MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP4000 Range Electronic Programmable Room Thermostat Danfoss Heating User Guide
TP4000 Range Electronic programmable room thermostat For a large print version of these instructions please call Marketing on 0845 121 7400. ® Certification Mark Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
Thank you for Buying a Danfoss Product GB Merci d’avoir choisi les produits Danfoss FR Gracias por adquirir productos Danfoss ES ES Bedankt dat u een Danfoss product heeft gekocht NL Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενόςDanfoss προϊόντος GR Dziękujemy za zakup produktu Danfoss PL Děkujeme Vám za nákup výrobku firmy Danfoss CZ Danfoss Ürünlerini Kullandığınız İçinTeşekkür Ederiz TR Zahvaljujemo na kupovini Danfoss proizvoda HR Vă mulţumim că aţi cumpărat produse Danfoss RO Köszönjük, hogy Da
User Instructions TP4000 Range Electronic Programmable Room Thermostat GB FR ES NL GR PL Index CZ 1.0 Basics 1.1 Your programmable room thermostat.......................................6 1.2 Preset Programmes ...........................................................................6 1.3 Before you start...................................................................................6 1.4 Setting the Clock ................................................................................7 1.
GB What is a programmable room thermostat? ... an explanation for householders A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat. A programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off ’ time periods to suit your own lifestyle. A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
1.0 Basics 1.1 Your programmable room thermostat The TP4000 allows you to programme up to 6 times and temperatures at which your heating will come on and go off each day. GB It features several user overrides including frost protection, thermostat mode and time or temperature display. FR 1.2 Preset Programmes ES Your TP4000 comes ready programmed with a set of operating times and temperatures which often suit most people.
1.4 Setting the Clock Note: clock is displayed in 24 hour mode. Press PROG and Λ until the time on the display flashes. GB Use + or - to adjust the TIME (press and hold to change in 10 min increments). FR Press PROG to enter the TIME. ES NL 1.5 Running your programme GR If you are happy to use the preset programmes on page 6, you don’t need to do anything else. PL Your unit is now in RUN mode. CZ 2.0 Advanced 2.
2.2 Changing the preset programmes a) Press PROG until 1st pre-set time and temperature appears in display. GB b) Use + or – buttons to adjust the TIME (press and hold to change in 10 min increments). FR c) Use Λ or V buttons to adjust the TEMPERATURE. ES d) Press PROG to move to next preset time & temperature (Event 2). NL e) Repeat steps b, c & d for programming Events 3, 4, 5 & 6. GR Note: Press and hold PROG at any time will make the unit return to RUN mode. PL 2.
2.5 Altering display to show either time or actual room temperature · Press + and – together to change between settings. GB 2.6 To temporarily alter the current programmed temperature · FR ES Press Λ or V until required temperature is displayed. NL (This override will automatically cancel at beginning of next programmed event). GR 2.7 Frost Protection and Thermostat Mode PL A constant temperature between 5°C-30°C can be selected if desired, for example, for frost protection.
2.9 Toggle between °C and °F scaling To change between °C and °F scaling. Press V and - together to toggle between °C and °F temperature scaling. GB 3.0 Battery Replacement FR When batteries are low a battery symbol will flash in the LCD display. You have 15 days to replace the battery before the unit switches off. ES NL When changing batteries, remove old batteries and insert new ones within one minute and programming will not be lost.
Notice d’utilisation Série TP4000 Thermostats d’ambiance programmable GB FR ES NL Index GR 1.0 Informations de base 1.1 Votre thermostat d’ambiance programmable ....................... 12 1.2 Programmes Prédéfinis ................................................................. 12 1.3 Avant de commencer ..................................................................... 13 1.4 Réglage de l’heure .......................................................................... 13 1.5 Exécution du programme...
1.0 Informations de base 1.1 Votre thermostat d’ambiance programmable Le TP4000 vous permet de programmer jusqu’à 6 périodes de températures auxquelles votre chauffage s’allumera et s’éteindra chaque jour. GB Il comprend plusieurs fonctions supplémentaires pour l’utilisateur dont protection antigel, mode thermostat et affichage de l’heure ou de la température. FR ES 1.
1.3 Avant de commencer Ouvrez le volet à l’avant du thermostat et appuyez sur le bouton RESET à l’aide d’un objet non métallique jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. Cette opération permet de s’assurer que les programmes d’usine sont réglés et que le processeur du thermostat fonctionne correctement. RESET GB FR 1.4 Réglage de l’heure ES Remarque: l’horloge s’affiche en mode 24 heures.
2.0 Informations avancées 2.1 Avant de modifier les programmes prédéfinis Important Le thermostat doit être programmé en séquence. Les heures de réglage ne peuvent pas être programmées hors séquence. GB Si vous souhaitez laisser une heure prédéfinie inchangée, il vous suffit d’appuyer sur PROG pour passer au réglage suivant.
2.3 Exécution de votre programme Appuyez sur PROG – les deux points sur l’écran LCD se mettront à clignoter. Votre chauffage sera maintenant contrôlé par les heures et températures programmées. GB 2.4 Dérogations FR Vous pouvez parfois avoir besoin de modifier temporairement le mode de fonctionnement de votre chauffage, ex. en raison d’un temps exceptionnellement froid.
2.7 Protection anti-gel et mode thermostat Une température constante comprise entre 5 et 30°C peut être sélectionnée, par exemple, pour la protection anti-gel. · Appuyez sur Λ et V simultanément. · FR Utilisez les boutons Λ ou V pour régler la température désirée. ES - Á 8°C un symbole astérisque apparaît indicant le mode protection anti-gel. NL - Pour les autres températures, le symbole astérisque n’apparaît pas.
3.0 Remplacement des Piles Lorsque les piles sont usagées, un symbole de pile clignotera sur l’écran LCD. Vous disposez de 15 jours pour remplacer les piles avant que le dispositif ne s’éteigne. GB Lorsque vous changez les piles, retirez les piles usagées et insérez les piles neuves dans la minute qui suit pour ne pas perdre la programmation. FR ES IMPORTANT: utilisez toujours des piles alcalines de qualité. ! NL NB.
Instrucciones de Usuario Serie TP4000 Cronotermostatos GB FR ES NL GR Indice PL 1.0 Básico 1.1 Su cronotermostato........................................................................ 19 1.2 Programas Preestablecidos.......................................................... 19 1.3 Antes de comenzar ......................................................................... 20 1.4 Ajustar el reloj ................................................................................... 20 1.
1.0 Básico 1.1 Su cronotermostato El TP4000 le permite programar hasta 6 combinaciones de horas y temperaturas en las que su calefacción se encenderá y apagará cada día. GB Permite varias posibles cancelaciones por el usuario incluyendo protección contra heladas, modalidad de termostato y visualización de hora o temperatura. FR ES 1.
1.3 Antes de comenzar FR Abra la tapa del frente del cronotermostato y pulse el botón RESET (Reinicio) con un objeto no metálico hasta que la pantalla quede en blanco. Esto asegurará la activación de los programas de fábrica y el correcto funcionamiento del microprocesador del equipo. ES 1.4 Ajustar el reloj NL Nota: El reloj aparece en el modo de 24 horas. GB RESET Presione y mantenga puelsado PROG y Λ hasta que parpadee la hora en el display .
2.0 Avanzado 2.1 Antes de que usted cambie los programas preestablecidos Nota La unidad debe programarse en secuencia. Cada tiempo después del anterior. GB FR Si usted desea dejar una hora prefijada tal como está, simplemente oprima PROG y pase al siguiente ajuste. ES Durante la programación, si no se pulsa ningún pulsador durante 2 minutos la unidad volverá automáticamente al modo de FUNCIONAMIENTO (“RUN”) y el programa establecido hasta ese minuto será el que quede activado. NL GR 2.
2.3 Funcionamiento de su programa Pulse PROG – la pantalla de cristal líquido empezará a destellar. La celefacción empezara a funcionar con los ajustes de hora y temperature programados. GB 2.4 Anulaciones temporales por el usuario FR Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo excepcionalmente frío.
2.7 Protección contra heladas y Modo termostatomode Puede seleccionarse una temperatura constante entre 5 y 30ºC para protección antihielo por ejemplo. · · · GB Pulse Λ y V simultáneamente. FR Utilice los pulsadores Λ o V para ajustar la temperatura baja deseada. - A 8°C aparece un símbolo de copo de nieve para indicar el modo de protección contra heladas. - Este símbolo desaparece a cualquier otra temperatura. Para volver a la programación automática pulse Λ y V simultáneamente una vez más.
3.0 Cambio de pilas Cuando las baterías están bajas aparece destelleando un símbolo de batería en la pantalla LCD. Dispone de 15 días para cambiar las pilas antes de que la unidad se apague. GB FR Cuando cambie las pilas, retire las pilas usadas y ponga pilas nuevas en un lapso de un minuto y la programación no se perderá. ES IMPORTANTE: utilice siempre pilas alcalinas de primera calidad. ! NL GR Nota.
Instructies voor Gebruik TP4000 Programmeerbare kamerthermostaat GB FR ES NL GR Index PL 1.0 Basis 1.1 Uw klokthermostaat ...................................................................... 26 1.2 Vooraf ingestelde programma’s ................................................ 26 1.3 Alvorens te beginnen .................................................................... 27 1.4 De klok instellen .............................................................................. 27 1.
1.0 Basis 1.1 Uw klokthermostaat Met de TP4000 kunt u maximaal 6 tijden en temperaturen programmeren waarop uw verwarming dagelijks zal aan- en afslaan. U kunt één set tijden en temperaturen programmeren voor weekdagen en een andere set voor het weekend. GB FR Hij beschikt over een aantal door de gebruiker toe te passen tijdelijke wijzigingen waaronder vorstbescherming, thermostaatstand en tijdof temperatuurdisplay. ES 1.
1.3 Alvorens te beginnen Open de klep aan de voorzijde van de thermostaat en druk met een niet-metalen voorwerp op de RESET-knop tot het uitleesvenster leeg wordt. Nu weet u zeker dat de fabrieksprogramma’s zijn ingesteld en dat de microcomputer in het product correct functioneert. GB RESET FR 1.4 De klok instellen ES N.B.: de klok is ingesteld op de 24-uurs modus. NL Houd de toetsen PROG en Λ ingedrukt tot dat de tijd in het display begint te knipperen.
2.0 Geavanceerd 2.1 Alvorens u de vooraf ingestelde programma’s gaat wijzigen N.B. De thermostaat moet in volgorde geprogrammeerd worden. De verschillende tijdstippen kunnen niet willekeurig ingesteld worden. Wanneer u een vooraf ingestelde tijd wilt vasthouden, drukt u simpelweg op PROG om door te gaan naar de volgende instelling.
2.3 Uw programma laten draaien Druk op PROG – de dubbele punt in de LCD-display begint te knipperen. De verwarming zal nu geregeld worden volgens de geprogrammeerde tijdstippen en temperaturen. GB 2.4 Tijdelijke veranderingen door de gebruiker FR Het is mogelijk dat u soms de manier waarop u uw verwarming gebruikt tijdelijk moet veranderen, bijv. in verband met abnormaal koud weer.
2.7 Vorstbeveiliging en Thermostaat-stand Een constante temperatuur tussen 5°C en 30°C kan indien gewenst geselecteerd worden, bijvoorbeeld voor vorstbeveiliging. GB • Druk Λ en V samen. • Gebruik de Λ of V knoppen om de gewenste lage temperatuur in te stellen. - Bij 8° C verschijnt er een sneeuwvloksymbool dat de vorstbeschermingsstand aangeeft. - Bij alle andere temperaturen verdwijnt het sneeuwvlok-symbool. • Druk weer tegelijk op Λ en V om terug te gaan naar het automatische klokprogramma.
3.0 Vervangen van batterij • Wanneer de batterijen bijna leeg zijn knippert er een batterijsymbool in de LCDdisplay. • U hebt 15 dagen om de batterij te vervangen alvorens de unit wordt uitgeschakeld. GB • Verwijder de oude batterijen en zet er binnen een minuut nieuwe in, dan gaat de programmering niet verloren. FR ES BELANGRIJK: Gebruik hoogwaardige alkaline batterijen! ! N.B.
Οδηγίες χρήσης TP4000 Προγραμματιζόμενος θερμοστάτης χώρου GB FR ES NL GR Περιεχόμενα PL 1.0 βασικός 1.1 Ο προγραμματισμένος θερμοστάτης σας χώρου................ 33 1.2 Προρρυθμισμένα προγράμματα................................................ 33 1.3 Προτού ξεκινήσετε.......................................................................... 34 1.4 Рύθμιση του ρολογιού και της ημέρας .................................... 34 1.5 Λειτουργία του προγράμματός σας ..........................................
1.0 Βασικές ρυθμίσεις 1.1 Ο προγραμματισμένος θερμοστάτης σας χώρου Ο TP4000 σας επιτρέπει να προγραμματίσετε έως 6 φορές και θερμοκρασίες στις οποίες η θέρμανσή σας θα ανάψει και θα σβήσει κάθε μέρα. Μπορείτε να προγραμματίσετε ένα σύνολο χρόνων και θερμοκρασιών για τις εργάσιμες ημέρες και ένα άλλο για τα σαββατοκύριακα. GB FR Περιλαμβάνει διάφορα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένων προστασίας από παγετό, θερμοστατικού τρόπου λειτουργίας και ένδειξης ώρας ή θερμοκρασίας. ES 1.
1.3 Προτού ξεκινήσετε FR Ανοίξτε το κάλυμμα της του θερμοστάτη και πατήστε το πλήκτρο RESET με ένα μη μεταλλικό αντικείμενο έως ότου η οθόνη σβήνει. Αυτό θα εξασφαλίσει ότι τα εργοστασιακά προγράμματα ενεργοποιούνται και ότι ο μικροϋπολογιστής του θερμοστάτη λειτουργεί σωστά. ES 1.4 Рύθμιση του ρολογιού και της ημέρας NL Σημείωση: το ρολόι λειτουργεί με 24ωρο τρόπο.
2.0 Προχωρημένες ρυθμίσεις 2.1 Προτού αλλάξετε τα προρρυθμισμένα προγράμματα Η μονάδα πρέπει να προγραμματιστεί σε διαδοχική σειρά. Οι χρόνοι δεν μπορούν να προγραμματιστούν εκτός σειράς ακολουθίας. GB FR Εάν θέλετε να αφήσετε προγραμματισμένο χρόνο όπως είναι, απλώς πιέστε PROG για να μετακινηθείτε στην επόμενη ρύθμιση.
Σημείωση: Κρατώντας πατημένο το PROG οποιαδήποτε στιγμή επαναφέρεται την μονάδα σε θέση RUN. 2.3 Λειτουργία του προγράμματός σας GB Πατήστε το PROG – η άνω και κάτω τελεία στην οθόνη LCD θ’ αρχίσει να αναβοσβήνει. Η θέρμανση θα γίνει τώρα ελεγχόμενη σύμφωνα με τους προγραμματισμένους χρόνους και τις θερμοκρασίες. FR ES NL 2.4 Пροσωρινές δυνατότητες GR Μερικές φορές μπορεί να χρειάζεστε να αλλάξετε προσωρινά τον τρόπο που χρησιμοποιείτε τη θέρμανσή σας, δηλαδή λόγω ασυνήθιστα κρύου καιρού.
2.6 Για να τροποποιήσετε προσωρινά την τωρινή προγραμματισμένη θερμοκρασία · πατήστε Λ ή V έως ότου εμφανιστεί η απαιτούμενη θερμοκρασία. GB (η υπερπήδηση θ ακυρωθεί αυτομάτως κατά την έναρξη της επόμενης προγραμματισμένης ένδειξη). FR ES 2.7 Προστασία παγετού και θέση θερμοστάτη NL Διατίθεται κατά επιλογή μια σταθερή θερμοκρασία μεταξύ 5°C-30°C, παράδειγμα 5°C για προστασία παγετού. GR • Πίεστε τα πλήκτρα Λ και V μαζί. PL • Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Λ ή V για την επιθυμητή θερμοκρασία ρύθμισης.
2.9 Για να αλλάξει η κλίμακα θερμοκρασίας μεταξύ °C και °F Πιέστε V και - μαζί για την αλλαγή θερμοκρασίας μεταξύ °C και °F. GB 3.0 Αντικατάσταση μπαταρίας FR NL Όταν πέσουν οι μπαταρίες, στην οθόνη LCD θα αναβοσβήνει το σύμβολο της μπαταρίας. Έχετε 15 μέρες να αντικαταστήσετε τη μπαταρία vροτού σβήσει η μονάδα. Όταν αλλάζετε μπαταρίες αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και βάλτε καινούργιες μέσα σε ένα λεπτό για να μη χαθεί ο προγραμματισμός.
Instrukcja Użytkownika TP4000 Termostat programowalny GB FR ES NL GR Índice PL 1.0 Podstawowy 1.1 Twój programowalny termostat pokojowy ........................................40 1.2 Wstępnie ustawione programy .................................................. 40 1.3 Czynności wstępne ......................................................................... 40 1.4 Ustawianie Zegara i Dnia .............................................................. 41 1.5 Praca Twojego programu.......................
1.0 Podstawowy 1.1 Twój programowalny termostat pokojowy TP4000 pozwala Ci zaprogramować do 6 ustawień czasu i temperatury, przy których urządzenie będzie się włączać i wyłączać każdego dnia. Możesz zaprogramować jeden zestaw czasu i temperatury na dni robocze, a drugi na weekendy. Urządzenie posiada kilka funkcji sterowanych ręcznie przez użytkownika, w tym ochronę przed mrozem, tryb termostatu oraz wyświetlacz czasu i temperatury. GB FR ES 1.
1.4 Ustawianie Zegara i Dnia Uwaga: czas na zegarze wyświetlany jest w formacie 24-godzinnym. Wciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk PROG i Λ aż wyświetlany czas na wyświetlaczu zacznie migać GB FR Aby ustawić czas [TIME] użyj przycisków + lub – (naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać w przedziałach 10-minutowych). ES NL 1.5 Praca Twojego programu GR Jeżeli odpowiadają Ci bieżąco ustawione programy (strona 40), nie musisz wykonywać żadnych dalszych czynności.
2.2 Zmiana programów ustawionych wstępnie a) Naciskaj przycisk PROG, aż na wyświetlaczu pojawi się pierwszy wstępnie ustawiony czas i temperatura. b) Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków + lub – powoduje zmianę nastawu czasu [TIME] o 10 minut. GB FR c) Do ustawienia [TEMPERATURE] należy przyciski Λ lub V. ES temperatury wykorzystać NL d) Naciśnij ponownie przycisk PROG, aby przejść do następnego zestawu ustawień czasu i temperatury (Nastawa 2).
2.5 Zmiana wyświetlania w celu pokazania czasu lub bieżącej temperatury w pomieszczeniu · aby przełączać wyświetlacz między dwoma ustawieniami naciśnij równocześnie przyciski + oraz -. GB FR 2.6 Aby tymczasowo zmienić bieżące ustawienie temperatury ES · naciskaj przycisk Λ lub V, aż do momentu wyświetlenia wymaganej temperatury. NL Zmiana temperatury zostanie automatycznie unieważniona na początku kolejnego etapu programu. GR PL 2.
2.9 Aby zmienić sposób wyświetlania temperatury między ° C a ° F Wciśnij V i - jednocześnie, aby przełączać między skalami temperatur °Ci°F. GB 3.0 Wymiana baterii FR Jeżeli baterie są słabe, symbol baterii na wyświetlaczu LCD będzie migać. ES Masz 15 dni na wymianę baterii – po tym czasie termostat wyłączy się samoczynnie. NL Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i włóż nowe w ciągu jednej minuty, a ustawienia programów zostaną zachowane.
Uživatelská příručka TP4000 Programovatelné pokojové termostaty GB FR ES NL GR Obsah PL 1.0 Základní 1.1 Váš programovatelný pokojový termostat ............................46 1.2 Standardně předdefinované programy ..................................46 1.3 Než začnete .......................................................................................46 1.4 Nastavení hodin...............................................................................47 1.5 Spuštění vašeho programu .......................
1.0 Základní 1.1 Váš programovatelný pokojový termostat Termostat TP4000 vám umožní naprogramovat až 6 časů a teplot, při kterých se topení každodenně vypne či zapne. GB Termostat má k dispozici několik uživatelských prioritních příkazů, včetně ochrany proti mrazu, termostatového režimu a zobrazení času nebo teploty. FR 1.2 Standardně předdefinované programy ES Váš termostat TP4000 je dodáván v naprogramovaném stavu několika provozními režimy a teplotami, které vyhovují většině lidí.
1.4 Nastavení hodin Poznámka: Čas je zobrazován v režimu 24 hodin. Zmačněte a podržte tlačítka PROG a Λ dokud čas zobrazený na displeji nezačne blikat. Použijte tlačítka + nebo – pro seřízení ČASU (stiskněte a držte stisknuté – doba narůstá po 10 minutách). GB FR ES Stiskněte PROG pro zadání ČASU. NL 1.5 Spuštění vašeho programu GR Jestliže jste s používáním standardně předdefinovaných programů na straně 46 spokojeni, není třeba podnikat žádné další kroky. PL CZ Vaše jednotka je nyní v režimu PROVOZ.
2.2 Změna standardně předdefinovaných programů a) Stiskněte PROG, dokud se vám na displeji nezobrazí první standardně předdefinovaný čas a teplota. b) Použijte tlačítka + nebo – pro seřízení ČASU (stiskněte a držte stisknuté – změna nabíhá v intervalech po 10 minutách). c) Použijte tlačítka Λ nebo V pro seřízení TEPLOTY. d) Stiskněte PROG pro přechod na následující standardně předdefinovaný čas a teplotu (událost 2). e) Zopakujte kroky b, c a d pro naprogramování událostí 3, 4, 5 a 6.
2.5 Změna displeje tak, aby zobrazoval buď čas nebo aktuální teplotu v místnosti · Stiskněte současně + a – pro změnu mezi nastaveními. GB FR 2.6 Pro dočasné pozměnění aktuálně naprogramované teploty · ES Stiskněte Λ nebo V, dokud se vám nezobrazí požadovaná teplota. NL (Tento prioritní příkaz se automaticky zruší na začátku příští naprogramované události). GR 2.
2.9 Možnost volby mezi jednotkami teploty °C a °F Stiskněte V a - dohromady a změnte jednotky teploty ze °C na °F či naopak 3.0 Výměna baterie GB V případě slabé baterie, bude na LCD displeji blikat symbol baterie. Na výměnu baterie zbývá 15 dnů, poté dojde k vypnutí jednotky. FR ES Při provádění výměny baterie je nutno starou baterii vyjmout a novou vložit v rozmezí jedné minuty, jinak dojde ke ztrátě naprogramovaných nastavení.
Kullanıcı Talimatları TP4000 Programlanabilir oda termostatınız GB FR ES NL GR Indeks PL 1.0 Temel 1.1 Programlanabilir oda termostatınız ......................................... 52 1.2 Ön Ayarlı Programlar...................................................................... 52 1.3 Başlamadan önce ........................................................................... 52 1.4 Saati Ayarlama.................................................................................. 53 1.
1.0 Temel 1.1 Programlanabilir oda termostatınız TP4000, her gün ısıtmanızın açılıp kapanacağı 6 adede kadar programa ve sıcaklığa imkan tanır. GB Donma koruması, termostat konumu ve saat yada sıcaklık göstergesi gibi birkaç kullanıcı girişi özelliği taşır. FR 1.2 Ön Ayarlı Programlar ES TP4000’iniz, genellikle çoğu kişiye uyan bir dizi işletim zamanıyla ve sıcaklığıyla beraber hazır programlanmış olarak gelir.
1.4 Saati Ayarlama Not: Saat, 24 saatlik konumda görüntülenir. Ekrandaki zaman göstergesi yanıp sönünceye kadar Λ tuşuna basınız GB Saati ayarlamak için + yada – tuşlarını kullanınız (10 dakikalık artışlarla değiştirmek için basınız ve öylece tutunuz). FR ES SAATi girmek için PROG düğmesine basınız. NL 1.5 Programınızı çalıştırma GR Eğer sayfa 52’daki önceden ayarlanmış programları kullanmaktan mutluysanız, başka herhangi bir şey yapmanıza gerek yoktur. Biriminiz artık RUN (çalışma) konumundadır.
2.2 Ön-ayarlı programları değiştirme a) 1inci ön-ayarlı saat ve sıcaklık göstergede görününceye kadar PROG’a basınız. FR b) TIME (Saati) ayarlamak için + yada – düğmelerini kullanınız (10 dakikalık artışlar halinde değiştirmek için basınız ve basılı tutunuz). ES c) TEMPERATURE (Sıcaklığı) ayarlamak için Λ yada V düğmelerine basınız. NL d) d) Sonraki ön ayarlı saate & sıcaklığa geçmek için PROG’a basınız (Olay 2). GB GR e) Programlama olayları 3, 4, 5 & 6 için aşamalar b, c & d’yi tekrar ediniz.
2.5 Ya saati yada fiili oda sıcaklığını göstermek üzere göstergenin değiştirilmesi · Ya saati yada fiili oda sıcaklığını göstermek üzere göstergenin değiştirilmesi GB FR 2.6 Mevcut programlanmış sıcaklığı geçici olarak değiştirmek için ES • NL Gerekli sıcaklık görüntüleninceye kadar Λ yada V tuşlarına basınız. GR (Bu giriş, sonraki programlanmış olayın başlangıcında otomatik olarak iptal olacaktır). PL 2.
2.9 Arasında değiştirmek için °C and °F C ve F ararsında değişiklik yapmak için V ve - tuşuna beaber basarak istenen değişikliği yapabilirsiniz 3.0 Pil Değiştirme GB Piller bitmeye yaklaştığında, LCD göstergesinde bir pil sembolü yanıp sönecektir. Birim kapanmadan önce pili değiştirmek için 15 gününüz vardır. FR ES Piller değiştirirken, eski pilleri çıkarınız ve bir dakika içerisinde yenileri takınız ve programlama kaybedilmeyecektir. NL ÖNEMLİ: her zaman yüksek kaliteli alkalin piller kullanınız.
GB FR ES NL GR PL CZ TR HR RO HU LT Kullanıcı hatalarından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışında kalmaktadır. Ürünün kullanım ömrü 10 yıldır.
Uputstva za korisnika TP4000 Electronic Programmable Room Thermostat GB FR ES NL Sadržaj GR 1.0 Osnovna 1.1 Vaš programabilni sobni termostat..........................................59 1.2 Predpodešeni vremenski porgrami..........................................59 1.3 Prije nego počnete podešavanje ..............................................59 1.4 Podešenje sata .................................................................................60 1.5 Programiranje .....................................
1.0 Basics 1.1 Vaš programabilni sobni termostat TP4000 omogućava do 6 vremenskih i temperaturnih programa za svaki dan u tjednu te Vam tako daje potpunu fleksibilnost. Uz to, dobivate i dodatne funkcije kao što su zaštita od smrzavanja, rad u termostatskom modu i vremenski ili temperaturni zaslon GB FR 1.2 Predpodešeni vremenski porgrami ES Vaš TP4000 isporučuje se s predprogramiranim vremenskim programom i temperaturama koje najčešće odgovaraju većini korisnika.
1.4 Podešenje sata Važno: vremenski prikaz je u 24-satnom modelu. Pritisnite PROG i Λ za početak programiranja. Koristite + ili – za podešenje vremena (pritisnite i držite pritisnuto za promjene u 10-minutnim intervalima). Pritisnite PROG za podešenje vremena. GB FR ES NL 1.5 Programiranje GR Ako ste zadovoljni s predpodešenim programima na strani 59, ne morate ništa više podešavati. Vaš termostat je sada stavljen u pogon (RUN mod). PL CZ TR 2.0 Dodatna 2.
2.2 Mijenjanje predpodešenih programa a) Pritisnite PROG sve dok se prvi predpodešeni događaj i temperatura ne pojave na zaslonu. b) Koristite tipke + ili – za podešenje vremena (pritisnite i držite pritisnuto za promjene u 10-minutnim intervalima). c) Koristite tipke Λ ili V za podešenje temperature. d) Pritisnite PROG za pomak na sljedeće podešeno vrijeme i temperaturu (Događaj 2) e) Ponovite korake b, c & d za programiranje perioda 3, 4, 5 & 6.
2.5 Mijenjanje prikaza na zaslonu (displayu): mogućnost prikaza ili trenutnog vremena ili stvarne sobne temperature Pritisnite + i – zajedno za promjenu između podešenja. GB FR 2.6 Kratkotrajna promjena trenutne programirane temperature ES NL Pritisnite Λ ili V sve dok ne bude prikazana željena temperature. GR (Ova kratkotrajna izmjena će automatski prestati s početkom idućeg programiranog perioda.) PL CZ 2.
2.8 Mogućnost odabira vremena na zaslonu (displayu) 12 ili 24-satni prikaz Pritisnite zajedno Λ i + za promjenu s 12 na 24-satni prikaz vremena 2.9 Za promjenu između °C and °F GB Pritisnite zajedno V i - za promjenu jedinice temperature sa °C na °F FR 3.0 Zamjena baterija ES Indikacija praznih baterija treptati će na LCD zaslonu. Imate 15 dana za zamjenu baterija prije nego što se termostat ugasi.
Instrucţiuni de utilizare TP4000 GB FR ES NL GR PL Index CZ 1.0 Informaţii de bază 1.1 Termostatul de cameră programabil ....................................... 65 1.2 Programe presetate ....................................................................... 65 1.3 Înaintea primei utilizări ................................................................. 66 1.4 Reglarea orei ..................................................................................... 66 1.5 Executarea programului ..............
1.0 Informaţii de bază 1.1 Termostatul de cameră programabil Termostatul TP4000 permite utilizatorului să programeze până la 6 evenimente de timp şi temperatură pe zi pentru pornirea şi oprirea încălzirii. GB Acesta este prevăzut cu mai multe funcţii suplimentare, inclusiv protecţia anti-îngheţ, modul termostat şi afişarea orei şi a temperaturii FR ES 1.
1.3 Înaintea primei utilizări Deschideţi clapeta din partea frontală a termostatului şi apăsaţi tasta RESET cu un obiect non-metalic până la ştergerea tuturor valorilor de pe afişaj. Acest lucru asigură reglarea programelor setate din fabrică şi funcţionarea corespunzătoare a procesorului termostatului. GB FR Tasta RESET 1.4 Reglarea orei ES Observaţie: ceasul este afişat în modul 24 de ore. NL Apăsaţi tastele PROG şi Λ până ce ora luminează intermitent pe afişaj.
2.0 Informaţii detaliate 2.1 Înainte de modificarea programelor presetate Observaţie Termostatul trebuie să fie programat secvenţial. Orele care trebuie reglate nu pot fi programate în afara secvenţei. GB FR Dacă nu doriţi să modificaţi o oră presetată, este suficient să apăsaţi tasta PROG pentru a accesa următoarea setare. ES Dacă nu apăsaţi nicio tastă în interval de 2 minute în timpul procedurii de programare, termostatul revine în mod automat la modul RUN, iar programul setat anterior este activat.
2.3 Executarea programului Apăsaţi tasta PROG – semnul „:” de pe afişajul LCD începe să lumineze intermitent. Încălzirea este controlată prin intermediul orelor şi temperaturilor programate. GB 2.4 Funcţii suplimentare FR În unele situaţii, este posibil să fie nevoie de modificarea temporară a modului de funcţionare a sistemului de încălzire, de exemplu din cauza unor temperaturi prea scăzute pentru o anumită perioadă a anului.
2.7 Protecţia anti-îngheţ şi modul termostat Dacă doriţi, puteţi selecta o temperatură constantă situată în intervalul 5 °C - 30 °C, de exemplu, pentru modul de protecţie anti-îngheţ. · Apăsaţi simultan tastele Λ şi V. GB · Utilizaţi tasta Λ sau V pentru a regla temperatura dorită. FR · - La atingerea valorii de 5 °C, pe ecran apare simbolul „fulg de zăpadă”, indicând activarea modului de protecţie anti-îngheţ. ES - În cazul altor valori de temperatură, simbolul dispare de pe ecran.
3.0 Înlocuirea bateriilor Dacă bateriile sunt descărcate, simbolul aferent se aprinde intermitent pe afişajul LCD. Aveţi la dispoziţie 15 zile pentru a schimba bateriile; în caz contrar, aparatul se deconectează. GB Pentru schimbarea bateriilor, scoateţi bateriile descărcate şi introduceţi unele noi în interval de un minut; la depăşirea acestui interval, setările se pierd. FR ES IMPORTANT: utilizaţi întotdeauna baterii alcaline de calitate superioară NL ! GR PL NB.
Használati Utasítás TP4000 Range Electronic Programmable Room Thermostat GB FR ES NL GR Tartalomjegyzék PL 1.0 Alapismeretek ......................................................................................... 72 1.1 Programozható szobatermosztát ............................................ 72 1.2 Gyári programok ............................................................................. 72 1.3 A programozás megkezdése előtt ............................................ 72 1.4 Az óra beállítása ..
1.0 Alapismeretek 1.1 Programozható szobatermosztát A TP4000 lehetővé teszi az Ön számára, hogy maximálisan hat időpontot és hőmérsékletet programozzon (a hét minden napján ugyanaz a program érvényesül), amelyeknél a fűtőkészülék bekapcsolódik, vagy leáll. A készülék számos felhasználói beállítást is tartalmaz, idetartozik a fagyvédelem és termosztát üzemmód, valamint az idő és hőmérséklet kijelzése. GB FR ES 1.
1.4 Az óra beállítása Megjegyzés: Az IDŐ kijelzése 24 órás üzemmódban történik. Nyomja meg a PROG és Λ gombokat, amíg a kijelzőn megjelenő idő elkezd villogni. GB FR Az IDŐ állításához használja a + vagy – gombokat (10 perces időközökkel történő változtatáshoz - nyomja meg, és tartsa lenyomva) ES NL Az IDŐ elfogadásához nyomja meg a PROG gombot. GR 1.5 Saját program futtatása PL Ha Ön elégedett a 72. oldalon található gyári programokkal, akkor semmi mást nem kell tennie.
2.2 A gyári programok megváltoztatása a) Nyomja meg a PROG gombot, amíg a kijelzőn megjelenik az első gyárilag beállított időpont és hőmérséklet. b) Az IDŐ beállításához használja a + vagy – gombokat (10 perces időközökkel történő változtatáshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva). c) A HŐMÉRSÉKLET beállításához használja a Λ vagy V gombokat. d) A következő gyárilag beállított időponthoz és hőmérséklethez (2. esemény) történő lépéshez nyomja meg a PROG gombot. e) A 3., 4., 5. és 6.
2.5 A kijelzés módosítása - idő vagy aktuális szobahőmérséklet kijelzése · A két kijelzés közötti váltáshoz nyomja meg együtt a + és – gombokat. GB 2.6 Az aktuális programozott hőmérséklet ideiglenes megváltoztatása · FR ES Nyomja meg a Λ vagy V gombokat, amíg a kívánt hőmérséklet kijelzésre kerül. NL (A következő programozott esemény kezdetekor ez a felülírás automatikusan érvénytelenné válik.) GR 2.
2.9 Váltás a °C és °F hőmérséklet egységek között A °C és a °F hőmérséklet egységek közötti váltáshoz nyomja meg együtt a V és – gombokat. GB 3.0 Elemcsere FR NL Amikor az elemek energiaszintje alacsony, egy elem szimbólum elkezd villogni az LCD kijelzőn. Az elemcseréhez Önnek még 15 nap áll rendelkezésére, mielőtt az egység lekapcsolódik. GR Elemcserekor egy percen belül távolítsa el a régi elemeket és helyezze be az újakat, így nem történik programvesztés.
Vartotojo instrukcijos TP4000 serijos Programuojami kambario termostatai GB FR ES NL GR Dalykinė rodyklė PL 1.0 Informacija Vartotojui 1.1 Jūsų programuojamas kambario termostatas ..................... 78 1.2 Nustatytos programos .................................................................. 78 1.3 Prieš pradedant................................................................................ 78 1.4 Laikrodžio nustatymas .................................................................. 79 1.
1.0 Informacija Vartotojui 1.1 Jūsų programuojamas kambario termostatas TP4000 leidžia programuoti iki 6 kartų ir temperatūrų, kurias pasiekus jūsų šildymas bus įjungtas ir išjungtas kiekvieną dieną. Jame yra keletas rankinio valdymo funkcijų vartotojui. Tai apsauga nuo užšalimo, termostato režimo ir laiko arba temperatūros ekranas. GB FR 1.
1.4 Laikrodžio nustatymas Pastaba: laikrodžio ekranas rodo 24 val. režimą. Spauskite PROG ir Λ ir pradėkite programavimą. Naudokite + arba - jei norite nustatyti LAIKĄ (nuspauskite ir laikykite nuspaudę, kol pasikeis 10 min padalos). GB Spauskite PROG ir įveskite LAIKĄ. ES FR NL 1.5 Programos paleidimas GR Jeigu 78 psl. nustatytos programos jums tinka, daugiau nieko daryti nereikia. PL Dabar jūsų termostatas yra DARBO režime. CZ 2.0 Daugiau Galimybių 2.
2.2 Nustatytų programų pakeitimas a) Spauskite PROG tol, kol ekrane atsiras 1-as nustatytas laikas ir temperatūra. b) + arba – mygtukais nustatykite LAIKĄ (spauskite ir laikykite tol, kol pasikeis 10 min padalos). c) Mygtukais Λ arba V nustatykite TEMPERATŪRĄ. d) Spauskite PROG ir pereikite į sekantį nustatytą laiką ir temperatūrą (Įvykis 2). e) Pakartokite žingsnius b, c ir d įvykių 3, 4, 5 ir 6 programavimui.
2.5 Ekrano vaizdo pakeitimas, rodant laiką arba faktinę kambario temperatūrą · Nuspauskite + ir – vienu metu ir pakeiskite nustatymus. GB 2.6 Laikinas esamos užprogramuotos temperatūros pakeitimas · FR ES Spauskite Λ arba V tol, kol pasirodys reikiama temperatūra. NL (Šis rankinis perprogramavimas automatiškai bus panaikintas, prasidėjus sekančiam užprogramuotam įvykiui). GR 2.
2.8 Perjungimas tarp 12 valandų ir 24 valandų laikrodžio režimo Norint pakeisti laikrodžio ekrane laiko režimą iš 12 valandų į 24 valandų ir atvirkščiai, spauskite vienu metu Λ ir +. GB 2.9 Perjungimas tarp °C ir °F skalės FR Perjungimas tarp °C ir °F skalės. Vienu metu spauskite Λ ir + ir pakeiskite temperatūros skalę iš °C į °F ir atvirkščiai. ES 3.0 Baterijos pakeitimas NL Nusekus baterijoms, LCD ekrane atsiras ir pradės mirksėti baterijos simbolis.
4.0 Termostato nustatymas Dalinis nustatymas: Nuspauskite RESET (naudojamas naujam mikrokompiuterio nustatymui), jeigu dėl bet kokios priežasties ekranas užšaltų. Tai neturės įtakos jokios programos, laikrodžio ar datos nustatymui. Rekomenduojama tai daryti montuojant. Pilnas vartotojo nustatymas: Spauskite RESET, laikydami nuspaudę PROG mygtuką. Taip sugrąžinsite įvykių laikus ir temperatūras atgal į gamintojo nustatytus. Termostatą būtina perprogramuoti. Teisingas laikas išliks.
Danfoss Randall Ltd. Ampthill Road Bedford MK42 9ER Tel: 0845 1217 400 Fax: 0845 1217 515 Email: danfossrandall@danfoss.com Website: www.danfoss-randall.co.uk Part No.