera in het stopcontact en totdat het aan/uit LED-lampje groen wordt. Nederlands U kunt de meegeleverde stroomadapter gebruiken of u kunt een draagbare USB-batterij gebruiken (niet meegeleverd) die 5 V / 2 A vermogen kan leveren. 3 Download en start de gratis mydlink Lite app om uw camera in te stellen. Zoek de gratis mydlink Lite app in de App Store of Google Play, vervolgens downloaden en starten. De app begeleidt u stap voor stap doorheen het installatieproces.
Your EyeOn Pet Monitor HD 360 Vooraanzicht Microfoon microSD-sleuf (onderaccent ring) Nederlands Lichtsensor Focusring Cameralens Accent vooraan Ring Nachtvisielichten (IR) Cloud/Direct Mode LED aan/uit-lampje Achteraanzicht Temperatuursensor Resetknop Luidspreker (onder accent ring) MicroUSB aan/uit-poort Direct-knop 30 DCS-855L
Montage van uw camera (optioneel) 1 3 4 5 6 DCS-855L • Afhankelijk van het materiaal van de muur of het plafond, dient u gepast gereedschap te gebruiken om twee gaten van 25 mm diep met een 6mm boortje te boren waar u een markering heeft aangebracht. Na het boren van de gaten dient u de plastic ankers in te steken om de schroeven te ondersteunen. Nederlands 2 • Plaats de montagebeugel waar u de camera wilt plaatsen en gebruik een potlood om de gaten te markeren.
Probleemoplossing Hoe verander ik de accentringen? • Roteer de accentring linksom, hef deze vervolgens op. Plaats de nieuwe accentring, roteer deze vervolgens rechtsom totdat deze vastklikt. Nederlands Hoe kies ik een ander slaapliedje? • U kunt het slaapliedje veranderen dat gebruikt wordt in de mydlink Lite app. Er zit een witte waas over mijn cameravideo wanneer ik nachtvisie gebruik. • Het nachtvisielampje op de EyeOn Pet Monitor HD 360 reflecteert mogelijk van een nabijgelegen oppervlak.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem... 1 Polski • Instrukcję tę należy zachować na przyszłość. • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. • Nie należy regulować ręcznie kąta nachylenia kamery. • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych. • Nie przykrywać urządzenia kocem. • Nie pozwalać dzieciom na bawienie się tym urządzeniem. • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu wody lub innych cieczy, np. obok umywalki, kabiny prysznicowej czy wanny.
Podłącz kamerę i poczekaj, aż dioda zasilania zaświeci się na zielono. Polski 2 Korzystać można także z dołączonego zasilacza oraz przenośnego akumulatora USB (niedołączony) o parametrach 5 V / 2 A. 3 Aby skonfigurować k amerę, pobier z i uruchom bezpłatną aplikację mydlink Lite. Wyszukaj bezpłatną aplikację mydlink Lite w serwisie App Store lub Google Play, a następnie pobierz ją i uruchom. Aplikacja przeprowadzi konfigurację kamery krok po kroku.
Kamera EyeOn Pet Monitor HD 360 Widok z przodu Mikrofon Gniazdo kart microSD (pod pierścieniem z akcentem) Czujnik światła Pierścień ogniskowej Polski Obiektyw kamery Przedni pierścień z akcentem Lampki światła podczerwonego (IR) Dioda LED trybu Cloud/połączenia bezpośredniego Dioda zasilania (Power) Widok z tyłu Czujnik temperatury Przycisk Reset Głośnik (pod pierścieniem z akcentem) Port zasilania MicroUSB Przycisk obsługi bezpośredniej DCS-855L 35
Mocowanie kamery (opcjonalne) 1 Polski 2 3 4 5 6 36 • Umieść podstawę montażową w miejscu, gdzie ma znajdować się kamera, i zaznacz ołówkiem otwory. • W zależności od materiału, z jakiego wykonano ścianę lub sufit, użyj odpowiednich narzędzi i wiertła 6 mm, aby wywiercić dwa otwory o głębokości 25 mm w zaznaczonym miejscu. Po wykonaniu otworów włóż w nie kołki z tworzywa, aby zapewnić mocowanie dla śrub. • W razie potrzeby kabel można ukryć za podstawą montażową.
Rozwiązywanie problemów W jaki sposób można wymienić pierścienie z akcentami? • Obróć pierścień w lewo i podnieś go. Załóż nowy pierścień, a następnie obracaj w prawo, aż usłyszysz kliknięcie. Jak można ustawić inną kołysankę? • Dowolną kołysankę można ustawić z poziomu aplikacji mydlink Lite. Gdy próbuję korzystać z kamery w trybie podczerwieni, pojawia się biały nalot. • Światło diod podczerwieni zainstalowanych w kamerze mogą odbijać się od sąsiadującej powierzchni. Spróbuj inaczej umieścić kamerę.
Než začnete... • • • • • • • Česky • • • • Tuto příručku si uchovejte pro další použití. Před používáním vašeho výrobku si přečtěte tyto pokyny. Neupravujte ručně úhel kamery. Nezakrývejte ventilační otvory. Výrobek nezakrývejte přikrývkou. Nenechte děti, aby si s tímto výrobkem hrály. Výrobek neumisťujte v blízkosti vody nebo jiných kapalin, jako je v blízkosti dřezu, sprchy nebo vany. Výrobek se nepokoušejte otevřít nebo demontovat.
2 Zastrčte do své kamery a počkejte dokud se napájecí LED nerozsvítí zeleně. 3 Česky Použít můžete buď přibalený napájecí adaptér nebo cestovní USB baterii (není součástí balení), s kapacitou 5 V / 2 A. Stáhněte si a spusťte aplikaci mydlink Lite zdarma a nastavte si svoji kameru. Aplikaci mydlink Lite vyhledejte zdarma na App Store nebo Google Play, poté si ji stáhněte a spusťte. Aplikace vás provede krok po kroku procesem nastavení.
Váš EyeOn Pet Monitor HD 360 Čelní pohled Mikrofon Slot microSD (pod zvýrazňovacím kroužkem) Světelný snímač Česky Zaostřovací kroužek Čočky kamery Čelní zvýrazňovací kroužek Osvětlení pro noční vidění (IR) Kontrolka cloudového / přímého režimu Napájecí LED Zadní pohled Teplotní snímač Tlačítko Reset Reproduktor (pod zvýrazňovacím kroužkem) Napájecí zdířka MicroUSB Přímé tlačítko 40 DCS-855L
Upevnění kamery (volitelně) 1 2 4 5 6 DCS-855L • K vyvrtání dvou otvorů hlubokých 25 mm s 6mm vrtákem na označeném místě použijte správné nástroje v závislosti na materiálu stěny nebo stropu. Po vyvrtání otvorů vložte plastové kotvy na podporu šroubů. • Pokud si přejete kabel skrýt, umístěte jej za montážní svorku. Protáhněte kabel zadní částí montážní svorky a zajistěte jej vestavěnými vodicími lištami. Ujistěte se, že jste nechali vyčnívat kabel o dostatečné délce, aby bylo možné připojit kameru.
Řešení potíží Jak zvýrazňovací kroužky vyměním? • Otočte zvýrazňovacím kroužkem doleva a poté jej zvedněte. Vložte nový zvýrazňovací kroužek a otočte jím doprava, dokud neuslyšíte zaskočení. Jak vyberu jinou ukolébavku? • Ukolébavku můžete změnit aplikací mydlink Lite. Česky Na videu kamery je v režimu nočního vidění bílý králík. • Osvětlení nočního vidění na EyeOn Pet Monitor HD 360 můžete odrážet povrch v blízkosti. Zkoušejte různá umístění a nasměrování kamery.
Mielőtt elkezdené... • • • • • • • • • • 1 Magyar • Kérjük, tegye el ezt az útmutatót jövőbeni referencia végett. A termék használata előtt kérjük, olvassa el ezeket az utasításokat. Manuálisan ne állítsa be a kamera szögét. Ne takarja el a szellőző nyílásokat. A terméket ne takarja le takaróval. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a termékkel. A terméket ne helyezze vízhez vagy más folyadékok közelébe, például kád, tusoló vagy mosdó mellé. A terméket ne kísérelje meg kinyitni vagy szétszerelni.
Magyar 2 Csatlakoztassa a kamerát és várjon, amíg a Tápjelző zöldre nem vált. Használhatja a tartozék tápadaptert vagy egy hordozható USB elemet (nem tartozék) 5 V / 2 A tápellátással. 3 Töltse le és futtassa az ingyenes mydlink Lite alkalmazást a kamera beállításához. Keresse meg az ingyenes mydlink Lite kamerafigyelő alkalmazást az App Store-on vagy Google Play-en, töltse le és futtassa azt. Az alkalmazás lépésről lépésre végigvezeti Önt a beállítási folyamaton.
Az Ön EyeOn Pet Monitor HD 360 eszköze Előnézet Mikrofon microSD nyílás (a kiemelő gyűrű alatt) Fényérzékelő Fókuszgyűrű Kameralencse Elülső kiemelő gyűrű Magyar Éjellátó fények (infravörös) Felhő/Közvetlen mód jelzőfény Táp-jelzőfény Hátulnézet Hőmérséklet érzékelő Visszaállítás gomb Hangszóró (a kiemelő gyűrű alatt) MicroUSB tápport Direct gomb DCS-855L 45
Kamera felszerelése (választható) 1 Magyar 2 3 4 5 6 46 • Helyezze a szerelési konzolt oda, ahova el szeretné helyezni a kamerát, és ceruzával jelölje meg a lyukakat. • A fal vagy a mennyezet anyagától függően használjon megfelelő eszközöket két 25 mm mély furat fúrására 6 mm-es fúrófejjel a megjelölt helyeken. A furatok kifúrását követően helyezze be a csavarokat rögzítő műanyag tipliket. • Igény szerint a kábel elrejthető a szerelő konzol mögé is.
Hibaelhárítás Hogyan cserélhetem ki a kiemelő gyűrűket? • Forgassa el a kiemelő gyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányba, majd emelje le. Helyezze fel az új kiemelő gyűrűt, majd forgassa el az óramutató járásának megfelelő irányba, amíg az a helyére nem kattan. Hogyan választhatok ki egy másik altatódalt? • Az altatódalt a mydlink Lite kamerafigyelő alkalmazásban változtathatja meg. Fehér ködöt látok a kamera videóján, amikor éjszakai látás üzemmódban használom.
Før du setter i gang ... • • • • • • • • • Norsk • • Lagre denne guiden for fremtidig referanse. Les bruksanvisningen før du bruker produktet. Ikke juster vinkelen på kameraet manuelt. Ikke dekk til ventilasjonsåpningene. Ikke dekk dette produktet med et teppe. Ikke la barn leke med dette produktet. Ikke plasser dette produktet i nærheten av vann eller andre væsker, for eksempel i nærheten av en vask, dusj eller badekar. Ikke forsøk å åpne eller demontere dette produktet.
2 Koble til kameraet ditt, og vent til strøm-LEDen lyser grønt. 3 Norsk Du kan bruke den medfølgende strømadapteren, eller du kan bruke et bærbart USB-batteri (ikke inkludert) som kan levere 5 V/2 A strøm. Last ned og kjør den gratis mydlink Liteappen for å sette opp kameraet. Søk etter gratis mydlink Lite-appen i App Store eller Google Play, last ned og kjør den. Appen vil guide deg trinn for trinn gjennom installasjonsprosessen.
Your EyeOn Pet Monitor HD 360 Forside Mikrofon microSD-kortplass (under aksentring) Lyssensor Fokusring Kameralinse Frontaksentring Norsk Nattsyn-lys (IR) Sky / Direkte modus-LED Strøm-LED Bakside Temperatursensor Tilbakestillingsknapp Høyttaler (under aksentring) MicroUSB-strømport Direktknapp 50 DCS-855L
Veggfeste for kamera (tilleggsutstyr) 1 2 4 5 6 DCS-855L • Avhengig av materialet i veggen eller taket, bør du bruke riktig verktøy for å bore to 25 mm-dype hull med en 6 mm-drillbit der du laget merket. Etter å ha boret hullene, sett i plastikkfestene for å støtte skruene. • Om ønskelig kan kabelen være skjult bak monteringsbraketten. Før kabelen gjennom baksiden av monteringsbraketten, sikre den med de innebygde guider. Sørg for å ha nok kabellengde igjen for å få til en tilkobling til kameraet.
Feilsøking Hvordan endrer jeg aksentringene? • Roter aksentringen mot klokken, og løft den av. Sett den nye aksentring på, roter den med klokken til den klikker på plass. Hvordan velger jeg en annen vuggevise? • Du kan endre vuggevisen ved å bruke i mydlink Lite-appen. Norsk Det er en hvit dis på kameravideoen når jeg bruker nattsyn-modus. • Nattsynlysene på EyeOn Pet Monitor HD 360 kan reflekteres fra en nærliggende overflate. Prøv en annen posisjon å sikte kameraet inn på.
Inden du begynder... • • • • • • • • • • • Gem denne vejledning til senere opslag. Læs denne vejledning, før du anvender dette produkt. Kameravinklen må ikke justeres manuelt. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Dette produkt må ikke dækkes med et tæppe. Lad ikke børn lege med dette produkt. Anbring ikke dette produkt tæt på vand eller andre væsker, f.eks. en vask, en bruser eller et badekar. Forsøg ikke at åbne eller adskille dette produkt.
2 Tilslut kameraet til stikkontakten, og vent, til spændings-LED'en skifter til grønt. Dansk Du kan anvende den medfølgende spændingsadapter, eller du kan anvende et bærbart USB-batteri (medfølger ikke), som kan levere strøm ved 5 V/2 A. 3 Download og kør den gratis mydlink Lite-app for at indstille kameraet. Søg efter den gratis mydlink Lite- app hos App Store eller Google Play, download og kør den. Denne app vil trin for trin føre dig gennem indstillingsprocessen.
Your EyeOn Pet Monitor HD 360 Set forfra Mikrofon mikroSD-slids (under kontrast-ring) Lysføler Fokusring Kameralinse Front-kontrastring Natsynsbelysning (IR) Dansk Sky-/direkte funktions-LED Spændings-LED Set bagfra Temperaturføler Nulstillingsknap Højttaler (under kontrast-ring) Mikro-USB strømport Direkte-knap DCS-855L 55
Montering af kameraet (ekstra) 1 2 Dansk 3 4 5 6 56 • Anbring monteringsbeslaget dér, hvor du vil placere kameraet, og brug en blyant til at opmærke hullerne. • Afhængigt af materialet på væg eller i loft skal der anvendes egnede værkrøjer til at bore to 25 mm dybe huller med et 6 mm bor dér, hvor du opmærkede. Efter boring af hullerne indsættes rawlplugs for at sikre skruerne. • Hvis det ønskes, kan kablet skjules bag monteringsbeslaget.
Fejlfinding Hvordan skifter jeg kontrastringene? • Drej kontrastringen mod uret, og tag den ud. Indsæt den nye kontrastring, og drej den med uret, til den klikkes på plads. Hvordan vælger jeg en anden vuggevise? • Du kan skifte den anvendte vuggevise i mydlink Lite-app. Der er et hvidt slør på min kamera-video, når jeg anvender natsynsfunktionen. • Natsynsbelysningen på EyeOn Pet Monitor HD 360 reflekteres måske fra en overflade i nærheden. Prøv at ændre kameraets placering og retning.
Ennen aloittamista... • • • • • • • • • • Suomi • Tallenna tämä opas tulevaa käyttöä varten. Lue nämä ohjeet ennen tuotteen käyttöä. Älä säädä kameran kulmaa manuaalisesti. Älä peitä tuuletusaukkoja. Älä peitä tätä tuotetta peitolla. Älä anna lasten leikkiä tällä tuotteella. Älä laita tätä tuotetta veden tai muiden nesteiden läheisyyteen, esimerkiksi lähellä tiskiallasta, suihkua tai ammetta. Älä yritä avata tai purkaa tätä tuotetta.
2 Kytke kamera sähköverkkoon ja odota, että virran merkkivalo muuttuu vihreäksi. Voit käyttää pakkauksen sisältämää laturia tai USB-akkua (ei pakkauksessa), jonka virtalähtö on 5 V / 2 A. Aseta kamera lataamalla ja suorittamalla ilmainen mydlink Lite -ohjelma. Suomi 3 Etsi ilmainen mydlink Lite -ohjelma App Storesta tai Google Playstä, lataa ja suorita se. Ohjelma ohjaa sinut vaiheittaisen asetusprosessin läpi.
EyeOn Pet Monitor HD 360 Näkymä edestä Mikrofoni microSD-korttipaikka (käyttörenkaan alla) Valoanturi Tarkennusrengas Objektiivi Etupuolen kohotusrengas Yövalot (infrapuna) Pilvi/Suora-tilan LED-valo Suomi Virran LED-merkkivalo Näkymä takaa Lämpöanturi Reset-painike Kaiutin (käyttörenkaan alla) MicroUSB-virtaliitin Suorakäyttöpainike 60 DCS-855L
Kameran kiinnittäminen (valinnaista) 1 2 3 5 6 DCS-855L • Käytä katon tai seinän materiaaliin sopivia työkaluja ja poraa kaksi 25 mm syvää reikää 6 mm:n poranterällä merkitsemiisi paikkoihin. Porattuasi reiät laita reikiin muoviproput tukemaan ruuveja. • Haluattaessa kaapeli voidaan kätkeä pidikkeen taakse. Pujota kaapeli pidikeen takaosan läpi ja kiinnitä se sisäänrakennetuilla ohjaimilla. Muista jättää riittävästi kaapelia esille liitettäväksi kameraan.
Vianmääritys Miten vaihdan kohotusrenkaat? • Kierrä kohotusrengasta vastapäivään ja nosta se irti. Laita uusi kohotusrengas paikalleen ja kierrä sitä myötäpäivään, kunnes se naksahtaa kiinni. Miten valitsen toisen kehtolaulun? • Voit vaihtaa mydlink Lite -ohjelmassa käytettävän kehtolaulun. Suomi Kamerani videossa on vaaleaa utua, kun käytän yönäkötilaa. • EyeOn Pet Monitor HD 360 yönäkövalot voivat heijastua läheisestä pinnasta. Koeta sijoittaa ja kohdistaa kamera toisin.
Innan du börjar... • • • • • • • • • • • Spara bruksanvisningen för framtida behov. Läs igenom instruktionerna innan du använder produkten. Justera inte kameravinkeln manuellt. Täck inte över ventilationshålen. Täck inte över produkten med en filt. Låt inte barn leka med produkten. Placera inte produkten i närheten av vatten eller andra vätskor, som i närheten av en vask, dusch eller badkar. Försök inte att öppna eller demontera produkten. Rengöring: Rengör kameran enbart med en torr trasa.
2 Anslut kameran och vänta tills strömindikatorn lyser grön. Du kan använda den medföljande strömadaptern, eller använda ett bärbart USB-batteri (ingår ej) med 5 V/2 A ström. Ladda ner och kör gratisappen mydlink Lite, för att installera kameran. Svenska 3 Sök efter gratisappen mydlink Lite på App Store eller Google Play, och ladda ner och kör den. Appen hjälper dig steg för steg med inställningen.
Din EyeOn Pet Monitor HD 360 Framsida Mikrofon microSD-fack (under accentring) Ljussensor Fokusring Kameralins Främre accentring Ljus för mörkerseende (IR) Lysdiod för cloud-/direktläge Lysdiod för strömanslutning Temperatursensor Återställningsknapp Svenska Baksida Högtalare (under accentring) MicroUSB-strömport Direktknapp DCS-855L 65
Montera kameran (tillval) 1 2 Svenska 3 66 • Placera monteringskonsolen där du vill placera kameran, och markera hålen med en penna. • Använd passande verktyg efter materialet i vägg eller tak för att borra två 25 mm djupa hål med ett 6 mm borrskär där du har markerat. När hålen är borrade sätter du i plastankare som stöd för skruvarna. • Om man vill kan kabeln döljas bakom moneringskonsolen. Kör kabeln genom monteringskonsolens baksida, fäst den med de inbyggda ledarna.
Felsökning Hur kan jag ändra accentringarna? • Vrid accentringen moturs och lyft av den. Sätt på den nya accentringen, vrid den medurs tills den klickar på plats. Hur väljer jag andra vaggvisor? • Du kan byta vaggvisa i mydlink Lite-appen. Det finns en vit dimma på kameravideon när jag använder mörkerseendeläget.. • Nattseendeläget på EyeOn Pet Monitor HD 360 kan reflektera en intilliggande yta. Prova att placera om rikta kameran. Svenska Jag startade mydlink Lite-appen men hittar inte kameran.
Antes de iniciar... • • • • • • • • • • • Guarde este guia para futura referência. Leia estas instruções antes de utilizar o seu produto. Não ajuste manualmente o ângulo da câmara. Não cubra os orifícios de ventilação. Não cubra este produto com um cobertor. Não permita que crianças brinquem com este produto. Não coloque este produto perto de água ou outros líquidos, como, por exemplo, perto de uma banca, duche ou banheira. Não tente abrir nem desmontar este produto.
2 Ligue a sua câmara e aguarde até o LED de Alimentação ficar verde. Pode utilizar o adaptador de corrente incluído, ou pode utilizar uma bateria portátil USB (não incluída) que pode fornecer 5 V/2 A de energia. 3 Descarregue e execute a aplicação gratuita mydlink Lite para configurar a sua câmara. DCS-855L Português Procure a aplicação gratuita mydlink Lite (Câmara-monitor para bebés) na App Store ou Google Play, descarregue-a e execute-a.
O seu EyeOn Pet Monitor HD 360 Vista Frontal Microfone Ranhura microSD (por baixo do anel decorativo) Sensor de luz Anel de focagem Lente da câmara Anel decorativo Frontal Luzes de visão noturna (infravermelhos) LED Modo Cloud/ Direto LED de Alimentação Português Vista Traseira Sensor de temperatura Botão de reinicialização Altifalante(por baixo do anel decorativo) Porta de alimentação MicroUSB Botão Direto 70 DCS-855L
Montagem da câmara (opcional) 1 2 3 4 6 DCS-855L • Dependendo do material da parede ou do teto, utilize as ferramentas adequadas para fazer dois orifícios com 25 mm de profundidade, com um bico de perfuradora de 6 mm, onde fez a marcação. Após perfurar os orifícios, insira as fixações de plástico para apoiar os parafusos. • Se desejar, o cabo pode ficar oculto por trás do suporte de montagem. Passe o cabo pela parte traseira do suporte de montagem, fixando-o com os guias incluídos.
Resolução de Problemas Como posso mudar os anéis decorativos? • Rode o anel decorativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e retire-o. Coloque o anel decorativo novo e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até que encaixe com um estalido audível. Como posso selecionar uma canção de embalar diferente? • Pode utilizar a canção de embalar utilizada com a aplicação mydlink Lite (Câmara-monitor para bebés).
Προτού ξεκινήσετε... • • • • • • • • • • • Φυλάξτε αυτόν τον οδηγό για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Μην ρυθμίζετε την κλίση της κάμερας χειροκίνητα. Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού. Μην καλύπτετε αυτό το προϊόν με κουβέρτα. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με αυτό το προϊόν. Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό ή άλλα υγρά, όπως κοντά σε νεροχύτες, ντους ή μπανιέρες. Μην επιχειρείτε να ανοίξετε ή να αποσυναρμολογήσετε αυτό το προϊόν.
2 Συνδέστε την κάμερά σας και περιμένετε μέχρι η ενδεικτική λυχνία LED τροφοδοσίας να ανάψει με πράσινο χρώμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο τροφοδοτικό ή μια φορητή μπαταρία USB (δεν περιλαμβάνεται) με τροφοδοσία 5 V / 2 A. Ελληνικά 3 74 Κατεβάσ τε και εκτελέσ τε τη δωρεάν εφαρμογή mydlink Lite, για να ρυθμίσετε την κάμερά σας. Αναζητήστε τη δωρεάν εφαρμογή mydlink Lite στο App Store ή το Google Play και, στη συνέχεια, κατεβάστε την και εκτελέστε την.
Η κάμερα EyeOn Pet Monitor HD 360 Μπροστινή όψη Μικρόφωνο Υποδοχή κάρτας MicroSD (κάτω από το δακτύλιο) Αισθητήρας φωτός Δακτύλιος εστίασης Φακός κάμερας Μπροστινός δακτύλιος Λυχνίες νυχτερινής όρασης (IR) Ενδεικτική λυχνία LED Cloud/άμεσης λειτουργίας Ενδεικτική λυχνία LED τροφοδοσίας Πίσω όψη Κουμπί επαναφοράς Ελληνικά Αισθητήρας θερμοκρασίας Ηχείο (κάτω από το δακτύλιο) Θύρα τροφοδοσίας MicroUSB Κουμπί άμεσης λειτουργίας DCS-855L 75
Τοποθέτηση της κάμερας στον τοίχο ή την οροφή (προαιρετικά) 1 2 3 Ελληνικά 4 5 6 76 • Τοποθετήστε το πλαίσιο τοποθέτησης στη θέση στην οποία θέλετε να εγκαταστήσετε την κάμερα και χρησιμοποιήστε ένα μολύβι, για να σημειώσετε τις οπές. • Ανάλογα με το υλικό του τοίχου ή της οροφής, χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα εργαλεία για να ανοίξετε δύο οπές βάθους 25mm με ένα τρυπάνι 6mm σ τα σημεία που έχετε σημειώσει. Μετά τη διάτρηση των οπών, εισαγάγετε τα πλαστικά άγκιστρα για την υποστήριξη των βιδών.
Αντιμετώπιση προβλημάτων ΤΕΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗ DCS-855L Ελληνικά Πώς μπορώ να αλλάξω τους δακτυλίους; • Περιστρέψτε τον δακτύλιο αριστερόστροφα και, στη συνέχεια, ανασηκώστε τον για να τον αφαιρέσετε. Τοποθετήστε τον νέο δακτύλιο και, στη συνέχεια, περιστρέψτε τον δεξιόστροφα μέχρι να κλειδώσει στη θέση του. Πώς μπορώ να επιλέξω διαφορετική μελωδία νανουρίσματος; • Μπορείτε να αλλάξετε τη μελωδία νανουρίσματος που χρησιμοποιείται από την εφαρμογή mydlink Lite.
Prije početka... • • • • • • • • • • • Spremite ovaj vodič za uporabu u budućnosti. Pročitajte ove upute prije uporabe vašeg proizvoda. Ne podešavajte ručno kut kamere. Ne prekrivajte ventilacijske otvore. Proizvod ne pokrivajte pokrivačem. Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom. Ne postavljajte proizvod u blizini vode ili drugih tekućina, npr. pokraj sudopera, tuša ili kade. Ne pokušavajte otvoriti ili rastaviti proizvod. Čišćenje: Očistite kameru suhom krpom, ne dopustite da se smoči.
2 Ukopčajte k ameru i priček ajte da LED indikator napajanja zasvijetli zeleno. Možete uporabiti priloženi strujni adapter ili prijenosnu USB bateriju (nije priložena) kapaciteta 5 V / 2 A. 3 Preuzmite i pokrenite besplatnu aplikaciju mydlink Lite kako biste postavili kameru. Potražite aplikaciju mydlink Lite u trgovini App Store ili Google Play te je preuzmite i pokrenite. Aplikacija će vas voditi korak po korak kroz postupak postavljanja.
Vaš EyeOn Pet Monitor HD 360 Pogled sprijeda Mikrofon Utor za microSD karticu (ispod ukrasnog prstena) Senzor svjetla Prsten za fokusiranje Leća kamere Prednji ukrasni prsten Svjetlo za noćno gledanje (IR) LED lampica oblaka/ izravne veze Kontrolna LED lampica napajanja Hrvatski Pogled od natrag Zvučnik (ispod ukrasnog prstena) Senzor temperature Gumb Reset MicroUSB priključak za napajanje Izravni gumb 80 DCS-855L
Montaža kamere (opcija) 1 2 3 4 6 DCS-855L • Ovisno o materijalu zida ili stropa, uporabite odgovarajuće alate i probijte dvije rupe dubine 25 mm svrdlom od 6 mm na mjestima koja ste označili. Nakon što probušite rupe, umetnite plastične tiple za pričvršćivanje vijcima. • Kabel po želji možete sakriti iza nosača za montažu. Provucite kabel kroz poleđinu nosača za montažu i pričvrstite ga ugrađenim vodilicama. Pazite da ostavite dovoljno kabela kako biste mogli spojiti kameru.
Otklanjanje poteškoća Kako promijeniti ukrasne prstenove? • Okrenite ukrasni prsten u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i podignite ga. Postavite novi ukrasni prsten i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok ne uskoči na svoje mjesto. Kako odabrati drugu uspavanku? • Uspavanku možete promijeniti u aplikaciji mydlink Lite. Kada koristim noćni prikaz, na kameri vidim bijelu izmaglicu. • Svjetla za noćni prikaz na kameri možda se reflektiraju od obližnje površine.
Preden začnete ... • • • • • • • • • • • Shranite ta navodila za uporabo v prihodnosti. Preberite ta navodila pred uporabo izdelka. Ne nastavljajte ročno kota kamere. Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin. Izdelka ne prekrivajte z odejo. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z napravo. Izdelka ne postavite v bližino vode ali drugih tekočin, npr. blizu umivalnika, prhe ali banje. Izdelka ne poskusite odpreti ali razstaviti. Čiščenje: Kamero čistite le s suho krpo; ne dovolite, da se kamera zmoči.
2 Vklopite kamero in počakajte, da LED lučka napajanja zasveti zeleno. Lahko uporabite priloženi napajalni adapter ali prenosno baterijo USB (ni priložena), zmogljivosti 5 V / 2 A. 3 Prenesite in zaženite brezplačno aplikacijo mydlink Lite, da namestite kamero. Slovenski Poiščite brezplačno aplikacijo mydlink Lite v trgovini App Store ali Google Play ter jo prenesite in zaženite. Aplikacija vas bo vodila korak za korakom skozi postopek namestitve.
Vaša EyeOn Pet Monitor HD 360 Pogled od spredaj Mikrofon Reža za kartico mikroSD (pod okrasnim obročem) Senzor svetlobe Obroč za fokusiranje Objektiv kamere Sprednji okrasni obroč Luči za nočni ogled (IR) LED lučka oblaka/ neposrednega načina LED napajanja Pogled od zadaj Gumb za ponastavitev Slovenski Senzor temperature Zvočnik (pod okrasnim obročem) Napajalni priključek microUSB Neposredni gumb DCS-855L 85
Montaža kamere (poljubno) 1 2 Slovenski 3 86 • Postavite nosilec za montažo na mesto, na katero želite kamero postaviti, in s pomočjo svinčnika označite luknje. • Odvisno od materiala zida ali stropa, uporabite ustrezno orodje in s pomočjo svedra od 6 mm izvrtajte dve luknji, globoke 25 mm, na označenih mestih. Potem ko izvrtate luknje, vstavite zidne vložke v za montažo z vijaki. • Po želji lahko skrijete kabel za nosilcem za montažo.
Odpravljanje težav Kako spremenim okrasne obroče? • Obrnite okrasni obroč u nasprotni smeri urinega kazalca. Postavite nov okrasni obroč in ga potem obrnite v smeri urinega kazalca, dokler ne zaskoči. Kako izberem drugo uspavanko? • Uspavanko lahko spremenite v aplikaciji mydlink Lite. Ko uporabim nočni ogled, se na kameri prikaže bela megla. • Luči za nočni ogled na EyeOn Pet Monitor HD 360 se odsevajo od površine v bližini. Poskusite prestaviti in preusmeriti kamero.
Înainte de a începe... • • • • • • • • • • • Păstraţi acest ghid pentru referinţe ulterioare. Citiţi aceste instrucţiuni înainte de utilizarea produsului. Nu ajustaţi manual unghiul camerei. Nu acoperiţi orificiile de ventilaţie. Nu acoperiţi acest produs cu o pătură. Nu permiteţi copiilor să se joace cu acest produs. Nu aşezaţi acest produs în apropierea apei sau a altor lichide, cum ar fi în apropierea unei chiuvete, unui duş sau unei căzi de baie.
2 Conectaţi camera şi aşteptaţi până când LEDul de alimentare devine verde. Puteţi utiliza adaptorul de alimentare inclus sau o baterie USB portabilă (nu este inclusă) care poate furniza alimentare de 5 V/2 A. 3 Descărcaţi şi executaţi aplicaţia mydlink Lite gratuită pentru a configura camera. Căutaţi aplicaţia mydlink Lite gratuită în App Store sau Google Play, apoi descărcaţi-o şi executaţi-o. Aplicaţia vă va ghida pas cu pas prin procesul de configurare.
Dispozitivul dvs.
Montarea camerei (opţional) 1 2 3 4 5 DCS-855L • În funcţie de materialul din care este construit peretele sau tavanul, folosiţi instrumente corespunzătoare pentru a face două găuri adânci de 25 mm şi cu diametrul de 6 m în locurile pe care leaţi marcat. După ce faceţi găurile, introduceţi suporţii din plastic pentru şuruburi. • Dacă doriţi, puteţi ascunde cablul în spatele consolei de montare. Treceţi cablul prin spatele consolei de montare, fixându-l prin utilizarea ghidajelor încorporate..
Depanare Cum schimb inelele de evidenţiere? • Rotiţi inelul de evidenţiere în sens contrar acelor de ceasornic, apoi scoateţi-l prin ridicare. Aşezaţi noul inel de evidenţiere, apoi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic până când se fixează în poziţie cu un sunet specific. Cum selectez un alt cântec de leagăn? • Puteţi schimba cântecul de leagăn utilizat în aplicaţia mydlink Lite. Pe înregistrarea video a camerei se observă o ceaţă albă când utilizez modul de vedere pe timp de noapte.
Notes DCS-855L 93
Notes 94 DCS-855L
Notes DCS-855L 95
Notes 96 DCS-855L
Ver. 1.