TP7001 Elektroniczny programowalny termostat pokojowy Elektronisk kloktermostat 7-døgns programmering Elektronische programmeerbare 7-dagen kamerthermostaat Danfoss Heating Podręcznik użytkownika Brugervejledning Gebruikershandleiding
TP7001 Elektroniczny programowalny termostat pokojowy Elektronisk kloktermostat 7-døgns programmering Elektronische programmeerbare 7-dagen kamerthermostaat Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Wszystkie znaki towarowe użyte w tym materiale są własnością odpowiednich spółek Danfoss. Danfoss oraz logotyp Danfoss to zastrzeżone znaki towarowe firmy Danfoss A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dziękujemy za zakup produktu Danfoss PL PL Tak, fordi du valgte et produkt fra Danfoss DK DK Hartelijk dank voor de aanschaf van een Danfoss-product NL NL Danfoss Heating 3
PL DK NL 4 TP7001
Instrukcja obsługi Seria TP7001 Elektroniczny programowalny termostat pokojowy PL Indeks DK 1.0 Instrukcja obsługi............................................................................................... 6 1.1 Ogólny opis programowalnego termostatu pokojowego..........6 1.2 Wyświetlacz.............................................................................................. 7 1.3 Programy ustawione fabrycznie ....................................................... 8 1.4 Przed rozpoczęciem ....
1.0 Instrukcja obsługi 1.1 Ogólny opis programowalnego termostatu pokojowego Programowalny termostat pokojowy pozwala zaprogramować różne wartości temperatury dla różnych okresów. Można zaprogramować jeden zestaw okresów i temperatur dla dni powszednich oraz inny zestaw temperatur dla weekendów w trybie 5/2 dni. PL DK Można też zaprogramować różne okresy i temperatury dla poszczególnych dni tygodnia w trybie 7-dniowym.
1.
1.3 Wstępnie ustawione programy Urządzenie TP7001 jest dostarczane z wstępnie zaprogramowanym zestawem okresów pracy i temperatur, który jest optymalny dla większości użytkowników. Dni powszednie Mon–Fri (pn-pt) PL DK NL Weekend — Sat–Sun (so-nd) Zdarzenie Godzina Temp. (°C) Zdarzenie Godzina Temp.
1.5 Preferencje wyświetlacza Wyświetlanie temperatury (°C lub °F) Naciśnij przyciski V oraz - i przytrzymaj je przez 2–3 sekundy do momentu zmiany wyświetlanej wartości. PL DK Wyświetlanie zegara (tryb 12- lub 24-godzinny) NL Naciśnij przyciski Λ oraz + i przytrzymaj je przez 2–3 sekundy do momentu zmiany wyświetlanej wartości. W trybie 12-godzinnym jest wyświetlane oznaczenie AM lub PM.
Ustawianie daty Naciśnij przyciski Λ oraz PROG i przytrzymaj je przez 3 sekundy do momentu wyświetlenia daty. PL DK Zacznie migać pozycja ROK. Ustaw rok za pomocą przycisków Λ i V (Rys. 1). NL Użyj przycisku - lub +, aby przejść do pozycji MIESIĄC, a następnie ustaw miesiąc za pomocą przycisków Λ i V (Rys. 2). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Użyj przycisku - lub +, aby przejść do pozycji DZIEŃ, a następnie ustaw dzień miesiąca za pomocą przycisków Λ i V (Rys. 3).
Ustawianie poprawnego dnia Dzień tygodnia jest ustawiany automatycznie na podstawie daty. Naciśnij przycisk PROG, aby wrócić do trybu normalnej pracy (RUN). (Rys. 5) PL Fig. 5 DK Fig. 6 1.7Akceptowanie wstępnie ustawionych programów NL Jeśli wstępnie ustawione programy przedstawione na stronie 8 odpowiadają użytkownikowi, nie ma potrzeby wykonywania dodatkowych czynności. Aby zaakceptować te nastawy, wystarczy zamknąć przednią klapkę.
W trybie 24-godzinnym (Rys. 9) można zastosować jeden zestaw programów, który będzie powtarzany codziennie (patrz str. 15). Uwaga: Na wyświetlaczu nie są pokazywane żadne dni tygodnia. Uwaga: Czasu zdarzeń nie można ustawić w kolejności poza sekwencją. Aby wrócić do trybu pracy (RUN) w dowolnym momencie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROG. Można też nie naciskać żadnych przycisków — urządzenie automatycznie wróci do trybu pracy (RUN) po 2 minutach.
c) Po prawidłowym ustawieniu wszystkich zdarzeń naciśnij przycisk DAY, aby zaprogramować zdarzenia dla następnego dnia. Jeśli okresy i temperatury danego dnia mają powtarzać się następnego dnia tygodnia, można użyć funkcji COPY — patrz niżej. d) Powtórz kroki b i c, aby zaprogramować — lub skopiować za pomocą funkcji COPY — zdarzenia dla pozostałych dni tygodnia. PL Aby wrócić do trybu pracy (RUN), naciśnij i zwolnij przycisk PROG.
1.8.2 Programowanie w trybie 5/2 dni (Osobne zestawy programów dla dni powszednich i weekendów) a) Naciśnij przycisk PROG, aby na wyświetlaczu zaczął migać numer zdarzenia 1, a następnie naciśnij przycisk DAY w celu wyświetlenia dni powszednich (Rys. 13). PL b) Wykonaj kroki b i c przedstawione na stronie 12, aby zaprogramować okresy i temperatury dla dni powszednich (Rys. 14).
1.8.3 Programowanie w trybie 24-godzinnym (Każdego dnia tygodnia jest używany ten sam program) a) Naciśnij przycisk PROG, aby na wyświetlaczu zaczął migać numer zdarzenia 1 (Rys. 16). b) Zmień godzinę i temperaturę w następujący sposób: i) Naciskaj przyciski + i –, aby zmienić godzinę (naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje zmianę godziny w przyrostach 10-minutowych). ii) Użyj przycisków V i Λ, aby zmienić temperaturę w krokach co 0,5°C (1°F).
Naciśnij przycisk PROG i przytrzymaj go przez 5 sekund do momentu powrotu do trybu pracy (RUN) — rys. 20. Naciśnij przycisk PROG. Na wyświetlaczu zostaną pokazane dni domyślnie przypisane do programu A: MON, TUE, WED, THU, FRI (PN, WT, ŚR, CZ, PT) — rys. 21. PL Użyj przycisków + i -, aby przełączyć między dniami tygodnia. DK Aby anulować wybór dnia, na przykład TUE (WT), naciśnij przycisk V. Aby wybrać dzień, na przykład SUN (ND), naciśnij przycisk Λ.
c) Użyj przycisków Λ i V, aby dostosować wymagane ustawienie TEMPERATURA w krokach co 0,5°C (1°F).d) Naciśnij przycisk NEXT, aby przejść do następnej wstępnie ustawionej godziny i temperatury (zdarzenie 2) — rys. 23. e) Powtarzaj kroki b, c i d, aby zaprogramować pozostałe zdarzenia. PL Programowanie dni i zdarzeń programu B DK a) Naciśnij przycisk DAY i przytrzymaj go do momentu wyświetlenia pierwszej wstępnie ustawionej godziny i temperatury (zdarzenie 1 programu B) — rys. 24.
2.0 Funkcje zaawansowane 2.1 Tryb pracy Przycisk MODE umożliwia zmianę trybu działania zaprogramowanych zdarzeń: 1. Tryb automatyczny a. 6 zdarzeń b. 4 zdarzenia c. 2 zdarzenia 2. Tryb całodniowy a. Uruchamiane jest tylko pierwsze i ostatnie zaprogramowane zdarzenie. 3. Tryb termostatu a. W trybie termostatu wszystkie profile czasowe są ignorowane, a temperatura jest utrzymywana na poziomie ustawionym ręcznie przez użytkownika.
Tryb termostatu można też aktywować i dezaktywować za pomocą przycisku MODE. Tryb termostatu i tryb automatyczny można również aktywować zdalnie za pomocą funkcji zdalnego włączania i wyłączania (patrz str. 22). Kiedy tryb termostatu jest aktywny, wyświetlany jest symbol dłoni informujący o tym, że jest to tryb nastaw ręcznych.
Po poprawnym ustawieniu daty powrotu naciśnij przycisk DAY, aby włączyć tryb wakacyjny. Na wyświetlaczu zacznie migać symbol walizki i ustawiona temperatura. Temperaturę włączenia ochrony przed zamarzaniem można zmienić, ale zaleca się pozostawienie domyślnej temperatury 5°C. Tryb działania, do którego ma wrócić urządzenie (tryb automatyczny lub całodniowy albo tryb termostatu), można wybrać za pomocą przycisku MODE.
PL Fig. 30 DK Fig. 31 NL 2.4.2 Wydłużanie czasu ustawionej temperatury o 1, 2 lub 3 godziny (Rys. 31) Naciśnij przycisk +HRS raz w celu ustawienia 1 dodatkowej godziny, dwa razy w celu ustawienia 2 dodatkowych godzin, 3 razy w celu ustawienia 3 dodatkowych godzin lub 4 razy w celu anulowania zmiany. Na wyświetlaczu zostanie pokazana ustawiona liczba dodatkowych godzin. Naciśnięcie przycisku po raz czwarty spowoduje anulowanie zmiany (Rys. 31). 2.4.
2.4.4 Funkcja opóźniania uruchomienia (ustawienie ekonomiczne) Termostat jest wyposażony w opcjonalną funkcję opóźniania uruchomienia, która wstrzymuje ogrzewanie przez pewien czas w cieplejsze dni, gdy temperatura w pomieszczeniu na początku zdarzenia jest zbliżona do zaprogramowanej temperatury. Jeśli ta funkcja jest włączona, można zmienić jej nastawę, naciskając przycisk Λ lub V.
3.0 Zaawansowane przez użytkownika funkcje programowane Ważne: Nastawy fabryczne termostatu są odpowiednie dla większości sytuacji. Są jednak dostępne dodatkowe nastawy opcjonalne, które mogą zwiększyć komfort, wygodę użytkowania i wydajność energetyczną termostatu. Można je skonfigurować w trybie zaawansowanych opcji programowanych przez użytkownika i trybie zaawansowanych opcji programowanych przez instalatora.
Opcja 3 — Automatyczna zmiana czasu letniego/zimowego Ta opcja pozwala określić reguły obliczania zmian między czasem letnim i zimowym przez funkcję automatycznego zegara kalendarzowego. Naciśnij przycisk + w celu wyświetlenia opcji 3, a następnie użyj przycisków Λ i V, aby wybrać żądaną nastawę. 0 = Opcja wyłączona 1 = Ręcznie 2 = Europa (nastawa fabryczna) 3 = Stany Zjednoczone — nowe (po 2007 r.) 4 = Stany Zjednoczone — stare (przed 2007 r.
Opcja 10 — Ustawienie trybu ochrony przed zamarzaniem lub trybu termostatu Ta funkcja umożliwia ustawienie domyślnej temperatury trybu ochrony przed zamarzaniem lub trybu termostatu. Naciśnij przycisk + w celu wyświetlenia opcji 10, a następnie użyj przycisków Λ i V, aby wybrać żądaną nastawę.
Opcja 12 Regulacja optymalnego czasu uruchomienia/Opóźnienie uruchomienia — maksymalny czas aktywacji (dla opcji 11 jest ustawiona wartość 1 lub 2) Ta funkcja pozwala ustawić maksymalny czas optymalnego czasu uruchomienia lub opóźnienia uruchomienia instalacji. Naciśnij przycisk +, aby wyświetlić opcję 12, a następnie użyj przycisków Λ i V, aby wybrać żądaną nastawę (ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy dla opcji 11 wybrano wartość 1 lub 2).
Opcja 13 — Regulacja optymalnego czasu uruchomienia/ Opóźnienie uruchomienia — ustawienie zdarzeń (dla opcji 11 jest ustawiona wartość 1 lub 2) Funkcję optymalnego czasu uruchomienia lub opóźnienia uruchomienia można zastosować do zdarzenia 1 lub do każdego zdarzenia, dla którego jest wymagana wyższa temperatura niż temperatura poprzedniego zdarzenia.
3.2 Niski poziom baterii (tylko wersje zasilane z baterii) Jeśli baterie nie zostaną wymienione w ciągu 15 dni od czasu wyświetlenia ostrzeżenia o niskim poziomie baterii (symbol baterii migający na wyświetlaczu), urządzenie wyłączy się. W normalnych warunkach termostat wyłącza zawór lub kocioł, którym steruje. W skrajnie zimnym klimacie wyłączenie ogrzewania może powodować zamarzanie budynku.
Ponadto wszystkie przyciski do ręcznego wprowadzania zmian i programowania zostaną zablokowane, a ogrzewanie może być doprowadzane przez ograniczony czas co godzinę lub w ogóle nie być doprowadzane, w zależności od nastaw wprowadzonych przez instalatora. Instalator może wyłączyć lub zresetować wskaźnik czasu następnego przeglądu w ramach przeglądu kotła. Ta funkcja dotyczy bezpieczeństwa gazowego i dostęp do niej ma tylko instalator. PL DK 5.
Temperatura zewnętrzna Jeśli został zainstalowany czujnik temperatury zewnętrznej, naciśnięcie przycisku INFO spowoduje wyświetlenie bieżącej temperatury zewnętrznej. Kolejne naciśnięcia przycisku spowodują wyświetlenie najniższej (oznaczonej napisem Lo) i najwyższej (oznaczonej napisem Hi) temperatury zewnętrznej zarejestrowanej w ciągu ostatnich 24 godzin.
Uwaga dla instalatorów: W tej tabeli należy zapisać zmiany nastaw domyślnych.
PL DK NL 32 TP7001
Brugervejledning TP7001-serien Elektronisk programmerbar kloktermostat PL Indhold 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 DK Brugervejledning ................................................................................34 1.1 Din programmerbare kloktermostat...................................34 1.2 Display............................................................................................35 1.3 Forudindstillede programmer ...............................................36 1.4 Før du starter ...........
1.0 Brugervejledning 1.1 Din programmerbare kloktermostat Med din programmerbare kloktermostat kan du programmere forskellige temperaturer til forskellige tidspunkter. Du kan programmere ét sæt tidspunkter og temperaturer til hverdage og et andet sæt til weekenden. Dette kaldes 5/2-dages tilstand. PL DK Du kan også programmere forskellige tider og temperaturer for hver enkelt dag i ugen. Dette kaldes 7-dages tilstand.
1.
1.3 Forudindstillede programmer TP7001 er fra fabrikken programmeret med et sæt driftstider og temperaturer, der vil være velegnet til de fleste hjem. Ugedage (man-fre) Temp °C HænTid delse 1 06:30 20 2 08:30 15 3 11:30 20 4 13:30 15 5 16:30 21 6 22:30 15 PL DK NL Weekend (lør-søn) HænTid delse 1 07:30 2 09:30 3 11:30 4 13:30 5 16:30 6 22:30 Temp °C 20 20 20 20 21 15 Hvis du vil, kan du ændre disse indstillinger ved at følge instruktionerne på side 11 til 17.
1.5 Indstilling af displayet Temperaturvisning (°C eller °F) Hold knapperne V og - nede i 2-3 sekunder, indtil visningen ændres. PL DK Urvisning (12 eller 24 timer) Hold knapperne Λ og + nede i 2-3 sekunder, indtil visningen ændres. (AM eller PM vises ved valg af 12-timers visning) NL Ugedage (tal eller tekst) Tryk på Λ og – for at skifte mellem visning af ugedage som tal eller tekst 1.
Justering af datoen Hold knapperne Λ og PROG nede i 3 sekunder. Nu vises datoen. PL DK Årstallet YEAR blinker, brug Λ eller V til at indstille det korrekte årstal (fig 1). NL Brug - eller + til at vælge MONTH (MÅNED), og indstil derefter den korrekte måned med Λ eller V (fig 2). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Brug - eller + til at vælge DATE (DATO), og indstil derefter den korrekte dato med Λ eller V (fig 3). Forsøger du at vælge en ugyldig dato, vælger enheden i stedet den nærmeste gyldige dato.
Indstilling af ugedag Ugedagen vælges automatisk af systemet ud fra den valgte dato. Tryk på PROG for at vende tilbage til normal drift (RUN). (fig. 5) PL Fig. 5 DK Fig. 6 NL 1.7 Anvendelse af de forudindstillede programmer Ønsker du at gøre brug af de forudindstillede programmer på side 8, behøver du ikke foretage dig yderligere. Indstillingerne accepteres, når du lukker frontlågen.
I 24-timers tilstand (fig. 9) kan du angive ét sæt indstillinger, der anvendes hver dag (se side 15). Bemærk: Der vises ingen ugedage i displayet. Bemærk: Hændelsestider kan ikke indstilles ude af rækkefølge. Du kan altid vende tilbage til tilstanden RUN (KØR) ved at holde knappen PROG nede. Desuden vil enheden automatisk vende tilbage til tilstanden RUN (KØR) efter 2 minutter, hvis der ikke trykkes på nogen knapper. Din installatør har indstillet din enhed til at køre med 2, 4 eller 6 hændelser pr. dag.
c) Når alle hændelser er indstillet korrekt, skal du trykke på DAY (DAG) for at programmere hændelserne for den næste dag (hvis en dags hændelsestider og -temperaturer skal gentages på en anden ugedag, kan du bruge funktionen COPY (KOPI) se nedenfor). d) Gentag trin b og c for at programmere (eller kopiere med COPY) hændelser for resten af ugen. For at vende tilbage til tilstanden RUN (KØR) skal du trykke på knappen PROG. Displayet viser nu uret, den indstillede temperatur og den faktiske temperatur (fig.
1.8.2 Programmering i 5/2-dages tilstand (Ét sæt programmer til hverdage, et andet til weekender) a) Tryk på knappen PROG, indtil hændelse 1 blinker, og tryk derefter på knappen DAY (DAG), indtil displayet viser ugedage (fig. 13). PL b) Følg trin b og c på side 12 for at programmere tidspunkter og temperaturer for hverdage (fig. 14). DK c) Tryk på knappen DAY (DAG) for at programmere hændelser for weekender (dag 6-7), eller tryk på knappen COPY (KOPI) for at genbruge programmet fra hverdagene.
1.8.3 Programmering i 24-timers tilstand (Hver dag i ugen bruger det samme program) a) Tryk på knappen PROG, indtil hændelse 1 blinker (fig. 16). b) Tidspunkt og temperatur justeres på følgende måde: i) Tryk på knapperne + og – for at justere tidspunktet (hold knappen nede for at justere tiden i spring på 10 minutter ad gangen). ii) Brug knapperne V eller Λ til at justere temperaturen i trin på 0,5 °C (1 °F). iii) Tryk på knappen NEXT (NÆSTE) for at gå videre til næste hændelse (fig. 17).
Hold knappen PROG nede i 5 sekunder, indtil displayet vender tilbage til tilstanden RUN (KØR) (fig. 20). Tryk på knappen PROG. Displayet viser nu de standarddage, der er tilknyttet program “A” (MON (mandag), TUE (tirsdag), WED (onsdag), THU (torsdag), FRI (fredag)) (fig. 21). PL Med knapperne + og - kan du skifte mellem ugedagene. DK Tryk på knappen V for at fravælge en dag (f.eks. TUE). Tryk på knappen Λ for at vælge en dag (f.eks. SUN). NL Alle fravalgte dage knyttes automatisk til program “B”.
c) Brug knapperne Λ eller V til at justere den ønskede TEMPERATUR i trin på 0,5 °C (1 °F). d) Tryk på knappen NEXT (NÆSTE) for at gå videre til den næste forudindstillede tid og temperatur (hændelse 2) (fig. 23). e) Gentag trin b, c og d for at programmere de resterende hændelser. PL Programmering af “B”-dage og -hændelser DK a) Hold knappen DAY (DAG) nede, indtil den første forudindstillede tid og temperatur (hændelse 1 i program B) vises i displayet (fig. 24).
2.0 Avancerede funktioner 2.1 Tilstand Med knappen MODE (TILSTAND) kan der skiftes mellem de programmerede hændelser: PL 1. Autotilstand a. 6 hændelser b. 4 hændelser c. 2 hændelser DK NL 2. Døgntilstand a. Kun første og sidste programmerede hændelser kører 3. Termostattilstand a. I termostattilstand ignoreres alle tidsprofiler, og temperaturen styres, så den matcher den temperatur, brugeren har valgt. Bemærk: Er enheden indstillet til to hændelser pr.
Termostattilstanden kan også aktiveres eller deaktiveres ved hjælp af knappen MODE (TILSTAND). Der kan også skiftes mellem tilstandene Termostat og Auto via fjernoverstyring, se side 22. I tilstanden Termostat vises en hånd i displayet, hvilket indikerer, at enheden følger den manuelle indstilling. PL Bemærk: Frostbeskyttelsessymbolet i form af et skjold vises også, hvis den valgte temperatur er lig med eller mindre end den programmerede indstilling for frostsikring. DK NL 2.
Når datoen for din hjemkomst er indstillet korrekt, skal du trykke på knappen DAY (DAG) for at aktivere ferietilstanden – displayet viser nu en blinkende kuffert og den indstillede temperatur. Temperaturen kan ændres, hvis det er nødvendigt, men det anbefales at bruge standardtemperaturen på 5 grader med henblik på frostsikring. PL Den tilstand (auto, døgn eller termostat), som enheden skal vende tilbage til, kan du vælge ved hjælp af knappen MODE (TILSTAND).
PL Fig. 30 DK Fig. 31 NL 2.4.2 Forlæng den aktuelle temperaturindstilling med 1, 2 eller 3 timer (Fig. 31). Tryk på knappen +Hrs én gang for 1 ekstra time, to gange for 2 ekstra timer, tre gange for 3 ekstra timer og fire gange for at fjerne overstyringen. På displayet vises det, hvor mange timer temperaturindstillingen er forlænget med. Et fjerde tryk på knappen annullerer overstyringen (fig. 31) 2.4.
2.4.4 Funktion til forsinket start (økonomiindstilling) Din termostat har en funktion til forsinket start, der gør, at systemet venter med at påbegynde opvarmningen på milde dage, når rumtemperaturen ved starten på en hændelse ligger tæt på den programmerede værdi. Er denne funktion aktiveret, kan du overstyre den ved at trykke på Λ eller V. En komplet beskrivelse af funktionen, og hvordan den aktiveres og indstilles, kan du finde i Avanceret brugerprogrammering, valgmulighederne 11, 12 og 13 (side 2527).
3.0 Avanceret brugerprogrammering Vigtigt: Termostaten er fra fabrikken indstillet, så den passer til de fleste situationer, men der er flere indstillinger, der kan justeres, så du opnår bedst mulig komfort, brugervenlighed og energieffektivitet. Disse indstillinger finder du under Avanceret brugerprogrammering og Avanceret installatørprogrammering. PL Sådan får du adgang til Avanceret brugerprogrammering DK Hold knapperne V og PROG nede i tre sekunder.
Valgmulighed 3 - automatisk skift mellem sommerog vintertid Her kan du vælge, hvordan den automatiske kalenderog urfunktion skal afgøre, om der skal skiftes til sommer- eller vintertid. Tryk på +, indtil valgmulighed 3 vises, og tryk så på Λ eller V for at vælge den ønskede indstilling.
Valgmulighed 10 - indstilling af frost-/termostattilstand Her kan du indstille standardtemperaturerne for frost-/ termostattilstand. Tryk på +, indtil valgmulighed 10 vises, og tryk så på Λ eller V for at vælge den ønskede indstilling. PL Der kan vælges en værdi mellem 5,0 ºC og 40,0 ºC i trin på 0,5 ºC. Standardindstillingen er 5,0 ºC. DK NL Valgmulighed 11 - opstartsmetode Her kan du vælge mellem tre forskellige opstartsmetoder for termostaten.
Valgmulighed 12 Indstilling af maks. aktiveringstid for optimeret startregulering/forsinket start (valgmulighed 11 indstillet til 1 eller 2) Med denne funktion kan du indstille den maksimale aktiveringstid for optimeret startregulering eller forsinket start. Tryk på +, indtil valgmulighed 12 vises, og tryk så på Λ eller V for at vælge den ønskede indstilling (kun aktiv hvis valgmulighed 11 er indstillet til 1 eller 2).
Valgmulighed 13 - hændelsesindstilling for optimeret startregulering/forsinket start (valgmulighed 11 indstillet til 1 eller 2) Du kan vælge, om optimeret start eller forsinket start kun skal anvendes sammen med hændelse 1 eller sammen med alle de af dagens hændelser, der er indstillet til en højere temperatur end den foregående hændelse. Tryk på +, indtil valgmulighed 13 vises, og brug så Λ eller V til at vælge den ønskede indstilling (kun aktiv, hvis valgmulighed 11 er indstillet til 1 eller 2).
3.2 Ved lavt batteriniveau (kun modeller med batteri) Hvis batterierne ikke udskiftes inden for 15 dage efter en advarsel om lavt batteriniveau (batterisymbolet blinker i displayet), slukkes enheden. Under normale omstændigheder slukker termostaten for den ventil eller kedel, som den styrer. I ekstreme klimaer vil der sandsynligvis opstå frostskader, hvis der slukkes helt for varmen.
Desuden deaktiveres alle overstyringsog programmeringsknapper, og varmesystemet fungerer måske i begrænsede tidsrum eller slet ikke, afhængigt af installatørens indstillinger. Installatøren kan annullere eller nulstille enhedens servicetimer, når kedlens serviceeftersyn udføres. Denne funktion relaterer til gassikkerhed, og kun installatøren har adgang til den. PL DK 5.0 Nulstilling af enheden NL Delvis nulstilling.
Udendørs temperatur Hvis der er monteret en udendørs temperaturføler, vises udetemperaturen, når der trykkes på knappen INFO. Gentagne tryk vil vise de laveste (markeret med Lo) og højeste (markeret med Hi) temperaturer, der er blevet registreret inden for de seneste 24 timer. PL Gulvtemperatur Hvis der er monteret en gulvføler, vises den aktuelle gulvtemperatur, når der trykkes på knappen INFO. Temperaturen markeres med et termometersymbol, men intet hussymbol.
Note til installatører: Brug denne tabel til at nedskrive ændringer af standardindstillingerne.
PL DK NL 60 TP7001
Gebruiksaanwijzing Serie TP7001 Elektronische programmeerbare kamerthermostaat PL Inhoudsopgave DK 1.0 Gebruiksaanwijzing.................................................................................. 62 1.1 Uw programmeerbare kamerthermostaat ............................... 62 1.2 Display.................................................................................................... 63 1.3 Vooringestelde programma’s......................................................... 64 1.4 Voordat u start.
1.0 1.1 Gebruiksaanwijzing Uw programmeerbare kamerthermostaat Met uw programmeerbare kamerthermostaat kunt u verschillende temperaturen voor verschillende perioden definiëren. U kunt een set tijden en temperaturen voor weekdagen en een andere set temperaturen voor weekenddagen programmeren, dit wordt 5/2-dagenbedrijf genoemd. PL DK U kunt ook voor elke dag in de week apart verschillende tijden en temperaturen programmeren – dit heet 7-dagenbedrijf.
1.
1.3 Vooringestelde programma’s Uw TP7001 wordt kant en klaar geprogrammeerd geleverd met een set bedrijfstijden en -temperaturen die doorgaans als aangenaam worden beschouwd. PL Weekdagen (ma.-vr.) Temp °C SchakeTijd ling 1 06:30 20 2 08:30 15 3 11:30 20 4 13:30 15 5 16:30 21 6 22:30 15 DK NL Weekend (za.-zo.) SchakeTijd ling 1 07:30 2 09:30 3 11:30 4 13:30 5 16:30 6 22:30 Temp °C 20 20 20 20 21 15 Desgewenst kunt u deze instellingen wijzigen. Zie de instructies op de pagina’s 11 t/m 17.
1.5 Weergavevoorkeuren Temperatuurweergave (°C of °F) Houd de toetsen V en - gedurende 2-3 seconden ingedrukt totdat de display verandert. PL DK Klokweergave (12 of 24 uur) Houd de toetsen Λ en + gedurende 2-3 seconden ingedrukt totdat de display verandert. (in de 12-uursmodus verschijnt AM of PM) NL Dagen van de week (cijfers of tekst) Druk op Λ en – om om te schakelen tussen dagnummers en tekst 1.
Datum instellen Houd de toetsen Λ en PROG gedurende 3 seconden ingedrukt om de datum weer te geven. PL DK Het JAARtal knippert, met Λ of V wijzigt u het jaar (fig. 1). NL Ga met - of + naar MAAND en wijzig de maand met Λ of V (fig. 2). Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Ga met - of + naar DATUM in maand en wijzig de dag in de maand met Λ of V (fig. 3). Als u een ongeldige datum probeert te selecteren, neemt de eenheid deze niet over en hanteert deze de dichtstbijzijnde geldige datum.
Juiste dag instellen De dag in de week wordt automatisch van de datum afgeleid. Druk op de toets PROG om weer naar normaal bedrijf te gaan (BEDRIJF). (fig. 5) PL Abb. 5 1.7 DK Abb. 6 Vooringestelde programma’s overnemen NL Als u de vooringestelde programma’s op pagina 8 wilt gebruiken, hoeft u verder niets te doen. Sluit het voorpaneel om de instellingen over te nemen.
In de 24-uursmodus (fig. 9) kunt u één set programma’s die elke dag wordt herhaald invoeren (zie pagina 15). Let op: er verschijnen geen weekdagen op de display. Let op: Schakelingtijden kunnen niet buiten de volgorde worden ingesteld. U kunt altijd terugkeren naar de modus BEDRIJF door PROG ingedrukt te houden. Na 2 minuten zonder indrukken van een toets keert de eenheid ook automatisch terug naar BEDRIJF. Uw installateur moet uw eenheid hebben ingesteld op werken met 2, 4 of 6 schakelingen per dag.
c) Wanneer alle schakelingen juist zijn, druk dan op DAG om schakelingen voor de volgende dag te programmeren. (Als de schakelingtijden en -temperaturen van een dag op een andere dag in de week herhaald moeten worden, kan de functie KOPIE worden gebruikt - zie onderstaand). d) Herhaal de stappen b en c voor het programmeren (of een KOPIE) van schakelingen voor de rest van de week. Ga terug naar de modus BEDRIJF door de toets PROG in te drukken en los te laten.
1.8.2 Programmeren in 5/2-dagenmodus (één set programma’s voor weekdagen, een andere voor weekenden) a) Druk op de toets PROG totdat schakeling 1 knippert, druk daarna op de toets DAG totdat er weekdagen op de display verschijnen (fig. 13). PL b) Volg de stappen b en c op pagina 12 om tijden en temperaturen voor weekdagen te programmeren (fig. 14). DK c) Druk op de toets DAG om schakelingen voor het weekend (dag 6-7) te programmeren of druk op de toets KOPIE om het weekdagprogramma te herhalen.
1.8.3 Programmeren in 24-uursmodus (elke dag van de week gebruikt hetzelfde programma) a) Druk op de toets PROG totdat schakeling 1 knippert (fig. 16). b) Wijzig de tijd en de temperatuur als volgt: i) Met de toetsen + en – wijzigt u de tijd (ingedrukt houden voor wijzigen in stappen van 10 minuten). ii) Met de toets V of Λ wijzigt u de temperatuur in stappen van 0,5 °C (1 °F). iii) Druk op de toets VOLGENDE om naar de volgende schakeling te gaan (fig. 17).
Houd de toets PROG gedurende 5 seconden ingedrukt totdat de display weer naar de eerdere modus BEDRIJF gaat (fig. 20). Druk op de toets PROG, op de display verschijnen de standaarddagen die aan programma ‘A’ zijn toegewezen (MAA, DIN, WOE, DON, VRIJ) (fig. 21). PL Gebruik de toetsen + of - om vooruit of achteruit door de dagen van de week te scrollen. DK Deselecteer een dag met de toets V, (bijvoorbeeld DIN). Selecteer een dag met de toets Λ (bijvoorbeeld ZON).
c) Met de toets Λ of V past u de gewenste TEMPERATUUR in stappen van 0,5 °C (1 °F) aan. d) Druk op de toets VOLGENDE om naar de volgende vooringestelde tijd en temperatuur (schakeling 2) te gaan (fig. 23). e) Herhaal de stappen b, c en d om de overige schakelingen te programmeren. PL Dagen en schakelingen ‘B’ programmeren DK a) Houd de toets DAG ingedrukt totdat de eerste vooringestelde tijd en temperatuur (schakeling 1 voor programma B) op de display verschijnen (fig. 24).
2.0 2.1 Geavanceerde functies Modus Met de Mode-toets kunt u de werking van de geprogrammeerde schakelingen wijzigen tussen: PL 1. Automatische modus a. 6 schakelingen b. 4 schakelingen c. 2 schakelingen 2. Modus Hele dag a. Alleen de eerste en laatste schakeling worden uitgevoerd DK NL 3. Thermostaatmodus a. In de thermostaatmodus worden alle tijdsprofielen genegeerd en wordt de temperatuur geregeld op de handmatig door de gebruiker ingestelde waarde.
U kunt de thermostaatmodus ook via de Mode-toets selecteren en deselecteren. Met de afstandsbediening kunt u ook op afstand tussen de modi Thermostaat/Auto omschakelen, zie pagina 22. In de modus Thermostaat wordt het handsymbool weergegeven als aanduiding dat dit een handmatige instellingsmodus is. PL OPMERKING: Het vorstbeveiligingsschermsymbool verschijnt ook wanneer de geselecteerde temperatuur gelijk aan of lager dan de geprogrammeerde instelling voor vorstbeveiliging is. DK NL 2.
Druk na het instellen van de dag van thuiskomst op de toets DAG om de vakantiemodus te starten – op de display verschijnen nu een knipperende koffer en de ingestelde temperatuur – deze kan naar wens worden gewijzigd maar aanbevolen wordt om deze zo te laten als de standaard vorstbeveiligingsinstelling van 5 graden. PL Met de Mode-toets kunt u de bedrijfsmodus (Auto, Hele dag of Thermostaat) selecteren waarnaar het systeem moet terugkeren.
PL Abb. 30 DK Abb. 31 NL 2.4.2 Momenteel ingestelde temperatuur met 1, 2 of 3 uur verlengen (fig. 31). Druk één keer op de toets +Hrs voor 1 extra uur, twee keer voor 2 extra uren, 3 keer voor 3 extra uren en druk 4 keer om handbediening ongedaan te maken. De display geeft aan hoeveel extra uren er ingesteld zijn. Bij een vierde keer indrukken wordt de handbediening ongedaan gemaakt (fig. 31) 2.4.
2.4.4 Functie vertraagde start (eco-stand) DK Uw thermostaat is uitgevoerd met een optionele functie voor vertraagd starten voor het nog niet inschakelen van de verwarming op zachte dagen wanneer de kamertemperatuur bij het begin van een schakeling de geprogrammeerde waarde benadert. Als u deze functie hebt ingeschakeld, kunt u deze met de toets Λ of V negeren.
3.0 Geavanceerd programmeren door gebruiker Belangrijk: de thermostaat is af fabriek ingesteld voor de meeste situaties, maar er zijn extra optionele instellingen voor meer comfort, gemak en rendement van uw thermostaat. Deze worden ingesteld in de modi Geavanceerd programmeren door gebruiker en Geavanceerd programmeren door installateur. PL Naar Geavanceerd programmeren door gebruiker gaan DK Houd de toetsen V en PROG gedurende 3 seconden ingedrukt.
Optie 3-Automatisch overgaan op zomer-/wintertijd Hiermee stelt u de regels vast die de klok met automatische kalender volgt voor het berekenen van het overgaan op zomeren wintertijd. Druk op + totdat optie 3 verschijnt, gebruik Λ of V om de gewenste instelling te selecteren. 0 = Uitgeschakeld PL 1 = Handmatig 2 = Europees (fabrieksinstelling) DK 3 = VS nieuw (na 2007) 4 = VS oud (vóór 2007) NL Optie 4 - Afwijking tijdzone Met deze functie kunt u de tijdzone vaststellen en de tijdweergave corrigeren.
Optie 10 - Vorst- / thermostaatmodus instellen Met deze functie kunt u de standaardtemperatuur voor de vorst-/thermostaatmodus instellen. Druk op + totdat optie 10 verschijnt, gebruik Λ of V om de gewenste instelling te selecteren. PL Een waarde tussen 5,0 ºC en 40,0 ºC in stappen van 0,5ºC Fabrieksinstelling is 5,0 ºC Optie 11 - Opstartmethode DK Met deze functie kan de thermostaat het systeem op drie verschillende manieren opstarten.
Optie 12 Instelling maximale activeringstijd regeling optimale start / vertraagde start (optie 11 ingesteld op 1 of 2) Met deze functie kunt u de maximale tijd voor optimale start of vertraagde start instellen. Druk op + totdat optie 12 verschijnt, gebruik Λ of V om de gewenste instelling te selecteren (alleen actief als optie 11 op 1 of 2 ingesteld is). De maximale tijd moet worden aangepast aan de energiespecificaties van het gebouw. Met de toets Λ of V selecteert u de gewenste periode.
Optie 13 - Instelling schakeling van regeling optimale start / vertraagde start (optie 11 ingesteld op 1 of 2) De regeling van optimale start of vertraagde start kan worden toegepast op alleen schakeling 1 of op elke schakeling van de dag waarbij een hogere temperatuur dan bij de vorige schakeling gewenst is. Druk op + totdat optie 13 verschijnt, gebruik Λ of V om de gewenste instelling te selecteren (alleen actief als optie 11 op 1 of 2 ingesteld is).
3.2 Als de batterij bijna leeg is (alleen versies met batterijvoeding) Als de batterijen niet binnen 15 dagen na een waarschuwing ‘batterijen bijna leeg’ (batterijsymbool knippert op de display) worden vervangen, wordt de eenheid afgesloten. In normale situaties schakelt de thermostaat de klep of de boiler die deze regelt uit. In extreme klimaten zal het gebouw na het uitschakelen van de verwarming ijzig koud worden.
Daarbij worden alle handbedieningen en programmeertoetsen uitgeschakeld en werkt de verwarming, afhankelijk van de instellingen van de installateur, wellicht elk uur maar een beperkte tijd of helemaal niet. In het kader van het onderhoud aan de boiler kan de installateur de timer voor onderhoudsintervallen uitschakelen of resetten. Dit is een gasveiligheidsfunctie die alleen voor de installateur toegankelijk is. PL 5.
Buitentemperatuur Als er een buitentemperatuurvoeler is aangebracht, verschijnt na het indrukken van de toets INFO de huidige buitentemperatuur en na het nogmaals indrukken van de toets de laagste (aangegeven met Lo) en hoogste (aangegeven met Hi) geregistreerde buitentemperatuur gedurende de laatste 24 uur. PL Vloertemperatuur Als er een limietvloervoeler is aangebracht, kunt u de huidige vloertemperatuur opvragen via de toets INFO, aangegeven door alleen een thermometersymbool en geen huissymbool.
Opmerking voor installateurs: noteer eventuele wijzigingen in standaardinstellingen in deze tabel.
Danfoss A/S Heating Solutions Hårupvænget 11 DK-8600 Silkeborg Tel: +45 7488 8000 Fax: +45 7488 8100 Email: danfoss@danfoss.com Website: www.danfoss.com Part No. 37159v01s1.