MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP9000 Electronic Programmable Room Thermostat plus Domestic Hot Water Timer Danfoss Heating User Guide
TP9000 Electronic Programmable Room Thermostat plus Domestic Hot Water Timer For a large print version of these instructions please call Marketing on 0845 121 7400. ® Certification Mark Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
Thank you for Buying a Danfoss Product GB GB Dziękujemy za zakup produktu Danfoss PL PL Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Danfoss προϊόντος GR GR Gracias por adquirir productos Danfoss ES Danfoss Heating 3
User Instructions 1.0 Basics 1.1 An introduction to your programmable room thermostat............................................................................. 6 1.2 Preset Programmes (CH/HW) ..................................................... 7 1.3 Setting the correct date and time ............................................ 8 1.4 Changing the preset programmes .........................................10 1.5 Copy functions explained..........................................................13 1.
What is a programmable room thermostat? ... an explanation for householders A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat. A programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off ’ time periods to suit your own lifestyle. A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
1.0 Basics 1.1 An introduction to your programmable room thermostat GB The TP9000 is a programmable thermostat designed to control both your Hot Water and Heating. PL Depending on the setting value in the Installer Advanced Programming (option 41) you can have 7-day, 5-2 day or 24 hour programming. A full explanation of these different methods is located on page 10-11.
When programming the TP9000 it is important to be aware of which mode is active before beginning programming. To toggle between modes, press the CH/HW button. The display will change and the indicator bar at the bottom will move to reflect which mode is selected. The flame ( ) and tap ( ) symbols are used in conjunction with the LED’s to show the current output status (on/off ). The output status is always shown for both Heating and Hot Water regardless of the display mode. GB PL 1.
Note: If set up for two on/off events per day, events 3 and 4 are skipped. If set up for one on/off event per day, events 2, 3, 4 & 5 are skipped. In both cases the events are re-numbered. Customising the display PL For the sake of clarity, the instructions assume that the display setting uses a 24 hour clock, °C and that days of the week are shown as text. All of these settings can be personalised after the thermostat has been programmed, see page 16. GR 1.
Setting the correct time After setting the date press PROG to display the time. The time display will flash on and off. Use the + and - buttons to set the correct time (press and hold to change in 10 min. increments). GB Setting the correct day PL The day of the week is set automatically. Press PROG to return to normal operation (RUN). GR Accepting the preset programmes If you are happy with the preset times shown in the table on page 7 you need take no further action. ES 1.
If you want to return the unit to RUN, press PROG and hold until the display returns to the previous RUN mode. Alternatively leave alone and the unit will automatically return to RUN after 2 minutes. Your installer will have set your unit to programme 6, 4 or 2 events per day for Heating, or 1, 2 or 3 events per day for Hot Water. This will determine the number of events per day that you are able to programme.
c) Use the Λ and V buttons to adjust the required TEMPERATURE (CH only). d) Press NEXT to move to the next preset time and/or temperature (Event 2). e) Repeat steps b, c, & d to programme the remaining weekday events. GB f ) Press DAY/HOL to move on to weekend events. PL For Weekends Press PROG until the first preset time and temperature (Event 1 Days SAT, SUN) appears in display. GR ES Repeat steps b, c, & d above to programme the remaining weekend events. Press PROG to return to the main screen.
Changing preset programmes for AB programming (Installer option 41 must be set to 5-2 day mode) Press and hold PROG and V for 3 seconds. The display will change to the figure opposite. This will take you into User Advanced Programming option 1. GB PL Use Λ and V keys to enable or disable the function (1=enabled, 0=disabled). GR Press PROG for 5 seconds until the display returns to previous RUN mode.
Programming “B” programme days and events a) Press DAY/HOL until the first preset time and temperature (Event 1 for Programme B) appears in the display. b) Use the + and - buttons to adjust the TIME (press and hold to change in 10 minute increments). GB Use the Λ and V buttons to adjust the required TEMPERATURE (CH only). PL Press NEXT to move to the next preset time and/or temperature (Event 2). GR c) d) e) Repeat steps b, c, & d to programme the remaining events.
5) 6) repeat steps 3 and 4 to select and copy other days to stop copying, use the DAY button to go back to the flashing day and press the COPY button. The previously flashing day will stop flashing to indicate it has been deselected. GB 1.6 Holiday programme PL The TP9000 is equipped with a holiday mode that enables it to automatically bring back on the Heating and Hot Water when returning from holiday.
g) The Heating set temperature for the duration of the holiday mode can be adjusted by selecting the Heating display mode with the CH/HW button and then adjusting the set temperature using the (image of Up button) and image of Down button) buttons. h) Holiday mode can be manually ended at any time by pressing the DAY button GB PL 2.0 User Overrides GR Altering the display to show time or temperature (Heating Mode) ES Press + and - together to change between settings. 2.
2.3 To change time display between 12 hour and 24 hour clock Press Λ and + together to toggle between 12 and 24 hour clock. 2.4 To change between °C and °F scaling GB Press V and - together to toggle between °C and °F temperature scaling. PL 2.5 Thermostat mode (Heating mode only) GR a) A constant temperature of between 5-30°C can be selected if required.
To change from Winter to summer (clocks forward) With clock display showing, press and hold + button until time moves forward. 2.7 Remote override into and out of thermostat mode GB Selected models are available with a feature which allows a telephone activated switch or window contacts to step the unit into or out of thermostat mode.
3.0 Temporary override buttons GB Sometimes you may need to change the way you use your Heating temporarily, i.e. due to unusually cold weather. The TP9000 has two convenient overrides which can be selected without affecting the set programme.
whereas in ALLDAY mode, only the first and last events will run. If set for two events per day for Heating, or one ON/OFF event for Water then AUTO and ALLDAY modes are the same. The display will show how many events are to run: GB Indicates that unit is in ALLDAY or AUTO mode with 2 events per day for 1 On/Off for Hot Water. PL Indicates that the unit is in AUTO mode with 4 events per day for heat or 2 ON/OFF for Hot Water.
If Service Due date is set: Pressing the INFO button will display the date the service is due. If in holiday mode: Pressing the INFO button will display the holiday end date. GB 4.0 User Advanced Programming Options PL GR Important: The thermostat has been set in the factory to suit most situations, however, there are additional optional settings which can improve the comfort, convenience and energy effectiveness of your thermostat.
This option enables or disables the Advanced Copy Functionality. Press + until option 2 is selected, use Λ or V to select required setting Setting 0 Advanced Copy disabled (standard copy mode) Setting 1 Advanced Copy enabled GB Option 3 - Calendar clock rules This establishes the rules that the automatic calendar clock follows to calculate changes between summer and winter time. Press + until Option 3 is displayed, use Λ and V to select required setting Setting 0 Disabled.
Option 11 - Start-up method Your thermostat can start up the system in three different ways. Press + until Option 11 is displayed, use Λ and V to select required setting. Setting 0 Normal: Heating is turned up or down at the programmed times. Setting 1 Optimum start control (OSC) (or Comfort Setting): This allows you to programme the time at which you would like to be up to the required temperature. The thermostat then calculates how soon before the required time the Heating is turned up.
0:45 45 mins, warm air system poorly insulated building. 1:00 60 mins, radiator system, light weight well insulated building. 1:15 1:30 1:45 2:00 (Factory setting) 75 mins, radiator system, light weight medium insulation. 90 mins, radiator system, medium weight poorly insulation. 105 mins, radiator system, heavy weight building, well insulated. 120 mins, radiator system, heavy weight building, poorly insulated.
Keyboard lock This allows the installer to limit or lock the keyboard to prevent unauthorised changes to programme values and limits overrides. 4.3 Service Interval Timer GB If the property is owned by a landlord he may, for gas safety reasons, have instructed the installer to set the service interval timer. If set, 28 days prior to the service due date, a visual and audible warning will start each day at noon.
to the above all of the Installer Advanced Programming settings are returned to factory settings, however, time, date and service due date are not reset.
Instrukcja obsługi 1.0 podstawowy 1.1 Ogólny opis programowalnego termostatu pokojowego ..................................................................................27 1.2 Programy ustawione fabrycznie ............................................28 1.3 Ustawianie właściwej daty i godziny ....................................29 1.4 Zmiana wstępnie ustawionych programów ......................30 1.5 Wyjaśnienie funkcji kopiowania .............................................35 1.6 Program wakacyjny .......
1.0 Podstawowy 1.1 Ogólny opis programowalnego termostatu pokojowego GB Termostat programowalny TP9000 służy do sterowania zarówno ciepłą wodą, jak i ogrzewaniem. PL W zależności od ustawionej wartości funkcji programowanej przez instalatora (funkcja 41) tryb programowania może być 7-dniowy, 5 i 2 dni lub 24-godzinny. Pełne wyjaśnienie tych metod znajduje się na stronie 31-33.
Ogólny opis działania termostatu Model TP9000 charakteryzuje się dwoma oddzielnymi trybami wyświetlacza – jednym dla ciepłej wody i drugim dla centralnego ogrzewania. Aktualnie wybrany tryb jest wskazywany za pomocą symbolu (paska) na dole wyświetlacza ciekłokrystalicznego (gdy urządzenie pracuje). Prawy pasek oznacza ogrzewanie, lewy ciepłą wodę. GB PL GR Przed rozpoczęciem programowania modelu TP9000 należy upewnić się, który tryb jest aktywny.
Ciepła woda Dni powszednie (poniedziałek-piątek) Nastawa Godzina Temp. °C 1 06:30 wł 2 08:30 wył 3 11:30 wł 4 13:30 wył 5 16:30 wł 6 22:30 wył Uwaga: są to także godziny dla programów bloku “A” Weekend (sobota-niedziela) Nastawa Godzina Temp. °C 1 07:30 wł 2 09:30 wył 3 11:30 wł 4 13:30 wył 5 16:30 wł 6 22:30 wył Uwaga: są to także godziny dla programów bloku “B” GB PL GR Uwaga: Jeśli ustawiono 2 załączenia i wyłączenia dziennie, nastawy 3 i 4 są pomijane.
Liczba ROK (YEAR) zacznie migać – skorygować rok przy użyciu Λ lub V. Przy pomocy “-” lub “+” przejść do MIESIĄC (MONTH) – skorygować miesiąc przy użyciu Λ lub V. GB Przy pomocy “-” lub “+” przejść do DZIEŃ (DATE) w miesiącu – skorygować dzień w miesiącu przy użyciu Λ lub V. PL GR Przy próbie wprowadzenia nieistniejącego w miesiącu dnia oprogramowanie urządzenia odrzuci go i wprowadzi najbliższy istniejący dzień. Zaleca się wpisywanie daty w kolejności rok-miesiącdzień.
Instalator ustawił urządzenie w jednym z następujących trybów: 7-dniowy – każdy dzień ma niezależne godziny i temperatury, co umożliwia w pełni elastyczne programowanie (strona 31) 5/2 dni – jeden zestaw programów na dni powszednie i drugi na weekendy (strona 32) 24-godzinny – jeden zestaw programów na cały tydzień (strona 33). GB Alternatywnie opcja A/B – Urządzenie może także być ustawione przez użytkownika w dwóch blokach programowych, z których każdy może być zastosowany dla różnych dni tygodnia.
b) Przy pomocy przycisków “-” i “+” skorygować godzinę (nacisnąć i przytrzymać, aby wskazanie zmieniało się w odstępach dziesięciominutowych). c) Przy pomocy przycisków Λ i V wprowadzić wymaganą temperaturę (tylko ogrzewanie). d) Nacisnąć NEXT, aby przejść do następnej wstępnie ustawionej godziny i/lub temperatury (nastawa 2).
e) Powtarzać kroki b, c oraz d, aby zaprogramować pozostałe nastawy dla dni powszednich. f ) Nacisnąć DAY/HOL, aby przejść do nastaw weekendowych. GB Dla Weekendów Naciskać PROG, aż wyświetlacz pokaże pierwszą wstępnie ustawioną godzinę i temperaturę (nastawa 1, dni SAT, SUN). Powtarzać kroki b, c oraz d aby zaprogramować pozostałe weekendowe. PL powyżej, nastawy GR ES Nacisnąć i przytrzymać PROG, aby powrócić do głównego ekranu.
Zmiana wstępnie ustawionych programów w opcji A/B programming (funkcja 41 programowana przez instalatora musi być ustawiona na tryb 5-2 dni) Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy PROG i V, aby wejść w funkcję 1 w trybie zaawansowanych funkcji programowanych przez użytkownika; wskazania wyświetlacza zilustrowane są obok. GB PL Przy pomocy przycisków Λ i V włączyć lub wyłączyć funkcję (1 = włączona, 0 = wyłączona).
Wprowadzanie nastaw w programie “B” a) Naciskać DAY/HOL, aż wyświetlacz pokaże pierwszą wstępnie ustawioną godzinę i temperaturę (nastawa 1, program “B”). b) Przy pomocy przycisków “-” i “+” skorygować godzinę (nacisnąć i przytrzymać, aby wskazanie zmieniało się w odstępach dziesięciominutowych). GB c) Przy pomocy przycisków Λ i V wprowadzić wymaganą temperaturę (tylko ogrzewanie). PL d) Nacisnąć NEXT, aby przejść do następnej wstępnie ustawionej godziny i/lub temperatury (nastawa 2).
1) za pomocą przycisku DAY znaleźć dzień, z którego nastawy mają być kopiowane 2) nacisnąć przycisk COPY, aby wybrać dzień, z którego nastawy mają być kopiowane – po wybraniu dzień powinien zacząć migać 3) za pomocą przycisku DAY znaleźć dzień, do którego nastawy mają być kopiowane 4) nacisnąć przycisk COPY, aby skopiować wybrany dzień 5) powtarzać kroki 3 i 4, aby wybrać i skopiować do innych dni 6) aby zakończyć kopiowanie, za pomocą przycisku DAY wrócić do dnia migającego i nacisnąć przycisk COPY.
e) f) Aby zakończyć ustawianie i uruchomić tryb wakacyjny, należy raz nacisnąć DAY/ HOL. Wyświetlacz zmieni się, ogrzewanie i ciepła woda zostaną wyłączone. Urządzenie pozostanie w tym trybie do zaprogramowanego dnia powrotu, w którym zacznie znów funkcjonować w zwykły sposób. GB W trybie wakacyjnym można ustawić tryby przywrócenia zarówno ogrzewania, jak i ciepłej wody. Przy pomocy przycisku CH/HW przejść z trybu wyświetlania ogrzewania do trybu wyświetlania ciepłej wody lub na odwrót.
2.1 Tymczasowa zmiana uprzednio zaprogramowanej temperatury Nacisnąć i przytrzymać Λ lub V, aż pojawi się wymagana temperatura. Należy pamiętać o tym, że instalator mógł ograniczyć możliwość ustawienia zarówno górnej i dolnej temperatury, jak i zakres ręcznej zmiany temperatury. GB PL Ręczne ustawienie zostanie automatycznie anulowane na początku następnej zaprogramowanej nastawy. Należy pamiętać o tym, że instalator mógł ograniczyć czas trwania ręcznej zmiany inaczej niż do następnej nastawy.
niezaprogramowanej wcześniej wyższej temperatury (na przykład podczas choroby domownika). b) Nacisnąć jednocześnie Λ i V, aby wejść w tryb termostatyczny. Temperatura domyślna to 5°C, ale może ona być zmieniona – szczegółowe informacje znajdują się w części dotyczącej funkcji zaawansowanych programowanych przez użytkownika (funkcja 10, strona 45).
2.7 Zdalne włączanie lub wyłączanie trybu termostatycznego Niektóre modele posiadają funkcję umożliwiającą wprowadzanie urządzenia w tryb termostatyczny przy pomocy telefonu lub styków okiennych. GB Temperatura wymagana podczas nieobecności użytkowników budynku lub gdy okna są otwarte musi najpierw być ustawiona w zaawansowanej funkcji programowanej przez użytkownika (funkcja 10, strona 45).
3.0 Przyciski tymczasowej zmiany ręcznej Niekiedy może zaistnieć potrzeba tymczasowej zmiany zaprogramowanych ustawień ogrzewania, na przykład podczas silnych mrozów. Model TP9000 oferuje dwie przydatne funkcje, które mogą zostać wybrane bez wpływu na zaprogramowane ustawienia. +1/+2/+3 godz.
+2 lub +3 HRS. Naciśnięcie tego przycisku po raz czwarty wyłączy funkcję +HRS BOOST MODE GB PL GR ES Naciskanie tego przycisku powoduje przełączanie między trybami OFF (termostat), AUTO lub ALLDAY dla ogrzewania albo trybami ON, OFF, AUTO lub ALLDAY dla ciepłej wody. W trybie AUTO będą aktywne wszystkie zaprogramowane nastawy, podczas gdy w trybie ALLDAY będzie aktywna tylko pierwsza i ostatnia zaprogramowana nastawa.
Jeśli nie zainstalowano czujnika zewnętrznego: Naciśnięcie przycisku INFO spowoduje wyświetlenie godziny następnej nastawy zgodnej z zaprogramowanym ustawieniem. Godzina pokazanej nastawy będzie uwzględniać ewentualne przedłużenia +HRS lub BOOST. Jeżeli czas następnej nastawy będzie migać, będzie to oznaczać, że jest to godzina przybliżona, gdyż jest aktywna funkcja optymalizacji momentu załączenia (Optimum Start), opóźniania załączenia (Delayed Start) lub użytkownik dokonał tymczasowej zmiany ręcznej.
4.1 Wejście w tryb zaawansowanych funkcji programowanych przez użytkownika Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy V i PROG, aby wejść w tryb zaawansowanych funkcji programowanych przez użytkownika. Posługując się przyciskami “+” i “–”, przewijać funkcje w przód i w tył, a następnie przy pomocy przycisków V i Λ zmienić ustawienia funkcji. Migająca cyfra po prawej stronie wyświetlacza pokazuje numer wybranej funkcji.
Ustawienie 2 Ustawienie 3 Ustawienie 4 System europejski (ustawienie fabryczne) System amerykański (USA) (rok 2007 i później) System amerykański (USA) (przed rokiem 2007) Funkcja 4 – Ustawianie strefy czasowej Za pomocą tej funkcji można ustawić strefę czasową i skorygować wskazania wyświetlacza. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 4, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 1 Optymalizacja momentu załączenia (ustawienie komfortowe): To ustawienie umożliwia wcześniejsze zaprogramowanie godziny, o której temperatura w pomieszczeniu powinna osiągnąć zadaną wartość. Urządzenie obliczy automatycznie, z jakim wyprzedzeniem ogrzewanie musi zostać włączone, aby pokój był odpowiednio nagrzany o wymaganej godzinie. Wyprzedzenie to będzie zależeć od warunków pogodowych i wahać się w przedziale od maksymalnie 120 minut do 0 przed zaprogramowanym terminem nastawy.
0:15 15 minut; ogrzewanie ciepłym powietrzem, budynek bardzo 0:30 0:45 1:00 1:15 1:30 1:45 2:00 dobrze izolowany 30 minut; ogrzewanie ciepłym powietrzem, budynek dość dobrze izolowany 45 minut; ogrzewanie ciepłym powietrzem, budynek słabo izolowany 60 minut; ogrzewanie grzejnikami, lekka konstrukcja, budynek dobrze izolowany (ustawienie fabryczne) 75 minut; ogrzewanie grzejnikami, lekka konstrukcja, budynek średnio izolowany 90 minut; ogrzewanie grzejnikami, średnia konstrukcja, budynek słabo izolowany 105
4.2 Przegląd funkcji ustawianych przez instalatora, które mogą wpływać na funkcjonowanie termostatu Ograniczenie zakresu temperatur GB Funkcja ta umożliwia instalatorowi zaprogramowanie zarówno górnej, jak i dolnej granicy zakresu temperatury. Może to ograniczyć najwyższą i najniższą wartość temperatury, którą użytkownik ustawia samodzielnie na termostacie.
zostanie wznowiona następnego dnia w południe. Jeśli przegląd kotła nie zostanie wykonany przed planową datą, urządzenie będzie również wydawać ostrzeżenia wizualne i dźwiękowe, każdego dnia w południe. Sygnał dźwiękowy będzie trwał przez 1 minutę i będzie powtarzany co godzinę, dopóki nie zostanie wyłączony przyciskiem. Po wyłączeniu sygnalizacja zostanie wznowiona następnego dnia w południe.
Ustawienia użytkownika Funkcja Opis Funkcja 1 Funkcja 2 GB PL Funkcja 3 Funkcja 4 Funkcja 10 GR Funkcja 11 Funkcja 12 ES Funkcja 13 50 Ustawienie użytkownika Włączenie lub wyłączenie programu A/B Włączenie lub wyłączenie programowania zaawansowanego Regulacja zegara kalendarzowego Ustawianie strefy czasowej Ustawienie trybu ochrony przed mrozem lub trybu termostatycznego Sposób załączenia Ustawienie optymalizacyjne dla optymalizacji momentu załączenia Wybieranie nastaw, do których stosowana będzie
Ustawienia instalatora Funkcja Opis Funkcja 30 Funkcja 31 Funkcja 32 Funkcja 33 Funkcja 34 Funkcja 35 Funkcja 36 Funkcja 37 Funkcja Funkcja Funkcja Funkcja Funkcja Funkcja Funkcja 40 41 60 61 70 71 72 Funkcja 73 Funkcja 74 Funkcja 80 Funkcja 81 Funkcja 90 Funkcja 93 Funkcja 94 Ustawienie instalatora Ustawianie górnej granicy zakresu temperatury Ustawianie dolnej granicy zakresu temperatury Umożliwienie wyłączenia poniżej dolnej granicy Umożliwienie włączenia powyżej górnej granicy Ustawienie On/Off (wł/w
Εγχειρίδιο Χρήσης 1.0 Basics 1.1 Εισαγωγή στον προγραμματιζόμενο θερμοστάτη δωματίου...53 1.2 Προρρυθμισμένα προγράμματα ............................................54 1.3 Ρύθμιση της σωστής ημερομηνίας και ώρας......................56 1.4 Αλλαγή των προρρυθμισμένων προγραμμάτων ..............57 1.5 Περιγραφή λειτουργιών Αντιγραφής ....................................62 1.6 Πρόγραμμα διακοπών ................................................................63 GB PL 2.0 Εντολές παράκαμψης του χρήστη GR 2.
1.0 Βασικές ρυθμίσεις 1.1 Εισαγωγή στον προγραμματιζόμενο θερμοστάτη δωματίου GB Ο TP9000 είναι ένας προγραμματιζόμενος θερμοστάτης, σχεδιασμένος για να ελέγχει το Ζεστό νερό και τη Θέρμανση. PL Ανάλογα με την τιμή ρύθμισης στη λειτουργία Εξελιγμένου προγραμματισμού τεχνικού εγκατάστασης (επιλογή 41) μπορείτε να εκτελέσετε προγραμματισμό 7 ημερών, 5-2 ημερών ή 24 ωρών. Μια πλήρης εξήγηση αυτών των διαφορετικών μεθόδων υπάρχει στη σελίδα 58-60.
Γενικές οδηγίες χειρισμού Το TP9000 διαθέτει δύο διαφορετικές λειτουργίες προβολής – μια για Ζεστό Νερό και μια για Κεντρική Θέρμανση. Η λειτουργία που είναι επιλεγμένη αυτή τη στιγμή υποδεικνύεται από μια γραμμή στη βάση της οθόνης LCD, όταν βρίσκεται σε κανονική λειτουργία. Η δεξιά γραμμή αφορά τη Θέρμανση, η αριστερή γραμμή αφορά το Ζεστό Νερό. GB PL GR Όταν προγραμματίζετε το TP9000, είναι σημαντικό να γνωρίζετε ποια λειτουργία είναι ενεργή, πριν από την έναρξη του προγραμματισμού.
Κεντρική Θέρμανση Ημέρες της εβδομάδας (Δευτ.-Παρ.) Συμβάν Ώρα Θερμ. °C 1 06:30 20 2 08:30 15 3 11:30 20 4 13:30 15 5 16:30 21 6 22:30 15 Σημείωση: αυτοί οι χρόνοι αφορούν και τα προγράμματα του Μπλοκ “A” Σαββατοκύριακο (Σαβ.-Κυρ.) Συμβάν Ώρα Θερμ. °C 1 07:30 20 2 09:30 20 3 11:30 20 4 13:30 20 5 16:30 21 6 22:30 15 Σημείωση: αυτοί οι χρόνοι αφορούν και τα προγράμματα του Μπλοκ “Β” GB PL GR ES Προσαρμογή της οθόνης Ημέρες της εβδομάδας (Δευτ.-Παρ.) Συμβάν Ώρα Θερμ.
1.3 Ρύθμιση της σωστής ημερομηνίας και ώρας Το δικό σας TP9000 ενσωματώνει ένα ρολόι που μετρά την πραγματική ώρα, με λειτουργία ημερολογίου που αλλάζει αυτόματα την ώρα, τη Άνοιξη και το Φθινόπωρο. Η ημερομηνία και η ώρα ρυθμίζονται στο εργοστάσιο για τη ζώνη ώρας του Ην. Βασιλείου και, κανονικά, δεν χρειάζονται ρύθμιση. Εάν ζείτε σε άλλη ζώνη ώρας, ανατρέξτε στην “Απόκλιση ζώνης ώρας” στη σελίδα 71.
Ρύθμιση της σωστής ώρας Αφού ρυθμίσετε την ημερομηνία, πατήστε το PROG για προβολή της ώρας. Η ένδειξη της ώρας θα αναβοσβήνει. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και – για να ρυθμίσετε τη σωστή ώρα (πατήστε παρατεταμένα για να αλλάζει σε βήματα των 10 λεπτών). GB PL Ρύθμιση της σωστής ημέρας Η ημέρα της εβδομάδας ρυθμίζεται αυτόματα. Πατήστε το PROG για επιστροφή στην κανονική λειτουργία (RUN).
Παρακαλούμε σημειώστε Η μονάδα πρέπει να προγραμματίζεται εν σειρά, οι χρόνοι εμφάνισης των συμβάντων δεν μπορούν να ρυθμιστούν εκτός σειράς. Εάν θέλετε να αφήσετε κάποια προρρυθμισμένη επιλογή ώρας όπως είναι, πατήστε απλώς το NEXT για μετάβαση στην επόμενη ρύθμιση. Εάν θέλετε να επαναφέρετε τη μονάδα στη λειτουργία RUN, πατήστε το PROG και κρατήστε το πατημένο, ωσότου η οθόνη επανέλθει στην προηγούμενη λειτουργία RUN.
ε) Αφού προγραμματιστούν όλα τα συμβάντα για την ημέρα, πατήστε το DAY/HOL για μετάβαση στην επόμενη ημέρα στ) επαναλάβετε τα βήματα β, γ, δ και ε για προγραμματισμό των συμβάντων της υπόλοιπης εβδομάδας. ζ) GB Πατήστε παρατεταμένα το PROG για επιστροφή στην κύρια οθόνη.
Επαναλάβετε τα βήματα β, γ και δ παραπάνω για προγραμματισμό των υπόλοιπων συμβάντων του σαββατοκύριακου. Πατήστε το PROG για επιστροφή στην κύρια οθόνη. Αλλαγή των προρρυθμισμένων προγραμμάτων στον τρόπο λειτουργίας 24 ωρών GB PL α) Πατήστε το PROG ωσότου εμφανιστεί στην οθόνη η πρώτη προρρυθμισμένη ώρα και θερμοκρασία (Συμβάν 1 για όλες τις ημέρες της εβδομάδας). β) Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και – για να ρυθμίσετε την επιλογή TIME (πατήστε παρατεταμένα για να ρυθμίζεται σε βήματα των 10 λεπτών).
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Λ και V για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας (1=ενεργοποιημένη, 0=απενεργοποιημένη). Πατήστε το PROG επί 5 δευτερόλεπτα, ωσότου η οθόνη επανέλθει στην προηγούμενη λειτουργία RUN. GB PL Πατήστε το PROG μία φορά. Η οθόνη θα αλλάξει και θα προβάλλει την προεπιλεγμένη ρύθμιση ημερών που έχει εκχωρηθεί στο πρόγραμμα “A” (ημέρες ΔΕΥΤ, ΤΡΙΤ, ΤΕΤ, ΠΕΜ, ΠΑΡ). GR ES Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα + και – για κύλιση εμπρός ή πίσω στις ημέρες της εβδομάδας.
Προγραμματισμός προγράμματος “Β”` ημερών και συμβάντων του α) Πατήστε το DAY/HOL ωσότου εμφανιστεί στην οθόνη η πρώτη προρρυθμισμένη ώρα και θερμοκρασία (Συμβάν 1 για το Πρόγραμμα Β). β) Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και – για να ρυθμίσετε την επιλογή TIME (πατήστε παρατεταμένα για να ρυθμίζεται σε βήματα των 10 λεπτών). GR γ) Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Λ και V για τη ρύθμιση της επιλογής TEMPERATURE (μόνον CH).
Enhanced copy (Βελτιωμένη αντιγραφή): Η λειτουργία βελτιωμένης αντιγραφής είναι διαθέσιμη μόνον στον τρόπο λειτουργίας των 7 ημερών. Έτσι επιτρέπεται η αντιγραφή οποιασδήποτε ημέρας σε οποιαδήποτε άλλη ημέρα ή ημέρες.
γ) Χρησιμοποιήστε το κουμπί + για μετάβαση στο μήνα. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Λ και V για τη ρύθμιση του μήνα δ) Χρησιμοποιήστε το κουμπί + για μετάβαση στην ημέρα. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Λ και V για τη ρύθμιση της ημέρας ε) Για έξοδο και ενεργοποίηση του τρόπου λειτουργίας διακοπών, πατήστε μία φορά το DAY/HOL. Η οθόνη θα αλλάξει, η Θέρμανση και το Ζεστό νερό θα απενεργοποιηθούν.
2.0 Εντολές παράκαμψης του χρήστη Αλλαγή της οθόνης, για προβολή της ώρας ή της ημερομηνίας (Τρόπος λειτουργίας Θέρμανσης) GB PL Πατήστε το + και το – συγχρόνως, για αλλαγή μεταξύ ρυθμίσεων. GR 2.1 Προσωρινή αλλαγή της τρέχουσας προγραμματισμένης θερμοκρασίας ES Πατήστε το Λ ή το V, ωσότου εμφανιστεί η απαιτούμενη θερμοκρασία.
2.4 Για αλλαγή μεταξύ της κλίμακας °C και °F Πατήστε το V και το – συγχρόνως για εναλλακτική επιλογή των κλιμάκων θερμοκρασίας °C και °F . 2.5 Τρόπος λειτουργίας θερμοστάτη (μόνον στον τρόπο λειτουργίας Θέρμανσης) GB PL α) Μπορεί να επιλεγεί σταθερή ρύθμιση θερμοκρασίας μεταξύ 5-30°C, εφόσον απαιτείται.
Για αλλαγή από Καλοκαίρι σε Χειμώνα (ρολόγια πίσω) Ενόσω προβάλλεται η ένδειξη του ρολογιού, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί –, ωσότου η ώρα μετακινηθεί προς τα πίσω. Για αλλαγή από Χειμώνα σε Καλοκαίρι (ρολόγια εμπρός) Ενόσω προβάλλεται η ένδειξη του ρολογιού, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί +, ωσότου η ώρα μετακινηθεί προς τα εμπρός. GB PL 2.
2.9 Χειριστήριο βελτιωμένης έναρξης λειτουργίας (OSC) Ο θερμοστάτης σας διαθέτει ένα προαιρετικό χειριστήριο βελτιωμένης έναρξης λειτουργίας. Αυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να ορίσετε την ώρα έως την οποία επιθυμείτε να έχει κάποια συγκεκριμένη θερμοκρασία. Στη συνέχεια, ο θερμοστάτης υπολογίζει πόσο χρόνο πριν από την έναρξη του συμβάντος πρέπει να ενεργοποιηθεί το σύστημα, για να διασφαλίσει ότι ο δωμάτιο θα βρίσκεται στη θερμοκρασία αυτή έως την απαιτούμενη ώρα.
+ΩΡΕΣ Τα γκρίζα κουμπιά που βρίσκονται στο πλάι του συμβόλου BOOST του καλοριφέρ και της βρύσης είναι το κουμπί + HRS και το κουμπί BOOST για το Ζεστό νερό. Για τον τρόπο λειτουργίας προβολή Νερού, πατώντας αυτό το κουμπί μία, δύο ή τρεις φορές όταν το σύστημα βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας OFF, AUTO ή ALLDAY το Ζεστό νερό θα παραμείνει ενεργοποιημένο για επιπλέον 1, 2 ή 3 ώρες εάν έχει ήδη ενεργοποιηθεί ή το νερό θα ενεργοποιηθεί για 1, 2 ή 3 ώρες, εάν αυτή τη στιγμή είναι απενεργοποιημένο.
Υποδεικνύει ότι η μονάδα λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας AUTO με 4 συμβάντα ανά ημέρα για 2 ON/ OFF για το Ζεστό νερό. Υποδεικνύει ότι η μονάδα λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας AUTO με 6 συμβάντα ανά ημέρα για τη θέρμανση ή 3 συμβάντα για το Ζεστό νερό. GB PL GR ES ON Υποδεικνύει ότι το Ζεστό νερό είναι μονίμως ενεργοποιημένο (Ισχύει μόνον για το Ζεστό νερό) OFF Υποδεικνύει μόνιμη απενεργοποίηση για τον τρόπο λειτουργίας Ζεστό νερό ή Θερμοστάτης (βλ. σελίδα 66 - 2.
Εάν έχει οριστεί ημερομηνία Σέρβις: Το πάτημα του κουμπιού INFO θα προβάλλει την ημερομηνία που πρέπει να γίνει σέρβις. Εάν η μονάδα έχει ρυθμιστεί σε τρόπο λειτουργίας διακοπών: Το πάτημα του κουμπιού INFO θα προβάλλει την ημερομηνία τέλους των διακοπών. GB PL 4.
Επιλογή 1 - Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του προγραμματισμού A/B (Επιλογή 41 ή/και 61 ρυθμισμένη στο 5+2) Έτσι ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται η επιλογή προγραμματισμού A/B. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 1 και χρησιμοποιήστε τα Λ και V για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Επιλογή 4 - Απόκλιση ζώνης ώρας Αυτό το χαρακτηριστικό επιτρέπει την καθιέρωση της ζώνης ώρας και διορθώνει την προβολή της ώρας. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 4 και χρησιμοποιήστε τα Λ και V για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης Μοντέλα του Ην. Βασιλείου: αυτό το χαρακτηριστικό Ρύθμιση 0 θα πρέπει να παραμείνει στην εργοστασιακή ρύθμιση, που είναι 0. Πρότυπα χρόνου κεντρικής Ευρώπης: αυτό το Ρύθμιση 1 χαρακτηριστικό θα πρέπει να παραμείνει στην εργοστασιακή ρύθμιση, που είναι +1:00.
Ρύθμιση 1 Βελτιωμένη έναρξη λειτουργίας (OSC) (ή Ρύθμιση άνεσης): Σας επιτρέπει να προγραμματίζετε το χρόνο στον οποίο θα θέλετε η θερμοκρασία να φθάσει στην επιλεγμένη τιμή. Στη συνέχεια, ο θερμοστάτης υπολογίζει πόσο χρόνο πριν θα ενεργοποιηθεί η Θέρμανση. Αυτή η ρύθμιση ποικίλλει ανάλογα με τις καιρικές συνθήκες από μέγιστο χρόνο 120 λεπτών έως 0 λεπτά πριν από την προγραμματισμένη ώρα συμβάντος.
Ο χειρισμός βελτιωμένης έναρξης λειτουργίας πρέπει να προσαρμοστεί ανάλογα με τα ενεργειακά χαρακτηριστικά του κτιρίου. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Λ και V για να επιλέξετε την απαιτούμενη περίοδο προθέρμανσης. Ο παρακάτω πίνακας υποδεικνύει τις τυπικές ρυθμίσεις. Εάν η θερμοκρασία στο κτίριο δεν αποκατασταθεί εγκαίρως, αυξήστε τη ρύθμιση σε βήματα των 15 λεπτών καθημερινά, ωσότου εντοπιστεί η σωστή ρύθμιση.
Ρύθμιση 1 Ισχύει για το κάθε συμβάν της ημέρας που απαιτεί υψηλότερη θερμοκρασία σε σύγκριση με το προηγούμενο. 4.2 Επισκόπηση των χαρακτηριστικών που επιλέγονται από τον τεχνικό εγκατάστασης και τα οποία ενδεχομένως να επηρεάσουν τη λειτουργία του θερμοστάτη σας GB PL Temperature range limitation (Όρια εύρους θερμοκρασίας) GR Επιτρέπει στον τεχνικό εγκατάστασης να προγραμματίσει τόσο τα ανώτερα όσο και τα κατώτερα όρια της θερμοκρασίας.
ωσότου πατηθεί ένα κουμπί για να σταματήσει. Αφού σταματήσει, ο ήχος θα ακουστεί και πάλι την επομένη ημέρα το μεσημέρι. Εάν ο λέβητας δεν υποβληθεί σε σέρβις πριν από την καθορισμένη ημερομηνία, 28 ημέρες πριν από την ημερομηνία σέρβις θα αρχίσει να ακούγεται ένας ήχος προειδοποίησης καθημερινά, ακριβώς το μεσημέρι. Ο ήχος Service Interval Date προειδοποίησης θα διαρκεί 1 λεπτό και θα επαναλαμβάνεται κάθε μία ώρα, ωσότου πατηθεί ένα κουμπί για να σταματήσει.
γίνει μόνον από τον τεχνικό εγκατάστασης. Εκτός από τα παραπάνω, όλες οι ρυθμίσεις του Εξελιγμένου προγραμματισμου από τον τεχνικό εγκατάστασης επανέρχονται στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, ωστόσο δεν γίνεται επαναφορά της ώρας, της ημερομηνίας και της ημερομηνίας σέρβις.
Επιλογή 93 Επιλογή 94 Ρύθμιση σημείου ρύθμισης αισθητήρα ορίων Διαμόρφωση τύπου ψηφιακού διακόπτη εισόδου Ρυθμίσεις χρήστη Επιλογή Περιγραφή Επιλογή 1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προγραμματισμού A/B Επιλογή 2 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση εξελιγμένου προγραμματισμού Επιλογή 3 Κανονισμοί ρολογιού ημερολογίου Επιλογή 4 Απόκλιση ζώνης ώρας Επιλογή 10 Ρύθμιση τρόπου λειτουργίας παγετού/ θερμοστάτη Επιλογή 11 Μέθοδος έναρξης λειτουργίας Επιλογή 12 Ρύθμιση προθέρμανσης βελτιωμένης έναρξης λειτουργίας Επιλογή 13 Ρ
Guía del usuario 1.0 Aspectos básicos 1.1 Introducción a su termostato de ambiente programable...................................................................................81 1.2 Programas preconfigurados .....................................................82 1.3 Ajustes de la fecha y la hora......................................................83 1.4 Cambio de los programas preconfigurados .......................84 1.5 Explicación de las funciones de copia..................................89 1.
1.0 Aspectos básicos 1.1 Introducción a su termostato de ambiente programable GB PL El TP9000 es un termostato programable diseñado para controlar el agua caliente y la calefacción. GR Dependiendo del valor configurado en la Programación avanzada del instalador (opción 41), puede optar por una programación de 7 días, 5-2 días o 24 horas. En la página 85-87 se encuentra una explicación completa de los distintos métodos.
Funcionamiento general El TP9000 tiene dos modalidades distintas de pantalla, una para el agua caliente y otra para la calefacción central. El modo seleccionado en ese momento se indica mediante una barra en la parte inferior de la pantalla LCD cuando está en modo RUN (ejecución). La barra derecha indica la calefacción; la barra izquierda indica el agua caliente. GB PL Al programar el TP9000 es importante saber qué modo está activo antes de iniciar la programación.
Agua caliente Entre semana (Lun-Vie) Evento Hora Temp. °C 1 06:30 On 2 08:30 Off 3 11:30 On 4 13:30 Off 5 16:30 On 6 22:30 Off Nota: también son las horas para los programas del Bloque“A” Fin de semana (Sab-Dom) Evento Hora Temp. °C 1 07:30 On 2 09:30 Off 3 11:30 On 4 13:30 Off 5 16:30 On 6 22:30 Off GB PL Nota: también son las horas para los programas del Bloque“B” GR Nota: Si se configura con 2 eventos diarios de encendido/apagado, los eventos 3 y 4 se omiten.
Parpadeará el número del AÑO, use Λ o V para corregir el año. Use - o + para pasar a MES; después use Λ o V para corregir el mes. GB Use - o + para pasar a la FECHA en el mes; después use Λ o V para corregir el día del mes. PL Si intenta seleccionar una fecha no válida, el software de la unidad la rechazará y aplicará la fecha válida más próxima. Se recomienda que la fecha se ponga en el orden aa/mm/ dd. GR ES Ajuste de la hora correcta Después de ajustar la fecha, pulse PROG para mostrar la hora.
• 7 días - cada día tiene horas y temperaturas independientes que ofrecen una flexibilidad completa de programación (página 85). 5/2 días - un conjunto de programas para días entre semana y otro para fines de semana (página 86). 24 h - un conjunto de programas para toda la semana (página 87). • • GB Alternativas • A/B - Usted también puede configurar la unidad para que le proporcione dos bloques de programas, que podrá aplicar a distintos días de la semana.
c) Use los botones Λ y V para ajustar la temperatura necesaria (sólo en calefacción) d) Pulse NEXT (Siguiente) para pasar a la siguiente hora y/o temperatura preconfigurada (Evento 2) e) Una vez que todos los eventos del día se hayan programado, pulse DAY/HOL para pasar al día siguiente f) Repita los pasos b, c, d y e para programar los eventos restantes de la semana. g) Pulse PROG y mantenga pulsado el botón para volver a la pantalla principal.
Para los fines de semana Pulse PROG hasta que la primera hora y la primera temperatura preconfiguradas (Evento 1, Días SAT [Sab], SUN [Dom]) aparezcan en la pantalla. Repita los pasos b, c y d anteriores para programar los restantes eventos de fin de semana. GB Pulse PROG para volver a la pantalla principal.
Pulse PROG durante 5 segundos hasta que la pantalla vuelva al modo anterior RUN. Pulse PROG una vez. La pantalla cambiará para mostrar los días predeterminados asignados al programa “A” (días LUN, MAR, MIE, JUE, VIE). GB Use las teclas + y - para avanzar o retroceder por los días de la semana. PL Para eliminar la selección de un día, pulse V (por ejemplo TUE [Mar]). Para seleccionar un día, pulse Λ (por ejemplo, SUN [Dom]). GR Todos los días no seleccionados se asignan automáticamente al programa “B”.
Ejecución del programa Pulse PROG para volver al modo anterior RUN. La Calefacción seguirá ahora las horas y temperaturas programadas 1.5 Explicación de las funciones de copia GB Hay 2 funciones de copia posibles y disponibles: copia estándar y copia mejorada. Las funciones de copia se activan/desactivan en las Opciones de programación avanzada (página 96). PL GR Copia estándar: Al pulsar copiar se copiarán los eventos de los días anteriores en el día que se indica.
volver de vacaciones. Durante el período en el que la unidad está en modo para vacaciones, se desconecta el agua caliente y la calefacción central funciona en modo de protección contra escarcha Para configurar el programa de vacaciones, siga los pasos siguientes: GB PL GR ES 90 a) Pulse y mantenga pulsado DAY/HOL b) Use los botones Λ y V para ajustar el año c) Use el botón + para pasar al mes. Use los botones Λ y V para ajustar el mes d) Use el botón + para pasar al día.
2.0 Anulaciones de usuario Modificación de la pantalla para mostrar la hora o la temperatura (Modo de calefacción) Pulse + y - simultáneamente para conmutar entre configuraciones. GB 2.1 Modificación temporal de la temperatura actual programada PL Pulse Λ o V hasta que aparezca la temperatura necesaria. Tenga en cuenta que su instalador puede haber limitado los ajustes de temperatura superior e inferior y los límites de anulación de temperatura.
2.5 Modo termostato (sólo modo de calefacción) a) En caso necesario, se puede seleccionar una temperatura constante entre 5 ºC y 30 ºC. Esto puede proporcionar protección contra la escarcha durante los períodos que no se esté en casa. También puede usarse para proporcionar temperaturas más altas sin temporizar si, por ejemplo, un miembro de la familia está enfermo. b) Pulse Λ y V simultáneamente para entrar en el modo termostato. El valor predeterminado es 5°C, pero puede volver a programarse.
2.7 Anulación a distancia de entrada y salida del modo Termostato Hay modelos determinados disponibles con una función que permite que los contactos colocados en una ventana o un conmutador activado por teléfono controlen la unidad para que entre o salga del modo Termostato. GB La temperatura necesaria que hay que mantener cuando el edificio no está ocupado, o cuando las ventanas están abiertas, debe configurarse primero en Programación avanzada del usuario, Opción 10, (página 98).
3.0 Botones de anulación temporal En ocasiones necesitará cambiar la forma en que usa su calefacción de forma temporal, por ejemplo, debido a días de frío inusuales. El TP9000 cuenta con dos útiles anulaciones que pueden seleccionarse sin afectar al programa configurado.
MODE Si pulsa este botón podrá cambiar entre configurar la unidad en OFF (termostato), AUTO o ALLDAY (Todo el día) para la CALEFACCIÓN o los modos ON, OFF, AUTO o ALLDAY para el AGUA. En el modo AUTO se ejecutarán todos los eventos programados, mientras que en el programa ALLDAY sólo se ejecutarán el primer evento y el último. Si el sistema está programado para dos eventos diarios de calefacción, o un evento ON/OFF (de encendido/apagado) de agua, entonces los modos AUTO y ALLDAY serán iguales.
activación de una hora aproximada de un Inicio óptimo, Inicio retrasado o una anulación programada. Si se ha colocado un sensor exterior: Al pulsar el botón INFO aparecerá la temperatura exterior actual, seguida de las temperaturas exteriores mínima y máxima de las últimas 24 horas. GB Si se hubiera configurado la Fecha de mantenimiento: Al pulsar el botón INFO aparecerá la fecha en que hay que realizar el mantenimiento.
Opción 1 - Activación o desactivación de la programación A/B (Opción 41 y/o 61 configurada en 5+2) Esto activa o desactiva la opción de programación A/B. Pulse + hasta que aparezca la Opción 1; use Λ y V para seleccionar los valores necesarios. Valor 0 Desactivado, la unidad opera como 5+2 Valor 1 Activado: activa la programación A/B GB PL Opción 2 - Activar/Desactivar la Programación avanzada (Opción 41 y/o 61 configurada en 7 días) Esta opción activa o desactiva la Función de copia avanzada.
Modelos horarios de Europa Central: esta función debe dejarse en el ajuste de fábrica de +1:00. -12 horas +14 horas Resto del mundo: use las teclas Λ y V para seleccionar los ajustes de hora universal (GMT) para la ubicación en la que se está instalando el termostato. Valor 1 GB Opción 10 - Configuración del modo Escarcha/Termostato Esta función permite configurar la temperatura predeterminada del modo escarcha/termostato.
Opción 12 - Configuración de pre-calefacción del control de inicio óptimo (Opción 11, valor 1) Pulse + hasta que aparezca la Opción 12 y use Λ y V para seleccionar el valor correspondiente (sólo se activa cuando el valor de la Opción 11 es 1). El control de inicio óptimo debe ajustarse para que coincida con las características energéticas del edificio. Use las teclas Λ y V para seleccionar el período de pre-calefacción necesario. La tabla siguiente indica los ajustes típicos.
Opción 13 - Configuración de eventos con Control de inicio óptimo / Inicio retrasado (Opción 11, valor 1 ó 2) El control de inicio óptimo o el inicio retrasado pueden aplicarse al evento 1 sólo o a cada evento del día que necesite una temperatura superior a la del evento anterior. Pulse + hasta que la Opción 13 aparezca y use Λ y V para seleccionar el valor correspondiente (sólo se activan cuando la Opción 11 se ajusta en 1 ó 2). Valor 0 Sólo se aplica al primer evento del día.
4.3 Temporizador de intervalos de mantenimiento Fecha de intervalos de mantenimiento Si la propiedad corresponde a un propietario, éste, por motivos de seguridad con el gas, podrá haber pedido al instalador que ajuste el temporizador de intervalos de mantenimiento. Si se ha configurado, se oirá y visualizará una alarma cada día, al mediodía, 28 días antes de la fecha Service Interval Date programada del mantenimiento.
Reinicio completo del usuario: Pulse RESET al mismo tiempo que mantiene pulsado el botón PROG. Esto reinicia las horas de los eventos y cualquier configuración de la Programación avanzada del usuario, pero no reinicia la hora ni la fecha. Reinicio completo del instalador: Esta opción sólo está disponible para el instalador.
Opción 93 Opción 94 Establece el punto de referencia del sensor de límite Configura el tipo de conmutador de entrada digital Ajustes del usuario Opción Descripción Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 10 Opción 11 Opción 12 Opción 13 GB Ajustes del usuario PL Activa/Desactiva la programación A/B Activa/Desactiva la programación avanzada Normas del reloj calendario Ajuste de zona horaria Configuración del modo Escarcha/ Termostato Método de arranque Configuración de pre-calefacción del control de in
Danfoss Randall Ltd. Ampthill Road Bedford MK42 9ER Tel: 0845 1217 400 Fax: 0845 1217 515 Email: danfossrandall@danfoss.com Website: www.danfoss-randall.co.uk Part No. 62076v02s1.