Dell™ PowerEdge™ 6950 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Dell™ PowerEdge™ 6950 Systems Getting Started With Your System Model EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. _________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
System Features The major hardware and software features of your system include: • Two or four dual-core AMD Opteron™ 8000 Series processors. • A minimum of 2 GB (dual-processor systems) or 4 GB (four-processor systems) of 667-MHz registered DDR-II memory modules. Memory is upgradable to a maximum of 64 GB (four-processor systems) by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the sixteen memory module sockets on the system board.
• Front-panel support for a video connector, two USB connectors, and a 1x5 LCD panel for system ID and error messaging. • Back-panel connectors including one serial, one video, two USB, and two NIC connectors. • System ID button on the front and back panels. For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 8.
Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Unpacking the System Unpack your system and identify each item.(Your system may not include the optional rack kit and bezel shown here.) Keep all shipping materials in case you need them later.
Installing the System in a Rack Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack. Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector.
Connecting the System and Monitor Power Cables Connect the monitor's power cable to the monitor (optional). Connect the system’s power cables to the system. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). If possible, connect the power supplies to two different 110V power sources or two different 220V power sources, depending on the power supplies used.
Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Connectors Back Panel NIC Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Two 4-pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Panel Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.0 compliant Video Video type ATI RN50 video controller; VGA connector Video memory 16 MB Resolution Maximum 2D graphics resolution: 1600 x 1280, 65,536 colors Power AC power supply (per power supply) Wattage 100-180VAC input: Output 12V/76.5A, 3.
Physical Height 17.3 cm (6.8 in) Width 44.7 cm (17.6 in) Depth 70.1 cm (27.6 in) Weight (maximum configuration) 37 kg (82 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.
Dell™ PowerEdge™ 6950 Systems Začínáme se systémem Model EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranìní nebo smrtelného úrazu. _________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Dva nebo čtyři dvoujádrové procesory řady AMD Opteron™ 8000. • Minimálně 2 GB (systémy se dvěma procesory) nebo 4 GB (systémy se čtyřmi procesory) registrované paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz. Pamět’ je možné rozšířit na max. 64 GB (systémy se čtyřmi procesory) instalací kombinací příslušných pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do šestnácti pamět’ových slotů na systémové desce.
• Přední panel - video a dva USB konektory, 1x5 LCD panel pro zobrazení ID systému a chybových hlášení. • Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, dva USB a dva sít’ové konektory. • Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu. Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace” na str. 18.
Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. (Váš systém nemusí obsahovat znázorněnou volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt.
Instalace systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému, potom proveďte instalaci systému do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu. Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Připojení napájecích kabelů systému a monitoru Zapojte napájecí kabel monitoru do monitoru (volitelný). Zapojte napájecí kabel systému do systému. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Konektory Zadní panel Sít’ové dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 GB) Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Video 15-pin VGA Přední panel Video 15-pin VGA USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika Typ grafiky grafický adaptér ATI RN50; VGA konektor Grafická pamět’ 16 MB Rozlišení max.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) Relativní vlhkost provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10% za hodinu skladovací 5% až 95% (bez kondenzace) Max. vibrace provozní 0,26 g (10 až 350 Hz) skladovací 1,54 g (10 až 250 Hz) Max.
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 6950 Guide de mise en route Modèle EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. _________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes : • Deux ou quatre processeurs double cœur AMD Opteron™ série 8000. • Barrettes de mémoire DDR-II à registres, représentant un minimum de 2 Go (système bi-processeur) ou 4 Go (système quadri-processeur) et cadencées à 667 MHz.
• Le panneau avant contient un connecteur vidéo, deux ports USB et un écran LCD 1 x 5 affichant l'ID du système et les messages d'erreur. • Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux ports USB et deux connecteurs de NIC. • Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière. Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 28.
Obtention d'une assistance technique Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble.
Connexion des câbles d'alimentation du système et du moniteur Branchez le câble d'alimentation sur le moniteur (en option). Branchez les câbles d'alimentation sur le système. Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Si possible, branchez les blocs d'alimentation sur deux prises distinctes (220 V ou 110 V selon le type de bloc utilisé).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du système d'exploitation qui vous a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Connecteurs Panneau arrière NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches Panneau avant Vidéo VGA, 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.
Caractéristiques physiques Hauteur 17,3 cm Largeur 44,7 cm Profondeur 70,1 cm Poids (configuration maximale) 37 kg Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Dell™ PowerEdge™ 6950-Systeme Erste Schritte mit dem System Modell EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Zwei oder vier Dual-Core-Prozessoren der Reihe AMD Opteron™ 8000. • Mindestens 2 GB (Zwei-Prozessorsysteme) oder 4 GB (Vier-Prozessorsysteme) aus registrierten DDR-II-Speichermodulen mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 64 GB (Vier-Prozessorsysteme) durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den sechzehn Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
• Ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse und ein 1x5 großes LCD-Feld zur Anzeige von SystemID und Fehlermeldungen auf der Vorderseite. • Auf der Rückseite befinden sich eine serielle Schnittstelle, ein Bildschirmanschluss, zwei USBAnschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse. • Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite. Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 38.
Technische Unterstützung Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
Installation des Systems in einem Rack Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zum Rack-Kit. Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Anschließen der Netzstromkabel am System und am Bildschirm Schließen Sie am Bildschirm (optional) das zugehörige Netzstromkabel an. Schließen Sie am System die zugehörigen Netzstromkabel an. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Verbinden Sie die Netzteile nach Möglichkeit mit zwei verschiedenen 110-VSpannungsquellen bzw.
Betriebssystem-Setup Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Anschlüsse Rückseite NIC Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0 Bildschirm VGA, 15-polig Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.
Abmessungen und Gewicht Höhe 17,3 cm Breite 44,7 cm Tiefe 70,1 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 37 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 6950 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Μοντέλο EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • ∆ύο ή τέσσερις επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron™ της σειράς 8000. • Κατ’ ελάχιστον 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) ή 4 GB (συστήµατα µε τέσσερις επεξεργαστές) στα 667 MHz καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR-II.
• Υποστήριξη στο µπροστινό πλαίσιο για συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και µία οθόνη LCD 1x5 για τον κωδικό αναγνώρισης του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων. • Συζευκτήρες στο πίσω µέρος που περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC. • Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Λήψη τεχνικής βοήθειας Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας συστήµατος και οθόνης Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης στην οθόνη (προαιρετικά). Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σύστηµα. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και πέντε εσωτερικές µονάδες 3,5 ιντσών SAS, θερµής σύνδεσης Μονάδα οπτικού δίσκου Μια προαιρετική µονάδα δίσκου λεπτής γραµµής CD-ROM, συνδυασµού DVD-ROM/CD-RW ή DVD-ROM ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα Συζευκτήρες Πίσω πλαίσιο Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.
Τροφοδοσία (συνεχίζεται) Μπαταρίες Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 17,3 εκ. (6,8 ίντσες) Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες) Πλάτος 70,1 εκ. (27,6 ίντσες) Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 37 κιλά (82 λίβρες) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.
Systemy Dell™ PowerEdge™ 6950 Rozpoczęcie pracy z systemem Model EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci. _________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc.
Funkcje systemu Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: • Dwa lub cztery procesory dwurdzeniowe z serii AMD Opteron™ 8000. • Rejestrowane moduły pamięci DDR-II o minimalnej pojemności 2 GB (systemy dwuprocesorowe) lub 4 GB (systemy czteroprocesorowe) o częstotliwości 667 MHz.
• Przedni panel obsługuje jedno złącze grafiki, dwa złącza USB oraz jeden panel LCD 1x5 służący do identyfikacji systemu oraz wyświetlania komunikatów o wystąpieniu błędu. • Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze grafiki, dwa złącza USB i dwa złącza kart sieciowych NIC. • Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu. Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna” na stronie 58.
Uzyskiwanie pomocy technicznej Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Montowanie zestawu komputerowego na stelażu Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumentacji montażu stelaża przeznaczonego dla systemu, zamocuj komputer w stelażu. W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu w stelażu, należy przejrzeć dokumentację montażu stelaża. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Podłączanie kabla zasilania komputera i monitora Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnego). Podłącz kabel zasilania komputera do komputera. Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Skonfiguruj system operacyjny Jeżeli zakupili Państwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Złącza Panel tylny Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych 1-GB kart sieciowych NIC) Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Panel przedni Grafika 15-stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.
Cechy fizyczne Wysokość 17,3 cm (6,8 cala) Szerokość 44,7 cm (17,6 cala) Głębokość 70,1 cm (27,6 cala) Ciężar (konfiguracja maksymalna) 37 kg (82 funty) Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Системы Dell™ PowerEdge™ 6950 Начало работы с системой Модель EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Примечания, символы внимания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Характеристики системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Два или четыре двуядерных процессора AMD Opteron™ серии 8000. • Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 2 Гб (системы с двумя процессорами) или 4 Гб (системы с четырьмя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц.
• Расположенные на передней панели системы видеоразъем, два разъема USB и ЖКД-дисплей размером 1 х 5 дюймов для системного идентификатора и сообщений об ошибках. • Разъемы на задней панели, в том числе один разъем последовательного порта, один разъем видеоадаптера, два разъема USB и два разъема сетевых интерфейсных плат. • Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях. Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 68.
Порядок получения технической поддержки В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ Руководство по эксплуатации оборудования. С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Монтаж системы в стойку Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы в стойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку. Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей.
Подключение кабелей питания системы и монитора Подсоедините кабель питания монитора к монитору (дополнительному). Подсоедините кабель питания системы к системе. Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Если это возможно, подсоедините блоки питания к двум различным источникам питания с напряжениям 110 или 220 В (в зависимости от используемых блоков питания).
Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Справочном руководстве для быстрой установки. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных плат 1 гигабит) Последовательный порт 9-контактный, DTE, совместимый с 16550 USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA Передняя панель Видео 15-контактный VGA USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.
Физические характеристики Высота 17,3 см Ширина 44,7 см Глубина 70,1 см Масса (макс. конфигурация) 37 кг Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 6950 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo EMMA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. _________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del sistema Los principales componentes de hardware y software del sistema son: • Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000 de doble núcleo. • Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz de un mínimo de 2 GB (sistemas con dos procesadores) o 4 GB (sistemas con cuatro procesadores).
• El panel frontal admite un conector de vídeo, dos conectores USB y un panel LCD 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema. • El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo, dos conectores USB y dos conectores de NIC. • Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior. Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 78.
Obtención de asistencia técnica Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Instalación del sistema en un rack Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack. Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Conexión de los cables de alimentación del monitor y del sistema Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional). Conecte los cables de alimentación del sistema al sistema. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a una fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Conectores Panel posterior NIC Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas) Serie 9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550 USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Panel frontal Vídeo VGA de 15 patas USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.
Características físicas Altura 17,3 cm Anchura 44,7 cm Profundidad 70,1 cm Peso (configuración máxima) 37 kg Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM סביבה הערה :למידע נוסף אודות מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת מסוימות ,ראה .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה פעולה 10°Cעד 35°C אחסו -40°Cעד 65°C לחות יחסית פעולה אחסו 20%עד ) 80%ללא עיבוי( ע קצב שינוי לחות מרבי של 10%לשעה 5%עד ) 95%ללא עיבוי( רעידה מרבית פעולה אחסו 10) 0.26 Grmsעד (350 Hz 10) 1.
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM מחברים לוח קדמי וידאו 15-pin VGA USB שניי ,4-pinתואמי USB 2.0 וידאו סוג וידאו בקר מס ;ATI RN50מחבר VGA זיכרו וידאו 16 MB רזולוציה רזולוציה מרבית גרפיקה דו מימדית 65,536 ,1600 x 1280 :צבעי מתח ספק כוח ) ACעבור כל ספק כוח( הספק מתח כניסה :100-180VACיציאה 3.3Vsb/4A ,12V/76.5A מקסימו 930W מתח כניסה :180-264VACיציאה 3.3Vsb/5A ,12V/129.
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM השלם את התקנת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד מערכת ההפעלה אשר נשלח ע המערכת .על מנת להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהיר .ודא כי מערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנת חומרה או תוכנה אשר לא נרכשה ע המערכת.
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM חיבור כבלי החשמל של המערכת והצג 4 5 חבר את כבל החשמל של הצג לצג )אופציונלי( .חבר את כבל החשמל של המערכת למערכת. הכנס את הקצה האחר של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתי נפרד כגו מערכת UPSאו מערכת פיצול מתח ) .(PDUא אפשרי ,חבר את ספקי הכוח לשני מקורות מתח 110Vשוני ,או לשני מקורות מתח 220Vשוני ,בהתא לספקי הכוח הקיימי . הפעלת המערכת והצג 6 לח על כפתור ההפעלה במערכת ובצג )אופציונלי( .
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM התקנת המערכת במעמד 2 התק את המערכת במעמד לאחר שקראת את "הוראות הבטיחות" אשר נמצאות בתיעוד ההתקנה במעמד הנלווה למערכת. לקבלת הוראות אודות התקנת המערכת במעמד ,עיי בתיעוד ההתקנה במעמד. חיבור לוח המקשים ,העכבר והצג 3 חבר את לוח המקשי ,העכבר והצג )אופציונלי(. ליד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר. הקפד להדק את הברגי )א יש( במחבר כבל הצג.
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM התקנה והגדרת תצורה התראה :לפני ביצוע ההליך הבא ,קרא ובצע את הוראות הבטיחות ואת המידע החשוב בנושא תקנות, במדריך מידע על המוצר. סעי זה מתאר את השלבי להקמת המערכת של בפע הראשונה. הוצאת המערכת מהאריזה 1 הוצא את המערכת מהאריזה וזהה כל פריט) .ייתכ כי המערכת של אינה כוללת את ערכת המעמד האופציונלית ואת הלוח הקדמי המוצג כא (. שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה בהמש .
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM מערכות הפעלה נתמכות המערכת תומכת במערכות ההפעלה הבאות: • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise Editions ® ® • Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions • Red Hat® Enterprise Linux AS for x86-64 • ) SUSE® Linux Enterprise Server 10כאשר תהיה זמינה( מידע שימושי נוסף התראה :המדריך מידע אודות המוצר מכיל מידע חשוב אודות בטיחות ותקנות .
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה העיקריות של המערכת כוללות: • 2או 4מעבדי ליבה כפולה מהסדרה .AMD Opteron™ 8000 Series • לפחות ) 2 GBמערכות ע 2מעבדי ( או ) 4 GBמערכות ע 4מעבדי ( של רכיבי זיכרו 667-MHz .registered DDR-IIנית לשדרג את הזיכרו עד 64 GBלכל היותר )מערכות ע 4מעבדי ( על ידי התקנת צירופי של מודולי זיכרו בני 2-GB ,1-GB ,512-MBאו 4-GBב 16השקעי בלוח המערכת המיועדי למודולי זיכרו ) .
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM הערות ,הודעות והתראות הערה :הערה מציינת מידע חשוב המסייע לך בשימוש טוב יותר במחשב. הודעה :הודעה מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים אפשרי ומורה לך כיצד להימנע מהבעיה. התראה :אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש ,לפגיעה גופנית או למוות. _________________ המידע במסמ זה עשוי להשתנות ללא הודעה מראש. © 2006 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. כל שכפול ,בכל צורה שהיא ,ללא אישור בכתב מאת Dell Inc.אסור בהחלט.
book.book Page 1 Monday, August 14, 2006 4:56 PM Dell™ PowerEdge™ 6950 מערכות תחילת העבודה עם המערכת EMMA דגם w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .