Instructions AVP, AVP-F – PN 16,25/DN 15 – 50 AVP (PN16) AVP-F (PN16) DN 15 - 32 ∆p = 0.05 - 0.5 ∆p = 0.2 - 1.0 ∆p = 0.8 - 1.6 AVP (PN25) DN 15 - 32 ∆p = 0.2 DN 15 - 50 ∆p = 0.3 ∆p = 0.2 - 1.0 ∆p = 0.5 ∆p = 0.3 - 2.0 AVP (PN25) DN 15 - 25 ∆p = 0.2 - 1.0 ∆p = 0.3 - 2.0 AVP-F (PN25) DN 32 - 50 ∆p = 0.2 - 1.0 ∆p = 0.3 - 2.0 DN 15 - 50 ∆p = 0.2 ∆p = 0.5 AVP-F (PN25) DN 15 - 50 ∆p = 0.2 - 1.0 ∆p = 0.3 - 2.0 DN 15 - 25 ∆p = 0.2 ∆p = 0.5 DN 32 - 50 ∆p = 0.2 ∆p = 0.5 DN 15 - 50 ∆p = 0.2 ∆p = 0.
❾ DN SW d R 1) L1 2) L2 L3 k d2 15 32 (G ¾A) 21 1/2 130 131 139 65 14 4 mm n 20 41 (G 1A) 26 3/4 150 144 154 75 14 4 25 50 (G 1¼A) 33 1 160 160 159 85 14 4 32 63 (G 1¾A) 42 11/4 177 184 100 18 4 40 70 (G 2A) 47 204 110 18 4 50 82 (G 2½A) 60 234 125 18 4 AVP (PN16) DN 15 flow L H mm 20 return flow 25 return flow 32 return flow return 65 70 75 100 232 232 232 232 34 34 37 38 H2 AVP-F (PN16) DN 15 L H H2 mm 20 25 32 flow return flow return flow return flow retu
❶ ➌ ① ① ② ③ ② ④ DN 15 20 25 32 40 50 ⑤ ➋ ① L (mm) 69 74 79 104 114 134 ⑥ ⑦ ⑧ ② ➍ ① R 1/8, R3/8, R 1/2 EN 10226 73695010 DH-SMT/SI VI.DB.N3.
➎ ① ② ③ ③ ➏ ① ➐ ③ ➑ ① > 100 °C ① ② ② ③ < 100 °C ❿ ① ⊕ ③ ⓫ ⑤ ① ④ Δp = 1.0 - 4.5 bar ② ① ⓬ ③ ② ④ ⑤ ① 73695010 DH-SMT/SI VI.DB.N3.
ENGLISH Safety Notes Prior to assembly and commissioning to avoid injury of persons and damages of the devices, it is absolutely necessary to carefully read and observe these instructions. Necessary assembly, start-up, and maintenance work must be performed only by qualified, trained and authorized personnel. Prior to assembly and maintenance work on the controller, the system must be: - depressurized, - cooled down, - emptied and - cleaned.
DANSK Sikkerhedsnoter Disse instruktioner SKAL læses omhyggeligt forud for montering og indkøring samt respekteres for at undgå skader på personer og udstyr. Nødvendigt monterings-, opstart- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af faglært og autoriseret personale. Forud for monterings- og vedligeholdelsesarbejde på regulatoren skal systemet være: - trykløst, - nedkølet, - tømt og - rengjort. Systemproducentens eller -operatørens instruktioner skal overholdes.
deutsch Sicherheitshinweise Um Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden, ist diese Anleitung vor der Montage unbedingt zu beachten. Montage, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgeführt werden. Vor Montage und Wartungsarbeiten am Regler die Anlage: - drucklos machen, - abkühlen, - entleeren und - reinigen. Die Vorgaben des Anlagenherstellers und Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Español Notas de seguridad Antes del montaje y de la puesta en marcha, para evitar daños personales y perjuicios en los dispositivos, es absolutamente necesario leer cuidadosamente estas instrucciones. El montaje, la puesta en marcha y el trabajo de mantenimiento necesario deberán ser realizados solo por personal cualificado y autorizado. Antes del montaje y el trabajo de mantenimiento del controlador, el sistema debe ser: - despresurizado - enfriado, - vaciado y - limpiado.
Slovenščina Varnostna opozorila Izjemno pomembno je, da pred montažo in zagonom skrbno preberete navodila in se jih držite. S tem se izognete poškodbam ljudi in okvaram na opremi. Nujna sestavna, zagonska in vzdrževalna dela lahko izvajajo samo kvalificirani, šolani in pooblaščeni delavci. Pred sestavo in vzdrževalnimi deli na regulatorju mora biti sistem: - tlačno izravnan, - ohlajen, - izpraznjen in - očiščen. Prosimo, upoštevajte navodila proizvajalca sistema ali sistemskega operaterja.
Česky Bezpečnostní informace Z důvodu maximálního snížení možnosti poranění osob nebo vzniku škod na majetku je bezpodmínečně nutné se před vlastní montáží a uvedením regulátoru do provozu pečlivě seznámit se všemi bezpečnostními informaci zde uvedenými. Nezbytné montážní práce, kroky při uvádění do provozu a opravy mohou provádět pouze kvalifikovaní, proškolení pracovníci, kteří pro tuto činnost byly určeni.
Polski Warunki bezpieczeństwa W celu uniknięcia zranienia osób i uszkodzenia urządzeń należy bezwzględnie przed montażem i uruchomieniem zaworu zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją. Czynności związane z montażem, uruchomieniem i obsługą mogą być dokonywane wyłącznie przez osoby uprawnione i odpowiednio wykwalifikowane. Przed montażem i obsługą konserwacyjną regulatora należy: - zrzucić ciśnienie, - ostudzić urządzenie, - opróżnić układ i - oczyścić.
РУССКИЙ Правила техники безопасности Для предупреждения травматизма и повреждения оборудования перед началом производства работ по его монтажу и вводу в эксплуатацию следует изучить и соблюдать настоящую инструкцию. Монтаж, наладку и техническое обслуживание оборудования может выполнять только квалифицированный персонал, имеющий допуск к таким работам.
Lietuvių k. Saugumo reikalavimai Kad nesusižeistumėte ir nesugadintumėte prietaisų, prieš montavimą ir paleidimą būtinai nuodugniai perskaitykite ir laikykitės šių instrukcijų. Prietaisų montavimą, paleidimą bei priežiūrą privalo vykdyti tiktai kvalifikuoti, apmokyti ir įgalioti tokius darbus atlikti specialistai. Prieš pradedant reguliatoriaus montavimo ir priežiūros darbus sistema turi būti paruošta: - kad joje nebūtų slėgio; - ataušinta; - ištuštinta ir - išvalyta.
NEDERLANDS Veiligheid Om verwondingen aan personen en schade aan de apparatuur te voorkomen is het absoluut noodzakelijk om deze instructies zorgvuldig te lezen en te bestuderen. Noodzakelijke (de)montage, inbedrijfstelling en onderhoud dient alleen door deskundig, getraind en bevoegd personeel te worden uitgevoerd. Voorafgaand aan montage- of onderhoudswerkzaamheden moet het systeem worden: - afgesloten, - afgekoeld, - afgetapt en - gereinigd.
MAGYAR Biztonsági előírások Összeszerelés és üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el és tartsa be ezen útmutató utasításait a személyi sérülések és a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében! Az összeszerelést, üzembe helyezést és karbantartást csak szakképzett és arra feljogosított személy végezheti. A szerelési és karbantartási munkálatok előtt a rendszert: - nyomásmentesíteni kell, - le kell hűteni, - le kell üríteni, - és meg kell tisztítani.
DEUTSCH Română Instrucţiuni privind siguranţa în funcţionare Înainte de asamblare şi de punerea în funcţiune, pentru evitarea accidentării persoanelor şi a deteriorării echipamentului, este absolut necesară citirea cu atenţie şi respectarea acestor instrucţiuni. Lucrările necesare de montare, punere în funcţiune şi întreţinere, trebuie efectuate numai de persoane calificate şi autorizate.
73695010 DH-SMT/SI VI.DB.N3.
73695010 DH-SMT/SI VI.DB.N3.
73695010 DH-SMT/SI VI.DB.N3.
Danfoss Kft. H-1139 Budapest Váci út 91 Telefon: (1) 450 2531 Telefax: (1) 450 2539 E-mail: danfoss.hu@danfoss.com www.danfoss.hu A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésért, hibáért. Danfoss fenntartja magának a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. Ez vonatkozik a már megrendelt termékekre is, feltéve, hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül.