User guide DishDrawer DD24 models Guide de l’utilisateur DishDrawer® Modèles de série DD24 US CA
Contents Safety and warnings Operating instructions Controls Operation Wash program chart Caring for your dinnerware Dishwasher standards test Racking features and accessories Loading suggestions Detergent dispenser Dishwasher detergent Rinse agent dispenser Option adjustments User maintenance instructions Troubleshooting Fault codes Warranty and service Important! SAVE THESE INSTRUCTIONS The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are subject to change at any time.
US CA
Safety and warnings Your DishDrawer has been carefully designed to operate safely during normal dishwashing procedures. Please keep the following instructions in mind when you are using your DishDrawer®. Important safety instructions WARNING! - When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the DishDrawer®.
US CA 4 Safety and warnings Important safety instructions Installation This DishDrawer® must be installed and located in accordance with the Installation instructions before it is used. If you did not receive Installation instruction sheets with your DishDrawer®, you can order them by calling your Authorized Service Agent or from the DCS website, www.dcsappliances.com. Installation and service must be performed by a qualified technician.
Safety and warnings 5 US CA Important safety instructions Maintenance Disconnect the appliance from the power supply before any cleaning or maintenance. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in this user guide. We recommend that you call an Authorized Service Agent. Keep the floor around your appliance clean and dry to reduce the possibility of slipping.
6 US CA Operating instructions - Controls If you have a double DishDrawer®, each drawer has its own controls and can run independently of the other. Power button The button turns the DishDrawer® on or off. Opening the drawer will automatically turn the DishDrawer® on for 30 seconds. To end a wash program in mid cycle, press the button. Any water in the DishDrawer® will be pumped out. Start/Pause button The button starts a wash program.
Operating instructions - Controls 7 US CA Keylock The Keylock feature disables all the buttons on the DishDrawer®. button until you hear one beep (3 seconds). The light above To activate, press and hold the button is lit when Keylock is activated. the To cancel the Keylock feature, press and hold the button until the light above it disappears. Childlock The Childlock feature locks the drawer and disables all the buttons. To activate, press and hold the button until you hear two beeps (5 seconds).
8 US CA Operating instructions - Operation Load dishes Remove all food scraps and load the dishes. Add detergent Check rinse agent Press the button Select a wash program 1 2 3 4 5 Select (optional) Check Ensure there is nothing obstructing the spray arm. The drain filter must be level with the filter plate. Start Close the drawer and press the button. 6 7 8 9 Finish The DishDrawer® will beep six times to indicate the end of the wash program.
Wash program chart 9 US CA Standard wash program - when to use Heavy Heavily soiled pots, pans and dishes. Normal Dishes with normal soils for optimum wash and dry performance. Fast Lightly soiled dishes. Delicate Lightly soiled and heat sensitive crockery. Rinse Prevents odors and soils drying on dishes.
US CA 10 Caring for your dinnerware The combination of high temperatures and dishwasher detergent may cause damage to some items if they are washed in the DishDrawer®. Remember, if in any doubt about any aspect concerning items washed in the DishDrawer®, follow the instructions from the manufacturer of the items, or wash the item by hand. Cutlery & silverware All cutlery and silverware should be rinsed immediately after use to prevent tarnishing caused by some foods.
Dishwasher standards test 11 US CA The DishDrawer®s are tested to various standards for both wash and dry performance. The following are loading pattern diagrams, detergent quantities and rinse aid quantities used for the DishDrawer®.
US CA 12 Racking features and accessories Cutlery basket Mix spoons, knives and forks within each section to stop cutlery nesting together. Most cutlery is placed with the handle pointing down. For your safety, knives and sharp utensils should have their handles up. Small light items like baby bottle teats are best placed under the anti-nesting grids to prevent them from being displaced. Stemware notches The six notches on the lefthand side help support long-stemmed glassware.
Racking features and accessories 13 US CA Adjustable racks You can adjust these independently of each other to any height: Fold up to unlock the rack. Adjust the height to suit by sliding up or down. Fold down to lock in position. Fold the racks away if you need the space. 1 2 3 1 2 3 Glass supports These clip on the rack wires to give your tall glasses extra stability. ‘Slide-and-fold’ tines Slide all the way to the left to fit larger dinner plates.
US CA 14 Loading suggestions When loading your DishDrawer, make sure that you place items so that water coming from the rotating spray arm below can reach all areas (wash performance will be reduced if it can’t) nothing blocks the water from getting to items on the adjustable racks you place bowls and pots with their openings facing down plates do not nest together.
Loading suggestions 15 US CA How NOT to load your DishDrawer® Overcrowded and wash water will not reach some of the dinnerware. Cups, glasses and bowls must have their openings facing down. The plates are nesting together and wash water may not get through. Ensure cutlery are not nesting or stuck together. They need to be evenly spread out. Ensure dishware items are not forced into or protrude out of the drawer as it may prevent the lid from properly sealing which could result in a service call.
16 US CA Detergent dispenser Important! Only use powdered detergent recommended for domestic automatic dishwashers in the detergent dispenser. Dishwasher detergents are strongly alkaline and can be dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes. Keep children and infirm persons away from the DishDrawer® when the drawer is open. c Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle. We do not recommend using dishwasher tablets a,b in the DishDrawer®.
Dishwasher detergent 17 US CA Detergent quantities The detergent quantities recommended below are for individual drawers. Water type Wash program parts per million (ppm) grains per gallon (gpg) Detergent quantities prewash (teaspoons) main wash (teaspoons) 2 6 Hard (>150ppm or >9gpg) All* Medium (100-150ppm or 6-9gpg) All* 2 4 Soft (<100ppm or <6gpg) Heavy Normal Delicate Fast 1 1 3 2 1 1 * No detergent is required in the pre wash compartment for the Fast wash program.
18 US CA Rinse agent dispenser We highly recommend the regular use of liquid rinse agent to give the best drying results. Rinse agent gives a streak-free, sparkling clean look to glass and chinaware. In addition, it prevents metal from tarnishing. The rinse agent dispenser is on the inside of the drawer, located underneath the detergent dispenser. The rinse agent dispenser holds approximately 1.7fl oz (50 ml) of rinse agent.
Option adjustments 19 US CA The following options can be adjusted to suit your preferences: Rinse agent setting Reduce the Rinse agent setting if there is excess foam after a wash program. Increase the Rinse agent setting if dishes are wet or streaky after a wash program. Water softener setting In models with no water softener, the water softener setting may or may not appear in the sequence of options.
2 1 Press the button until all red lights are unlit. Water softener setting set to zero / red / lit On Off On Off Off On button to turn the selected option on or off. / blue / lit The water softener setting may or may not appear in the sequence of options. If it does, we highly recommend it is set to zero (ie all red lights on the wash program selector should be unlit). The option sequence will start again from the Rinse agent setting.
User maintenance instructions Important! Disconnect the DishDrawer from the power supply before any cleaning or maintenance.
22 US CA User maintenance instructions Cleaning the drain filter, spray arm and filter plate We recommend that the drain filter is cleaned whenever there is evidence of food particles. The spray arm and filter plate may need cleaning about once a month in normal use or more often should the need arise. If a dishwasher cleaner/descaler is used, you must run a wash program with detergent immediately afterward to prevent any damage to your DishDrawer®.
User maintenance instructions 23 US CA Cleaning the spray arm and filter plate Ensure the DishDrawer® is cool before you start cleaning and follow the instructions for removing the drain filter and spray arm. 1 2 3 4 5 6 7 Unplug the DishDrawer® or turn it off at the power supply (wall switch) Unclip the glass supports from the rack wires and fold all the adjustable racks away, so that they are upright and close to the top. Remove the base rack carefully.
US CA 24 Troubleshooting Problem Possible Cause What to do Unclean dishes Wash program unsuitable for the load. Refer to the ‘Wash program chart’ for a suitable wash program, or the soils were too heavily baked on and dishes may need soaking. Spray arm unable to rotate. Ensure no items are obstructing the spray arm path. DishDrawer® overloaded/ incorrectly loaded. Refer to the section on loading. Filter plate/drain filter is incorrectly inserted.
Troubleshooting Problem Possible Cause What to do Continuous beeping A fault has occurred. Refer to the ‘Fault codes’ section. Intermittent beeping DishDrawer® is in pause mode. Close the DishDrawer® and press the button. DishDrawer® will not start Power supply is not connected. Connect the power supply. The drawer is not closed properly. Ensure the drawer is firmly closed. 25 US CA Keylock or Childlock feature Turn the Keylock or Childlock off. Hold is on.
26 US CA Fault codes How to recognize a fault code When a fault has occurred, the DishDrawer® will continuously beep every second. The fault code will be displayed on the wash program selector. Each fault code is shown in the following chart. How to attend to a fault code 1 2 3 4 5 6 Press the button to remove the fault code. If the fault code and continuous beeps cannot be removed by pressing the button, turn the DishDrawer® off at the power supply.
Fault codes 27 US CA Fault Codes Possible Causes What to Do F1 Flood switch has been activated. Turn the water and power supply to the DishDrawer® off and call your Authorized Service Center. F2 Motor problem. Call your Authorized Service Center. F3 Temperature sensor failed. Ensure water coming in through the inlet hose is less than 150 oF. You may need to install a tempering valve on your water supply. F4 Faulty temperature sensor or element Call your Authorized Service Center.
US CA 28 Fault codes Fault Codes Possible Causes What to Do U1 Fill Fault 1 Turn the DishDrawer® water supply on. 2 Ensure the spray arm is placed on the impeller and can rotate and if the DishDrawer® is full of water, it will need to be emptied manually. 3 Call your Authorized Service Center. U4 Fault in the other drawer preventing the use of this drawer Check other drawer, attend to fault code on that drawer.
Warranty and service 29 US CA Before you call for service or assistance ... Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that: 1 2 3 4 Your product is correctly installed. You are familiar with its normal operation. If the circuit breaker tripped or the fuse blown. If there is a power outage in the area.
US CA 30 Warranty and service Limited warranty When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use you automatically receive a one year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the service technician’s travel to your home.
Warranty and service 31 US CA 1. Correct faulty installation of the product. 2. Instruct you how to use the product. 3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs. 4. Correct fault(s) caused by the user. 5. Change the set-up of the product. 6. Unauthorized modifications of the product. 7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration noises or user warning beeps. 8.
US CA 32 Warranty and service No other warranties This limited warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel regarding any defect in the product. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to make any addition or modification to this limited warranty. Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc. If you need further help concerning this limited warranty, please contact us at: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
US CA (FR)
Sommaire Sécurité et mises en garde Instructions d’utilisation Commandes Fonctionnement Graphique de programmes de lavage Entretien de la vaisselle Test du lave-vaisselle Pièces de rangement et accessoires Suggestions pour le chargement Distributeur de détergent Détergent à vaisselle Distributeur du produit de rinçage Ajustement des options Instructions d’entretien pour l’utilisateur Dépannage Codes d’erreur Garantie et service 35 US CA (FR) 37 40 42 43 44 45 46 48 50 51 52 53 55 58 60 63 Important! CONS
US CA (FR)
Sécurité et mises en garde 37 US CA (FR) Votre DishDrawer® a été spécifiquement conçu pour fonctionner en toute sécurité dans des conditions normales d’utilisation. Veuillez conserver ces consignes en tête lorsque vous utilisez votre DishDrawer®. Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! - Lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, incluant : Lire toutes ces instructions avant d’utiliser votre DishDrawer®.
US CA (FR) 38 Sécurité et mises en garde Consignes de sécurité importantes Installation Il est essentiel d’installer et de positionner le DishDrawer® conformément aux instructions d’installation avant de l’utiliser. Si les pages présentant les instructions d’installation n’étaient pas jointes à votre DishDrawer®, vous pouvez les commander en appelant votre agent de service autorisé ou en visitant le site de DCS à l’adresse www.dcsappliances.com.
Sécurité et mises en garde 39 US CA (FR) Consignes de sécurité importantes Entretien Ne pas réparer ni remplacer quelque partie de l’appareil que ce soit, ni tenter de procéder à l’entretien de ce dernier, à moins que le présent Guide de l’utilisateur ne le recommande expressément. Il est conseillé d’appeler un agent de service autorisé. Voir à ce que le plancher sur lequel repose l’appareil soit propre et sec afin de réduire toute possibilité de chute.
40 US CA (FR) Instructions d’utilisation - Commandes Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tiroir est doté de ses propres commandes et peut fonctionner indépendamment de l’autre. Bouton Power (mise en marche) Le bouton met le DishDrawer® en état de marche ou hors d’état de marche. Le fait d’ouvrir le DishDrawer® le mettra en état de marche durant 30 secondes.
Instructions d’utilisation - Commandes 41 US CA (FR) Keylock (verrou des touches) La fonction Keylock (verrou des touches) désactive toutes les touches du DishDrawer®. Pour et le tenir enfoncé jusqu’à l’émission d’un bip (3 secondes). La l’activer, appuyer sur le bouton s’allume lorsque le verrou des touches est activé. lumière au-dessus du bouton Pour désactiver la fonction Keylock (verrou des touches), appuyer sur le bouton enfoncé jusqu’à ce que la lumière au-dessus de celui-ci s’éteigne.
42 US CA (FR) Instructions d’utilisation - Fonctionnement Charger la vaisselle Retirer tous les restes de nourriture et charger la vaisselle. Ajouter le détergent Vérifier la quantité de produit de rinçage Appuyer sur le bouton Sélectionner un programme de lavage 1 2 3 4 5 Choisir (en option) Effectuer une vérification S’assurer que rien n’obstrue le bras gicleur. Le filtre de vidange doit être de niveau avec la plaque de filtration.
Graphique de programmes de lavage 43 US CA (FR) Programme de lavage normal – quand l’utiliser Rapide Vaisselle légèrement sale. Délicat Vaisselle ou poterie légèrement sale et thermosensible. Rinçage Prévient les odeurs et le séchage de restes d’aliments sur la vaisselle. pré-lavage pré-lavage Intensif Casseroles, marmites et plats très salis. Normal Vaisselle normalement sale pour un lavage et un séchage de qualité optimale.
US CA (FR) 44 Entretien de la vaisselle Le détergent de lave-vaisselle, combiné à des températures élevées, peut endommager certains articles lavés dans le DishDrawer®. En cas de doute concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le DishDrawer®, se reporter aux instructions fournies par le fabricant de l’article en question ou laver l’article à la main.
Test du lave-vaisselle 45 US CA (FR) Les appareils DishDrawer® sont testés en fonction de diverses normes relatives au rendement du lavage et du rinçage. Voici des diagrammes de chargement type et des indications de quantités de détergent et de produit de rinçage à utiliser dans le DishDrawer®.
US CA (FR) 46 Pièces de rangement et accessoires Panier à ustensiles Mélanger les cuillères, les couteaux et les fourchettes dans chaque section pour empêcher les ustensiles de s’emmêler. La plupart des ustensiles doivent être placés manche vers le bas. Pour réduire les risques de blessure, placer les couteaux et ustensiles tranchants avec le manche vers le haut.
Pièces de rangement et accessoires 47 US USCA CA (FR) (FR) Grilles ajustables Vous pouvez régler la hauteur de chaque grille indépendamment : 1 2 3 Relever la grille pour la déverrouiller. Glisser la grille vers le haut ou le bas pour la régler sur la hauteur souhaitée. Abaisser la grille pour la verrouiller sur sa position. Relever les grilles lorsqu’il est nécessaire de libérer de l’espace.
US CA (FR) 48 Suggestions pour le chargement Lors du chargement du DishDrawer, assurez-vous que les articles sont placés de façon à ce que l’eau du bras gicleur rotatif (situé en dessous) puisse atteindre toutes les sections (pour ne pas compromettre le rendement de l’appareil) rien n’empêche l’eau d’atteindre les articles placés sur les grilles ajustables les saladiers et casseroles sont placés avec leur ouverture vers le bas les assiettes ne sont pas emmêlées.
Suggestions pour le chargement 49 US CA (FR) Comment NE PAS charger votre DishDrawer® Le panier est surchargé et l’eau de lavage n’atteindra pas une partie de la vaisselle. Il faut ranger les tasses, les verres et les bols la face ouverte vers le bas. Les plats sont collés les uns contre les autres, ce qui pourrait empêcher l’eau de lavage de passer. S’assurer que la coutellerie ne s’imbrique ni ne se plaque pas. Les plats et les ustensiles doivent être étalés uniformément.
50 US CA (FR) Distributeur de détergent Important! N’utiliser que le détergent en poudre recommandé pour les lave-vaisselle automatiques domestiques dans le distributeur de détergent. Les détergents à vaisselle ont une teneur fortement alcaline et peuvent se révéler dangereux en cas d’ingestion. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. c Tenir les enfants et les personnes atteintes d’incapacité à l’écart du DishDrawer® lorsque le tiroir est ouvert.
Détergent à vaisselle 51 US CA (FR) Quantités de détergent Les quantités de détergent recommandées ci-dessous conviennent aux tiroirs individuels.
52 US CA (FR) Distributeur du produit de rinçage Il est fortement recommandé d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour produire un meilleur séchage. Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et un éclat brillant au verre et à la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal. Le distributeur de produit de rinçage est situé dans le tiroir, sous le distributeur de détergent. Le distributeur peut contenir environ 50 ml (1,7 oz liq.) de produit de rinçage.
Ajustement des options 53 US CA (FR) Les options suivantes peuvent être ajustées pour convenir à vos préférences: Réglage du produit de rinçage (Rinse Agent) Réduire le réglage du produit de rinçage s’il y a de la mousse excessive au terme d’un programme de lavage. Augmenter le réglage du produit de rinçage si les plats sont mouillés ou couverts de traînées au terme d’un programme de lavage.
Le défilement des options recommencera à partir du réglage du produit de rinçage. Désactivé Désactivé 2 Activé Activé Le réglage de l’adoucisseur d’eau peut ou peut ne pas figurer dans le défilement des options. S’il figure, nous recommandons de l’ajuster à zéro ( c.-à-d., les lumières rouges du sélectionneur de programme de lavage doivent être éteintes). Réglage de l’adoucisseur Activé d’eau fixé à zéro.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur 55 US CA (FR) Important! Avant de nettoyer ou de procéder à ’entretien du DishDrawer, isolez-le de sa source d’alimentation électrique.
56 US CA (FR) Instructions d’entretien pour l’utilisateur Nettoyage du filtre de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange chaque fois qu’on y voit des traces de particules de nourriture. Un usage normal justifie le nettoyage mensuel du bras gicleur et de la plaque de filtration; il conviendrait également de le nettoyer plus souvent s’il y a lieu.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur 57 US CA (FR) Nettoyage du bras gicleur et de la plaque de filtration Ne pas commencer le nettoyage si le DishDrawer® dégage une chaleur quelconque et suivre les instructions pour enlever le filtre de filtration et le bras gicleur. 1 2 3 4 5 6 7 Couper l’alimentation électrique du DishDrawer au niveau du mur.
US CA (FR) 58 Dépannage Problème Cause possible Que faire Vaisselle sale Le programme de lavage ne convient pas à la charge. Consulter la section concernant les programmes de lavage pour déterminer le programme de lavage adéquat; il est possible que certaines taches aient été trop cuites et que la vaisselle ait besoin d’un trempage. Vérifier qu’aucun article n’obstrue la voie du bras gicleur. Consulter la section portant sur le chargement. Le bras gicleur ne peut pas tourner.
Dépannage Problème Cause possible Que faire Bips sonores continuels Une erreur est survenue. Se reporter à la section Codes d’erreur. Bips sonores intermittents Le DishDrawer® est en mode pause. Fermer le DishDrawer® et appuyer sur le bouton . Le DishDrawer® ne se met pas en état de marche L’alimentation électrique n’est pas branchée. Brancher l’alimentation électrique. Le tiroir n’est pas bien fermé. Vérifier que le tiroir est solidement fermé. La fonction Keylock ou Childlock est activée.
60 US CA (FR) Codes d’erreur Reconnaître un code d’erreur Dès qu’une erreur survient, le DishDrawer® émet un bip sonore chaque seconde, de façon continue. Le code d’erreur sera affiché à l’intérieur du panneau de commande. Le tableau suivant décrit chaque code d’erreur. Comment réagir à un code d’erreur 1 2 3 4 5 6 Appuyer sur le bouton pour supprimer le code d’erreur. Si cela ne fonctionne pas, et que des bips continuent de se faire entendre, couper l’alimentation électrique du DishDrawer®.
Codes d’erreur 61 US CA (FR) Codes d’erreur Causes possibles Que faire F1 L’interrupteur de débordement d’eau a été activé. Couper l’alimentation en eau et en électricité du DishDrawer® et appeler le centre de service autorisé. F2 Problème de moteur. Appeler le centre de service autorisé. F3 Défaillance de la sonde de température. Vérifier que l’eau provenant du tuyau d’alimentation n’est pas plus chaude que 150 °F (66 °C).
US CA (FR) 62 Codes d’erreur Codes d’erreur Causes possibles Que faire U1 Erreur de remplissage. 1 Ouvrir l’alimentation en eau du DishDrawer®. 2 S’assurer que le bras gicleur peut tourner au centre; en outre, il faudra vider le DishDrawer® manuellement s’il est rempli d’eau. 3 Appeler le centre de service autorisé. U4 Défaillance de l’autre tiroir empêchant l’utilisation de ce tiroir. Vérifier si l’autre tiroir présente une défaillance.
Garantie et service 63 US CA (FR) Avant d’appeler le service technique ou pour toute assistance … Vérifier ce que l’on peut faire soi-même. Se reporter aux instructions d’installation et au guide d’utilisation pour vérifier ce qui suit : 1 2 3 4 Le produit est correctement installé. L’utilisateur en connaît son fonctionnement normal. Le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou le fusible n’est pas grillé. Il y a une panne de courant dans la région.
US CA (FR) 64 Garantie et service Garantie limitée Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée d’un an couvrant les pièces de rechange et la main d’oeuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Washington D.C. et au Canada.
Garantie et service 65 US CA (FR) utilisation ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à compter de la date d’achat du produit par le premier consommateur. Certains états n’autorisent pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations sur les garanties implicites ne vous concernent pas.
US CA (FR) 66 Garantie et service Il est possible qu’il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du produit avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.
Copyright © Fisher & Paykel 2009. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. Droits réservés © Fisher & Paykel 2009.