Instructions AVD, AVDS – PN 16,25 / DN 15 - 50 AVD (PN 16) DN 15 - 25 ∆p = 0.2 - 1.0 ENGLISH AVD (PN 25) DN 32 - 50 ∆p = 0.2 - 1.0 Pressure reduction controller AVD, AVDS DN 15 - 50 ∆p = 1.0 - 5.0 DN 15 - 50 ∆p = 3 - 12 AVDS (PN 25) DN 32 - 50 ∆p = 0.2 - 1.0 Page 2 www.danfoss.com DN 32 - 50 ∆p = 1.0 - 5.0 SLOVENŠČINA DN 32 - 50 ∆p = 3 - 12 DN 15 - 25 ∆p = 1.0 - 5.0 Reducirni regulator tlaka AVD, AVDS DN 15 - 25 ∆p = 3 - 12 Stran 15 www.danfoss.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK Contents 3 Definition of applications 4 Assembly - Admissible Installation Positions - Installation Location and Installation Scheme - Valve Installation - Impulse tube and seal pot mounting - Insulation - Dimensions, Weights 4 4 5 5 7 9 9 11 11 11 12 13 13 ESPAÑOL Inhalt Indholdsfortegnelse Safety Notes Start-up - Filling the system, first start-up - Leak and pressure tests - Putting out of operation - Settings - Pressure setting DEUTSCH Contenido Sikkerhedsno
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS Safety Notes Sikkerhedsnoter Sicherheitshinweise Notas de seguridad Veiligheid Prior to assembly and commissioning to avoid injury of persons and damages of the devices, it is absolutely necessary to carefully read and observe these instructions. Disse instruktioner SKAL læses omhyggeligt forud for montering og indkøring samt respekteres for at undgå skader på personer og udstyr.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK Definition of Application Anvendelse The controller is used for pressure reduction control of water, water glycol mixtures and steam (AVDS) for heating, district heating and cooling systems. Regulatoren anvendes til trykreduktionsstyring af vand, vand-glycolblandinger og damp (AVDS) til varme-, fjernvarme- og kølesystemer. The technical parameters on the product labels determine the use.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS Installation Location and Installation Scheme Installationsplacering og installationsplan Einbauort, Einbauschema Posición de instalación y Esquema de instalación Plaats in de installatie en installatieschema Note Bemærk Hinweis Nota Opmerking Die Anlage muss durch eine Sicherheitsarmatur hinter dem Druckminderer abgesichert werden. (SV, SÜV) .
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS 4. Install valve • The flow direction indicated on the product label or on the valve must be observed. • The valve with mounted weld-on tailpieces may only be spot welded to the pipeline . The weld-on tailpieces may be welded only without the valve and seals! If these instructions are not observed, high welding temperatures may destroy the seals.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK Impulse tube and seal pot mounting (only at AVDS Controller, steam) Montering af impulsledning og væskeforseglingspotte (kun ved AVDS-regulator, damp) • Which impulse tubes to use? Use Impulse tube set AV or use followinge pipe: Copper Ø 6×1 mm EN 12449 • Hvilke impulsledninger skal anvendes? Anvend impulsledningssæt AV eller følgende rør: Kobber Ø 6×1 mm EN 12449 • Which seal pot to use? Use Seal pot for AV, 0.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH • Connection to the pipeline It is strongly recommended to install the impulse tube to the pipeline horizontally or upwards . This prevents dirt accumulation in the impulse tube and possible malfunction of the controller. Connection downwards is not recommendable . • Impulse Tube Mounting 1. Cut pipe perpendicularly to the pipe axis and smooth edges out . 2. Press impulse tube into the threaded joint up to its stop. 3.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK Insulation Isolering For medium temperatures up to 100 °C the pressure actuator may also be insulated. Ved medietemperaturer op til 100 °C kan trykaktuatoren også være isoleret. DEUTSCH > 100 °C ESPAÑOL NEDERLANDS Isolierung Aislamiento Isolatie Bei Mediumstemperaturen bis 100 °C kann auch der Druckantrieb isoliert werden. Para temperaturas del medio hasta 100 °C el actuador de presión también puede ser aislado.
AVD, AVDS – PN 16,25 AVD (PN16) DN 15 - 25 Δp = 0.2 - 1.0 AVD (PN25) DN 32 - 50 Δp = 0.2 - 1.0 AVD (PN25) DN 15 - 50 Δp = 1.0 - 5.0 Δp = 3 - 12 AVD (PN 16) AVD (PN25) DN 32 - 50 Δp = 0.2 - 1.0 AVD (PN25) DN 32 - 50 Δp = 1.0 - 5.0 Δp = 3 - 12 AVD (PN 25) AVDS (PN25) DN 15 - 25 Δp = 1.0 - 5.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS Start-up Opstart Inbetriebnahme Puesta en marcha Ingebruikname Note The valve is opened without pressure. The valve closes when the pressure behind the valve rises above the adjusted set-point. Bemærk Ventilen åbnes uden tryk. Ventilen lukker, når trykket bag ventilen overstiger det indstillede sætpunkt. Hinweis Ohne Druck bleibt das Ventil geöffnet.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH Pressure must be gradually increased at the +/connection. Non-compliance may cause damages at the actuator or the valve. A pressure test of the entire system must be carried out in accordance with manufacturer’s instructions. DANSK DEUTSCH Trykket skal øges gradvist ved +/- tilslutningen. Respekteres dette ikke, kan der opstå skader på aktuator eller ventil. Der skal udføres en trykprøvning af hele systemet i overensstemmelse med producentens instruktioner.
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS Settings Indstilling af sætpunkter Einstellung Sollwerte Ajustes Instellingen Pressure Setting Trykindstilling Druckeinstellung Ajuste de presión The pressure setting range is indicated on the product label . Trykindstillingsområdet fremgår af produktetiketten . Sollwertbereich siehe Typenschild . El rango de ajuste de la presión se indica en la etiqueta del producto .
AVD, AVDS – PN 16,25 ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS Seal Plombering Plombierung Sellado Verzegeling The set-point adjuster can be sealed by a seal wire , if necessary. Sætpunktsstilleskruen kan om nødvendigt forsegles med en plombe . Bei Bedarf kann der Sollwertsteller durch Plombierdraht gesichert werden. El punto de ajuste fijado puede sellarse con un alambre sellado , si fuera necesario. Indien gewenst kan de instelling verzegeld worden .
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI Vsebina LIETUVIŲ K.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI LIETUVIŲ K. Varnostna opozorila Warunki bezpieczeństwa Saugumo reikalavimai Izjemno pomembno je, da pred montažo in zagonom skrbno preberete navodila in se jih držite. S tem se izognete poškodbam ljudi in okvaram na opremi. W celu uniknięcia zranienia osób i uszkodzenia urządzeń należy bezwzględnie przed montażem i uruchomieniem zaworu zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI LIETUVIŲ K. РУССКИЙ Opis naprave Zastosowanie Pritaikymas Область применения Regulator se uporablja za reduciranje tlaka v sistemih ogrevanja, daljinskega ogrevanja in hlajenja napolnjenih z vodo ali z mešanico vode in glikola oziroma parnih sistemov (AVDS). Regulator jest stosowany do redukcji ciśnienia wody, roztworów wody z glikolem oraz pary wodnej (AVDS) w instalacjach grzewczych, sieciach cieplnych i instalacjach chłodzenia.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI LIETUVIŲ K. РУССКИЙ Lokacija namestitve in shema vgradnje Miejsce i schemat montażu Montavimo vieta ir montavimo schema Размещение регулятора и схема установки Opomba Uwaga Pastaba Внимание! Sistem za reducirnim ventilom mora biti varovan z varnostnim nadzornikom (SV, SÜV) .
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI LIETUVIŲ K. РУССКИЙ 4. Vgradite ventil • Upoštevajte puščico na etiketi proizvoda oz. na proizvodu samem, ki kaže smer pretoka . • Ventil z vgrajenimi varilnimi priključki se lahko samo pritrdi na cevovod . Varilni priključki so nato lahko polno varjeni samo brez ventila in tesnil! Ob neupoštevanju teh navodil lahko visoke temperature pri varjenju uničijo tesnila. • Protiprirobnice morajo biti vzporedne, tesnilne površine morajo biti čiste.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA Montaža impulzne cevi in hladilnega lončka (hladilni lonček le pri regulatorju AVDS, para) • Katere impulzne cevi uporabiti? Uporabite set impulznih cevi AV ali uporabite naslednjo vrsto cevi: bakrena Ø 6×1 mm EN 12449 • Kateri hladilni lonček uporabiti? Uporabite hladilni lonček za regulatorje AV, 0,3 l POLSKI LIETUVIŲ K. Podłączenie rurki impulsowej i zbiorniczka kondensacyjnego.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA • Priključitev na cev Močno priporočamo, da impulzno cev priključite na cevovod horizontalno ali navzgor . To onemogoča nabiranje nečistoč v impulzni cevi in posledično slabo delovanje regulatorja. Priključitev navzdol ni priporočljiva . POLSKI LIETUVIŲ K. • Podłączenie do rurociągu. • Jungimas prie vamzdyno Labai rekomenduojame prijungti impulsinį vamzdelį prie vamzdyno šono arba viršaus .
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI LIETUVIŲ K. РУССКИЙ Izolacija Izolacja. Izoliavimas Тепловая изоляция Pri temperaturi medija do 100 °C, je lahko tlačni pogon tudi izoliran. Dla temperatur czynnika do 100 °C siłownik ciśnieniowy > 100 °C może być zaizolowany. Kai terpės temperatūra siekia iki 100 °C, slėgio pavara taip pat gali būti izoliuota. При температурах перемещаемой среды до 100 °C регулирующий элемент может быть теплоизолирован.
AVD, AVDS – PN 16,25 AVD (PN16) DN 15 - 25 Δp = 0.2 - 1.0 AVD (PN25) DN 32 - 50 Δp = 0.2 - 1.0 AVD (PN25) DN 15 - 50 Δp = 1.0 - 5.0 Δp = 3 - 12 AVD (PN 16) AVD (PN25) DN 32 - 50 Δp = 0.2 - 1.0 AVD (PN25) DN 32 - 50 Δp = 1.0 - 5.0 Δp = 3 - 12 AVD (PN 25) AVDS (PN25) DN 15 - 25 Δp = 1.0 - 5.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI LIETUVIŲ K. РУССКИЙ Zagon Uruchomienie Paleidimas Запуск Opomba Ventil je brez tlaka odprt. Ventil zapira kadar tlak za ventilom naraste nad nastavljeno vrednost. Bez oddziaływania ciśnienia zawór pozostaje otwarty. Zawór zamyka się, kiedy ciśnienie za zaworem wzrasta powyżej nastawionej wartości. Pastaba: Vožtuvas atsidaro, kai slėgio sistemoje nėra. Vožtuvas užsidaro, kai slėgis už vožtuvo pakyla aukščiau nustatyto dydžio.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA Na priključkih mora tlak naraščati postopoma +/- . Neskladnost z navodili lahko povzroči poškodbe na pogonu ali na ventilu. Tlačni preizkus celotnega sistema se mora izvajati po navodilih proizvajalca.. Maksimalni preizkusni tlak je: 1.5 x PN PN glejte napisno ploščico POLSKI LIETUVIŲ K. Ciśnienie na podłączeniach +/- należy zwiększać stopniowo.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI LIETUVIŲ K. РУССКИЙ Nastavitev regulatorja Nastawy. Palaikomos vertės nustatymas Установка значений регулируемых величин Nastavitev tlaka Nastawa ciśnienia. Slėgio nustatymas Področje nastavitev tlaka je prikazano na etiketi na ohišju . Zakres nastawy ciśnienia podano na tabliczce znamionowej zaworu . Установка регулируемого давления Postopek: Tok postępowania: Procedūra 1.
AVD, AVDS – PN 16,25 SLOVENŠČINA POLSKI LIETUVIŲ K. РУССКИЙ Plombiranje Plomba. Plombavimas Пломбирование Element za nastavitev diferenčnega tlaka se lahko tesni s plombirno žico , če je to zahtevano. Nakrętka nastawcza może zostać w razie potrzeby zaplombowana . Vertės nustatymo rankeną galima užplombuoti specialiu laidu , jeigu tai būtina. При необходимости устройство регулировки давления может быть опломбировано пломбировочной проволокой .
AVD, AVDS – PN 16,25 28