Instructions
Table Of Contents
- SAFETY INFORMATION
- GENERAL DESCRIPTION
- Care and maintenance
- SETUP
- DEFENDER® MIDI 5 2D
- DEFENDER® Midi 5
- DEFENDER® Midi 4C
- Replacement parts and accessories
- Disposal
- LIMITED warranty
- LIMITATION OF LIABILITY
- REQUESTING WARRANTY-SERVICE
- SICHERHEITSHINWEISE
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- DESCRIPTION GLOBALE
- Entretien et nettoyage
- MONTAGE
- DEFENDER® MIDI 5 2D
- DEFENDER® MIDI 5
- DEFENDER® Midi 4C
- Pièces de rechange et accessoires
- Mise au rebut
- GARANTIE LIMITÉE
- LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
- FAIRE FONCTIONNER LA GARANTIE
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- DESCRIPCIÓN GENERAL
- Cuidado y mantenimiento
- MONTAJE
- DEFENDER® MIDI 5 2D
- DEFENDER® MIDI 5
- DEFENDER® Midi 4C
- Repuestos y accesorios
- Eliminación del producto
- GARANTÍA LIMITADA
- LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
- APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
- INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- OGÓLNY OPIS
- Utrzymywanie produktu w dobrym stanie
- MONTAŻ
- DEFENDER® MIDI 5 2D
- DEFENDER® MIDI 5
- DEFENDER® Midi 4C
- Części zamienne i akcesoria
- Utylizacja
- OGRANICZONA gwarancja
- OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
- ŻĄDANIE OBSŁUGI GWARANCYJNEJ
- INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
- DESCRIZIONE GENERALE
- Pulizia e cura
- INSTALLAZIONE
- DEFENDER® MIDI 5 2D
- DEFENDER® MIDI 5
- DEFENDER® Midi 4C
- Ricambi e accessori
- Smaltimento
- GARANZIA DEL PRODUTTORE
- LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ
- RICORSO ALLA GARANZIA
68 69
SERIES
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
SERIES SERIES
MONTAŻ
Mosty kablowe serii DEFENDER
®
można montować w prosty i bezpieczny sposób. Powierzchnie, kąty i krawędzie
zostały zaprojektowane w taki sposób, iż nie stanowią żadnego zagrożenia. Mosty kablowe o masie własnej do 20
kg mogą być bezpiecznie transportowane przez jedną osobę. Mosty kablowe o masie własnej powyżej 20 kg mogą
być bezpiecznie transportowane przez dwie osoby.
Każdy produkt posiada elementy łączące w celu połączenia mostów kablowych jednej serii produkcyjnej w nie-
skończenie długie kanały. Tak skonstruowane linie są zasadniczo dostatecznie stabilne, aby bez dodatkowych za-
bezpieczeń można było po nich przechodzić lub przejeżdżać. Aby wybrać produkt odpowiedni do własnych potrzeb,
należy zapoznać się z zakresem zastosowań i dopuszczalnymi obciążeniami zawartymi w opisie szczegółowym
poszczególnych wersji produktu.
W wersjach DEFENDER
®
3 i ULTRA L 2 przewidziane są specjalne otwory służące do przymocowania mostu do
podłoża. Jeżeli ciągi zbudowane z produktów w tych wersjach zostaną poddane bardzo wysokim obciążeniom
mogącym doprowadzić do ich przemieszczenia w trakcie użytkowania, zalecane jest przymocowanie mostów
kablowych do podłoża. W przypadku użycia mostów kablowych na drogach publicznych lub chodnikach mogą być
wymagane dodatkowe oznakowania/informacje ostrzegawcze lub zezwolenia.
Przedstawione w opisie szczegółowym wartości obciążenia dotyczą wyłącznie zastosowania produktu na utwar-
dzonych i równych powierzchniach. Wartości maksymalnego obciążenia mogą być na nierównym lub miękkim
podłożu o wiele niższe. W takich warunkach przed użyciem należy przeprowadzić odpowiednie testy obciążeniowe.
Maksymalne obciążenie mostów kablowych, które gwarantuje producent, dotyczy wyłącznie używania niezmodyfi-
kowanych produktów, które są używane zgodnie z ich przeznaczeniem i na utwardzonym oraz równym podłożu.
Mosty kablowe serii DEFENDER
®
można używać w przypadku przewodów (np. woda/kanalizacja) i kabli doprowa-
dzających prąd o niskim napięciu do 500 V (np. przewody telekomunikacyjne/sterujące/elektryczne). Mosty kablowe
NIE nadają się do ochrony sztywnych przewodów gazowych.
W przypadku użycia złączy lub wtyczek w ciągu połączonych mostów należy zwrócić uwagę na odpowiedni odstęp
od ścianek bocznych i pokrywy. Każdy użytkownik jest odpowiedzialny za sposób układania przewodów i za użyty
rodzaj przewodów, które maja być chronione za pomocą mostów kablowych DEFENDER
®
.
Po ułożeniu (zwyjątkiem wersji COMPACT iOFFICE) istnieje możliwość otwarcia pokryw poprzez ich pociągnięcie
wgórę. Zatrzaskują się one samoczynnie wpołożeniu krańcowym isame pozostają otwarte aż do zamierzonego
zamknięcia. Ułatwia to układanie przewodów. Po ułożeniu przewodów pokrywy należy zamknąć. Jednocześnie
należy uważać, aby zamknięcie pokrywy zatrzasnęło się mocno wpodstawie. Tylko wten sposób można zapobiec
niezamierzonemu otwarciu pokrywy pod wpływem obciążenia.