Dell PowerEdge C5125 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken תחילת העבודה עם המערכת
Dell PowerEdge C5125 Getting Started With Your System Regulatory Model: B04S
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A note indicates important information that will help a user make better use of a computer system. CAUTION: A caution indicates potential damage to hardware or loss of data is instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this publication is subject to change without notice. © 2011 Dell Inc. All rights reserved.
CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
1 Pull on the latch release buttons on the end piece midpoints to open the rail latches. 2 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U. Engage the back end of the rail until the latch locks in place. NOTE: The rails can be used in both square-hole and round-hole racks.
3 Insert the cage nut on the rack. 4 Repeat steps 1 to 4 to position and seat the front end piece on the vertical flange. NOTE: To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece midpoint and unseat each rail.
Installing the System Empty the System Chassis . 1 Unplug the power cable from the power supply unit. 2 Pull out the power supply unit handle.
3 Press down on the release latch . 4 Pull the power supply unit out of the system . 5 Press the release latch down and pull the sled out of the system .
Install the System Into the Rack WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself. 1 Slide the system into the rack. 2 If present, remove the chassis stabilizer shipping bracket (optional) from the rack. NOTE: To transport systems already installed in the rack, ensure that the two chassis stabilizer shipping brackets (optional) are in place.
Populate the System 1 Push the power supply unit into the system until flush with the case and the release latch locks. 2 Close the power supply unit handle.
3 Plug the chassis power cable into the power supply unit. NOTE: The correct configuration of the integral chassis AC power cables to the PSU sockets is as shown in the following illustration.
4 Install the sleds. Push the sled into the system until flush with the case and the release latch locks. Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor The connector on the front of your system has an icon indicating which cable to plug in. Connect a keyboard, mouse, or monitor (optional).
Connecting the Power Cables 1 On the back of the system, connect the mains power cable to the system’s power socket. AC Port 2 AC Port 1 2 Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit. NOTE: AC Port 1 provides power to PSU1, ACP Port 2 provides power to PSU2. See Populate the System step 3 for further information.
Complete the Operating System Setup To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. Supported Operating Systems • Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64-bit) • Microsoft Windows HPC 2008 Release 2 • Microsoft HyperV • Red Hat Enterprise Linux 6.
Technical Specifications Processor (Per System Board) Processor type AMD Phenom II 910e, 2.6 GHz, 4 core AMD Athlon II 610E, 2.4 GHz, 4 core AMD Athlon II 260U, 1.
Video Video type AST2050 Video memory 128 MB DDR2 SDRAM Power AC power supply (per power supply) Wattage 1400 W Voltage 200-240 VAC, 50/60 Hz, 9.6 A max Heat dissipation 47.65 BTU/hr max Maximum inrush current 55 A max Physical Sled system dimension (with 3.5" HDD) Standard sled size: 613.3 mm x 124 mm x 42.45 mm (8 sled) VLP sled size: 613.3 mm x 124 mm x 27.7 mm (12 sled) Mainboard 1 Hard drives (3.5") 2 Hard drive board (3.5") 1 Sled system dimension (with 2.
Chassis Height 13 cm (5.1 in.) Width 44.7 cm (17.6 in.) Depth 75 cm (29.5 in.) Weight (loaded: maximum weight) 8 sled configuration: 45 kg (99.21 lbs.) 12 sled configuration: 51.22 kg (112.92 lbs.) Weight (empty) 8 sled configuration: 18.3 kg (40.34 lbs.) 12 sled configuration: 19.3 kg (42.55 lbs.) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see the dell.com/environmental_datasheets.
Environmental (continued) Maximum vibration Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz Storage 1.87 Grms at 10–500 Hz for 15 min Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms.
18 Technical Specifications
Dell PowerEdge C5125 Začínáme se systémem Regulatorní model: B04S
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které uživateli pomohou v lepším využití počítačového systému. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit. © 2011 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
1 Otevřete západky kolejniček zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu zadních konců kolejniček. 2 Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo. POZNAMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.
3 Nasaďte na stojan jistící knoflík. 4 Zopakováním kroků 1 až 3 usaďte a připevněte ke svislé přírubě přední konec kolejničky. POZNAMKA: Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací knoflík ve středu zadního konce kolejničky.
Instalace systému Vyprázdnění šasi systému 1 Vyjměte ze systému jednotky zdrojů napájení. Odpojte napájecí kabely od jednotek zdrojů napájení. . 2 Vytáhněte rukojet’ jednotek zdrojů napájení.
3 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů . 4 Vytáhněte jednotky zdrojů napájení ze systému . 5 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů . Vytáhněte sáňky ze systému .
Instalace systému do stojanu VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. 1 Zasuňte systém do stojanu. 2 Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte jej ze stojanu. POZNAMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu, zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné) správně namontovány.
Zaplnění systému 1 Zasuňte jednotky zdrojů napájení do systému, dokud nebudou zarovnány s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. 2 Zavřete rukojet’ jednotek zdrojů napájení.
3 Zapojte napájecí kabely šasi do jednotek zdrojů napájení. POZNAMKA: Správná konfigurace integrálních napájecích kabelů šasi a soketů PSU je znázorněna na následující ilustraci.
4 Nainstalujte sáňky. Zasuňte sáňky do systému, dokud nebudou zarovnány s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. Připojení klávesnice, myši a monitoru Konektor na přední straně systému je označen ikonou znázorňující, jaký kabel lze zapojit. Připojte klávesnici, myš nebo monitor (volitelné).
Připojení napájecích kabelů 1 Na zadní straně systému připojte hlavní napájecí kabely do soketů napájení systému. AC Port 2 AC Port 1 2 Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). POZNAMKA: Port AC 1 poskytuje napájení soketu PSU1, port AC 2 poskytuje napájení soketu PSU2. Další informace najdete v kroku 3 v části Zaplnění systému.
Dokončení nastavení operačního systému Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém. Podporované operační systémy • Microsoft Windows Server 2008 R2, edice Enterprise (64bitový) • Microsoft Windows HPC 2008 R2 • Microsoft HyperV • Red Hat Enterprise Linux 6.
Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Typ procesoru AMD Phenom II 910e: 2,6 GHz, 4jádrový AMD Athlon II 610E: 2,4 GHz, 4jádrový AMD Athlon II 260U: 1,6 GHz, 2jádrový Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku) Typ sběrnice Konektor PCI-E x1 pro signál postranního pásma Interní sběrnice PCIe 1, SR5650 (GPP3): PCI-E x2, x1, x1, x1, x1, x4 3, SP5100: PCI 32/33 Pamět’ (na každou základní desku) Architektura UDDR3-1333 Sloty pro pamět’ové moduly 4 čtyřkanálové DDR3 bez vyrovnávac
Konektory (na každou základní desku) Vzadu Sít’ové 2 Sériový (interní) 1 USB (prostřednictvím rozdvojky) 2 Video (prostřednictvím rozdvojky) 1 Port KVM přes IP 1 Video Typ grafiky AST2050 Grafická pamět’ 128 MB DDR2 SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 1400 W Napětí 200–240 V stř.; 50/60 Hz; maximálně 9,6 A Odvod tepla Maximálně 47,65 BTU/hod.
Rozměry (pokračování) Rozměry sáňkového systému (s 2,5palcovými pevnými disky) Standardní rozměry sáněk: 613,3 x 124 x 42,45 mm (8 sáňky) Rozměry nízkoprofilových (VLP) sáněk: 613,3 x 124 x 27,7 mm (12 sáňky) Základní deska 1 Pevné disky (2,5 palce) 4 Deska s pevnými disky (3,5 palce) 1 Šasi Výška 13 cm Šířka 44,7 cm Hloubka 75 cm Hmotnost (maximální při zaplnění) Konfigurace s 8 sáňkami: 45 kg Konfigurace s 12 sáňkami: 51,22 kg Hmotnost (prázdné) Konfigurace s 8 sáňkami: 18,3 kg Konfigur
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets.
Prostředí (pokračování) Nadmořská výška Provozní -16 až 3 048 m POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů. Skladovací -16 až 10 600 m Úroveň znečištění vzduchu Třída 36 G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.
Dell PowerEdge C5125 Guide de mise en route Modèle réglementaire : B04S
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : une remarque indique des informations importantes qui peuvent aider l'utilisateur à mieux utiliser son ordinateur. PRÉCAUTION : une précaution indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
PRÉCAUTION : lieux à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès restreint tels que définis dans Cl. 1.2.7.3 du document IEC 60950-1: 2001, où les deux conditions suivantes s'appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et des précautions à prendre.
1 Pour ouvrir les rails, appuyez sur les boutons d'éjection des loquets situé au milieu des embouts. 2 Alignez les embouts des rails avec les collerettes verticales pour que les taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en U et le trou du haut de la deuxième unité en U. Glissez l'arrière du rail jusqu'à enclenchement du loquet. REMARQUE : les rails peuvent être utilisés à la fois dans des racks à trous carrés et à trous ronds.
3 Insérez l'écrou à cage sur le rack. 4 Répétez les opérations de 1 à 4 pour positionner et fixer l'embout avant sur la collerette verticale. REMARQUE : pour retirer les rails, appuyez sur le bouton d'éjection du loquet situé au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un.
Installation du système Vider le châssis du système 1 Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation. 2 Tirez la poignée du bloc d'alimentation.
3 Appuyez sur le loquet d'éjection . 4 Retirez le bloc d'alimentation du système . 5 Appuyez sur le loquet d'éjection et retirez le plateau du système .
Installer le système dans le rack AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser. 1 Glissez le système dans le rack. 2 Si le support d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) est présent, retirez-le du rack. REMARQUE : avant de transporter des systèmes déjà installés dans le rack, assurez-vous que les deux supports d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) sont en place.
Equiper le système 1 Poussez le bloc d'alimentation dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. 2 Rabattez la poignée du bloc d'alimentation.
3 Branchez le câble d'alimentation du châssis sur le bloc d'alimentation. REMARQUE : la configuration correcte des câbles d'alimentation en CA sur les connecteurs des unités d'alimentation est présentée ci-dessous.
4 Installez les plateaux. Poussez le plateau dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Le connecteur situé à l'avant de votre système comporte une icône indiquant quel câble brancher. Connectez un clavier, une souris ou un moniteur (facultatif).
Connexion des câbles d'alimentation 1 À l'arrière du système, branchez le câble d'alimentation secteur au connecteur d'alimentation du système. AC Port 2 AC Port 1 2 Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). REMARQUE : le port AC Port 1 alimente l'unité PSU1, tandis que le port AC Port 2 alimente l'unité PSU2.
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Voir la documentation relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Autres informations utiles AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce document ou dans un document distinct. Consultez le Manuel du propriétaire pour obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le remplacement des composants du système. Il est disponible en ligne sur le site support.dell.com/manuals.
Caractéristiques techniques Processeur (par carte système) Type de processeur AMD Phenom II 910e, 2,6 GHz, 4 cœurs AMD Athlon II 610E, 2,4 GHz, 4 cœurs AMD Athlon II 260U, 1,6 GHz, 2 cœurs Bus d'extension (par carte système) Type de bus Connecteur PCI-E x1 pour signal à bande latérale Bus PCIe interne 1, SR5650(GPP3) : PCI-E x2,x1,x1,x1,x1,x4 3, SP5100 : PCI 32/33 Mémoire (par carte système) Architecture UDDR3-1333 Connecteurs de barrettes de mémoire 4 DDR3 sans tampon à 4 canaux 800/1066/1333 Cap
Connecteurs (par carte système) Arrière Carte réseau 2 Série (interne) 1 USB (par câble en Y) 2 Vidéo (par câble en Y) 1 KVM sur port IP 1 Vidéo Type de vidéo AST2050 Mémoire vidéo SDRAM DDR2 128 Mo Alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 1 400 W Tension 200-240 VCA, 50/60 Hz, 9,6 A max Dissipation thermique 47,65 BTU/h max Courant d'appel maximal 55 A max Caractéristiques physiques Dimension du système de plateaux (avec disque HDD 3,5 po) Taille de platea
Vidéo Taille de plateau VLP : 613,3 mm x 124 mm x 27,7 mm (12 plateaux) Carte mère 1 Disques dur (2,5 po) 4 Carte de disque dur (3,5 po) 1 Châssis Hauteur 13 cm (5,1 po) Largeur 44,7 cm (17,6 po) Profondeur 75 cm (29,5 po) Poids (chargé : poids maximal) Configuration à 8 plateaux : 45 kg (99,21 lb) Configuration à 12 plateaux : 51,22 kg (112,92 lb) Poids (vide) Configuration à 8 plateaux : 18,3 kg (40,34 lb) Configuration à 12 plateaux : 19,3 kg (42,55 lb) Caractéristiques techniques 53
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à des configurations spécifiques, voir dell.com/environmental_datasheets.
Environnement (suite) Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G de chaque côté du système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (système installé dans la position de fonctionnement) Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système) Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en positif et négatif (une impulsion de chaque côté du système) d'impulsion d'onde carrée de 22 G avec un change
56 Caractéristiques techniques
Dell PowerEdge C5125 Erste Schritte mit dem System Genormtes Modell: B04S
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Ein Hinweis macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Benutzer das System besser einsetzen können. VORSICHTSHINWEIS: Ein Vorsichtshinweis macht darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder ein Verlust von Daten droht. WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur Folge haben können.
VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff vorgesehen, wie es in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1: 2001 definiert wurde, wo diese beiden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Servicemitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
VORSICHTSHINWEIS: Beim Installieren von Schienen in einem Rack mit Vierkantlöchern muss darauf geachtet werden, dass die Vierkantzapfen in die Löcher eingreifen. VORSICHTSHINWEIS: Für eine ordnungsgemäße Installation müssen die Vierkantbolzen bündig mit den Rackstützen abschließen. 1 Ziehen Sie an den Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen.
2 Richten Sie die Endstücke der Schienen so an den vertikalen Rackflanschen aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen. Befestigen Sie das hintere Ende der Schiene, bis die Sperrklinke einrastet. ANMERKUNG: Die Schienen lassen sich sowohl in Racks mit Vierkant- als auch mit Rundlöchern verwenden.
3 Bringen Sie die Käfigmutter am Rack an. 4 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um das vordere Endstück am vertikalen Flansch zu positionieren und zu befestigen. ANMERKUNG: Um die Schienen zu entfernen, ziehen Sie an der Verriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen Schienen.
Installation des Systems Entleeren des Systemgehäuses . 1 Ziehen Sie das Netzstromkabel vom Netzteil ab. 2 Ziehen Sie den Netzteilgriff heraus.
3 Drücken Sie auf die Sperrklinke . 4 Ziehen Sie das Netzteil aus dem System . 5 Drücken Sie die Sperrklinke nach unten und ziehen Sie den Schacht aus dem System .
Installieren Sie das System im Rack. WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen. 1 Schieben Sie das System in das Rack. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls die Sicherungsklammer zur Gehäusestabilisierung (optional) vom Rack.
Bestücken des Systems 1 Schieben Sie das Netzteil in das System, bis es bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. 2 Schließen Sie den Netzteilgriff.
3 Stecken Sie das Gehäusenetzkabel in das Netzteil. ANMERKUNG: Die folgende Abbildung zeigt die richtige Konfiguration der eingebauten Gehäusenetzkabel zu den Steckdosen des Netzteils.
4 Setzen Sie die Schächte ein. Schieben Sie den Schacht in das System, bis er bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Der Anschluss an der Vorderseite des Systems ist mit einem Symbol gekennzeichnet, das angibt, welches Kabel einzustecken ist. Schließen Sie eine Tastatur, eine Maus oder einen Bildschirm an (optional).
Anschließen der Netzstromkabel 1 Verbinden Sie das Netzstromkabel mit der Steckdose auf der Rückseite des Systems. AC Port 2 AC Port 1 2 Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler. ANMERKUNG: Der AC-Port 1 versorgt das erste Netzteil (PSU1) mit Strom, der ACPort 2 versorgt das zweite Netzteil (PSU2).
Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) Prozessortyp AMD Phenom II 910e mit 2,6 GHz, Quad-Core AMD Athlon II 610E mit 2,4 GHz, Quad-Core AMD Athlon II 260U mit 1,6 GHz, Dual-Core Erweiterungsbus (je Systemplatine) Bustyp PCI-E x1-Anschluss für Seitenband-Signal Interner PCIe-Bus 1, SR5650(GPP3): PCI-E x2,x1,x1,x1,x1,x4 3, SP5100: PCI 32/33 Speicher (je Systemplatine) Architektur UDDR3-1333 Speichermodulsockel 4 ungepufferte Quad Channel-fähige DDR3 800/1066/1333 Kapazität der Speichermodule
Grafikkarte Grafikkartentyp AST2050 Grafikspeicher 128 MB DDR2 SDRAM Leistung Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 1400 W Spannung 200-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, maximal 9,6 A Wärmeabgabe Maximal 47,65 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Maximal 55 A Abmessungen und Gewicht Abmessungen des Schachtsystems (mit 3,5-Zoll-Festplatte) Standardschachtgröße: 613,3 mm x 124 mm x 42,45 mm (8 Schächte) VLP-Schachtgröße: 613,3 mm x 124 mm x 27,7 mm (12 Schächte) Hauptplatine 1 Festplattenlaufw
Gehäuse Höhe 13 cm Breite 44,7 cm Tiefe 75 cm Gewicht (bestückt: Maximalgewicht) Konfiguration mit 8 Schächten: 45 kg Konfiguration mit 12 Schächten: 51,22 kg Gewicht (leer) Konfiguration mit 8 Schächten: 18,3 kg Konfiguration mit 12 Schächten: 19,3 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Zulässige Erschütterung Betrieb 0,26 g (eff.) bei 5–350 Hz Lagerung 1,87 g (eff.) bei 10-500 Hz, 15 Min. lang Zulässige Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 31 g in positiver Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsausrichtung.
Dell PowerEdge C5125 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Κανονιστικό πρότυπο: B04S
Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μια σημείωση υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που θα βοηθήσουν το χρήστη να χρησιμοποιήσει καλύτερα το σύστημα υπολογιστή. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η προσοχή υποδεικνύει δυνητική ζημιά στο υλικό ή απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο. ____________________ Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση. © 2011 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: • Η πρόσβαση μπορεί να αποκτηθεί μόνο από προσωπικό υποστήριξης ή από χρήστες, οι οποίοι έχουν λάβει ειδική εκπαίδευση σχετικά με τους λόγους εφαρμογής των περιορισμών στη τοποθεσία και τις τυχόν προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εγκαθιστάτε τις ράγες σε ένα ράφι τετράγωνης οπής είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι ο τετράγωνος πάσσαλος ολισθαίνει διαμέσου των τετράγωνων οπών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μπουζόνια με καρέ πρέπει να είναι στην ίδια ευθεία με τους στύλους του ραφιού για τη σωστή εγκατάσταση. 1 Τραβήξτε τα κουμπιά απελευθέρωσης μαντάλου στα μεσαία σημεία του ακραίου τεμαχίου για να ανοίξετε τα μάνταλα της ράγας.
2 Ευθυγραμμίστε τα ακραία τεμάχια των ραγών στις κατακόρυφες συνδέσεις του ραφιού για να εδράσετε τους πασσάλους στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήματος U και την κάτω οπή της δεύτερης διάταξης σχήματος U. Συμπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, μέχρι το μάνταλο να ασφαλίσει στη θέση του. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ράγες μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο σε ράφια με τετράγωνη, όσο και με στρόγγυλη οπή.
3 Εισαγάγετε το εγκλωβισμένο παξιμάδι στο ράφι. 4 Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 4 για να τοποθετήσετε και να εδράσετε το μπροστινό ακραίο τεμάχιο στον κατακόρυφο σύνδεσμο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αφαιρέσετε τις ράγες, τραβήξτε το κουμπί απελευθέρωσης μαντάλου στο μεσαίο σημείο του ακραίου τεμαχίου και βγάλτε κάθε ράγα από την έδρα της.
Εγκατάσταση του συστήματος Εκκένωση του πλαισίου συστήματος . 1 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας. 2 Τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή της μονάδας παροχής τροφοδοσίας.
3 Πιέστε προς τα κάτω το μάνταλο απελευθέρωσης . 4 Τραβήξτε τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας έξω από το σύστημα . 5 Πιέστε το μάνταλο απασφάλισης προς τα κάτω και τραβήξτε τη θέση έξω από το σύστημα .
Εγκαταστήστε το σύστημα στη βάση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας το σύστημα. 1 Σύρετε το σύστημα μέσα στο ράφι. 2 Αν υπάρχει, αφαιρέστε το βραχίονα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά (προαιρετικό) από το ράφι.
Συμπλήρωση συστήματος 1 Σπρώξτε τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας στο εσωτερικό του συστήματος, μέχρι να είναι στην ίδια ευθεία με το περίβλημα και τις ασφαλίσεις του μαντάλου απελευθέρωσης. 2 Κλείστε τη λαβή της μονάδας παροχής τροφοδοσίας.
3 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πλαισίου στη μονάδα παροχής τροφοδοσίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η σωστή διαμόρφωση των εσωτερικών καλωδίων τροφοδοσίας AC στο πλαίσιο στις υποδοχές PSU είναι αυτή που παρουσιάζεται στην παρακάτω εικόνα.
4 Τοποθετήστε τις θέσεις (sled). Σπρώξτε τις θέσεις (sled) στο σύστημα μέχρι να είναι στην ίδια ευθεία με το περίβλημα και τις ασφαλίσεις του μαντάλου απελευθέρωσης. Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Ο σύνδεσμος στο μπροστινό μέρος του συστήματός σας έχει ένα εικονίδιο που υποδεικνύει ποιο καλώδιο πρέπει να συνδεθεί. Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας 1 Στο πίσω μέρος του συστήματος, συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος στην υποδοχή τροφοδοσίας του συστήματος. AC Port 2 AC Port 1 2 Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων ρεύματος σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή αδιάλειπτης παροχής ρεύματος ή μια μονάδα διανομής ρεύματος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η AC Θύρα 1 παρέχει ρεύμα στο PSU1, η ACP Θύρα 2 παρέχει ρεύμα στο PSU2. Βλέπε Συμπλήρωση συστήματος το βήμα 3 για περισσότερες πληροφορίες.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήματος Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων που αφορά στο λειτουργικό σας σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισμικό που δεν έχετε αγοράσει μαζί με το σύστημα.
Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής (Ανά πλακέτα συστήματος) Τύπος επεξεργαστή AMD Phenom II 910e, 2,6 GHz, 4 πυρήνες AMD Athlon II 610E, 2,4 GHz, 4 πυρήνες AMD Athlon II 260U, 1,6 GHz, 2 πυρήνες Δίαυλος επέκτασης (Ανά πλακέτα συστήματος) Τύπος διαύλου Συνδετήρας PCI-E x1 για πλευρικό σήμα Εσωτερικός δίαλυλος PCIe 1, SR5650(GPP3): PCI-E x2,x1,x1,x1,x1,x4 3, SP5100: PCI 32/33 Μνήμη (Ανά πλακέτα συστήματος) Αρχιτεκτονική UDDR3-1333 Υποδοχές λειτουργικών μονάδων μνήμης 4 DDR3 τεσσάρων καναλιών χωρίς περ
Κάρτα γραφικών Τύπος κάρτας γραφικών AST2050 Μνήμη κάρτας γραφικών 128 MB DDR2 SDRAM Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) Ισχύς σε watt 1400 W Τάση 200–240 VAC, 50/60 Hz, 9,6 A μέγ. Έκλυση θερμότητας 47,65 BTU/ώρα μέγ. Μέγιστο ρεύμα εισροής 55 A μέγ. Φυσικά χαρακτηριστικά Διάσταση συστήματος θέσεων (με 3,5" HDD) Τυπικό μέγεθος θέσης: 613,3 χιλ. x 124 χιλ. x 42,45 χιλ. (8 θέσεις) Μέγεθος θέσης VLP: 613,3 χιλ. x 124 χιλ. x 27,7 χιλ.
Πλαίσιο Ύψος 13 εκ. (5,1 ίντσες) Πλάτος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες) Βάθος 75 εκ. (29,5 ίντσες) Βάρος (γεμάτο: μέγιστο βάρος) Διαμόρφωση 8 θέσεων: 45 κιλά (99,21 λίβρες) Διαμόρφωση 12 θέσεων: 51,22 κιλά (112,92 λίβρες) Βάρος (κενό) Διαμόρφωση 8 θέσεων: 18,3 κιλά (40,34 λίβρες) Διαμόρφωση 12 θέσεων: 19,3 κιλά (42,55 λίβρες) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε την τοποθεσία dell.
Στοιχεία περιβάλλοντος (συνέχεια) Σχετική υγρασία Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση) Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms στα 5–350 Hz Κατά την αποθήκευση 1,87 Grms σε 10-500 Hz για 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 31 G μέχρι και για 2,6 ms προς τις λειτουργικές κατευ
Dell PowerEdge C5125 Rozpoczęcie pracy z systemem Model zgodny z normą: B04S
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: Uwaga oznacza ważną wiadomość, która pomoże użytkownikowi lepiej wykorzystać komputer. PRZESTROGA: Przestroga wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2011 Dell Inc.
PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
PRZESTROGA: Podczas instalacji prowadnic w szafie typu rack z kwadratowymi otworami należy upewnić się, że kwadratowe kołki wsuwają się do kwadratowych otworów. PRZESTROGA: Aby zainstalować w prawidłowy sposób, kwadratowe kołki należy wyrównać ze słupkami szafy typu rack. 1 Pociągnij przyciski zwalniające zatrzaski w połowie końcowych części, aby otworzyć zatrzaski prowadnicy.
2 Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu zamocowania kołków w dolnym otworze pierwszej sekcji oraz górnym otworze drugiej sekcji otworów. Zamocuj tylną końcówkę prowadnicy tak, aby zatrzask zablokował się w odpowiedniej pozycji. UWAGA: Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z kwadratowymi otworami, jak i w szafach z okrągłymi otworami.
3 Zamocuj nakrętkę klatkową w szafie typu rack. 4 Powtórz czynności 1 do 4 w celu umieszczenia i zamocowania przedniej końcówki na pionowej flanszy. UWAGA: Aby zdemontować prowadnice, pociągnij przycisk zwalniający zatrzask w połowie końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę.
Instalacja systemu Opróżnianie obudowy systemu 1 Odłącz kabel zasilania z jednostki zasilacza. . 2 Wyciągnij uchwyt jednostki zasilacza.
3 Naciśnij zatrzask zwalniający . 4 Wyciągnij jednostkę zasilacza z systemu . 5 Naciśnij zatrzask zwalniający i wyciągnij dysk SLED z systemu .
Zainstaluj system w szafie typu rack. OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie. 1 Wsuń system do szafy typu rack. 2 Usuń wspornik stabilizujący (opcjonalny) z szafy typu rack, jeżeli jest zamontowany. UWAGA: W celu transportu systemów zamontowanych w szafie typu rack upewnij się, że dwa wsporniki stabilizujące (opcjonalne) obudowy są zamontowane na swoim miejscu.
Wypełnianie systemu 1 Wsuń jednostkę zasilacza do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. 2 Zamknij uchwyt jednostki zasilacza.
3 Podłącz kabel zasilania obudowy do jednostki zasilacza. UWAGA: Prawidłową konfigurację integralnych kabli zasilania prądem stałym obudowy do gniazd PSU pokazano na następującej rycinie.
4 Zamontuj dyski SLED. Wsuń dysk SLED do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Złączka z przodu systemu ma ikonkę wskazującą, który kabel należy podłączyć. Podłącz klawiaturę, mysz lub monitor (opcjonalnie).
Podłączanie kabli zasilania 1 Z tyłu systemu podłącz kabel zasilania głównego do gniazda zasilania systemu. AC Port 2 AC Port 1 2 Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). UWAGA: Port 1 AC zasila PSU1, Port 2 AC zasila PSU2. Więcej informacji znaleźć można w Wypełnianie systemu kroku 3.
Konfiguracja systemu operacyjnego Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem. Obsługiwane systemy operacyjne • Microsoft Windows Server 2008 Enterprise wydanie 2 (64-bitowe) • Microsoft Windows HPC 2008 wydanie 2 • Microsoft HyperV • Red Hat Enterprise Linux 6.
Dane techniczne Procesor (na płytę systemową) Typ procesora AMD Phenom II 910e, 2,6 GHz, 4-rdzeniowy AMD Athlon II 610E, 2,4 GHz, 4-rdzeniowy AMD Athlon II 260U, 1,6 GHz, 2-rdzeniowy Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową) Typ magistrali Złącze PCI-E x1 do sygnału pasma bocznego Wewnętrzna magistrala PCIe 1, SR5650(GPP3): PCI-E x2,x1,x1,x1,x1,x4 3, SP5100: PCI 32/33 Pamięć (na płytę systemową) Architektura UDDR3-1333 Gniazda modułów pamięci 4 czterokanałowe niebuforowane moduły DDR3 800/1066/133
Grafika Typ grafiki AST2050 Pamięć grafiki 128 MB DDR2 SDRAM Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) Moc 1400 W Napięcie 200-240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz, maks. 9,6 A Emisja ciepła maks. 47,65 BTU/h Maks. natężenie prądu przy włączeniu maks.
Obudowa Wysokość 13 cm Szerokość 44,7 cm Głębokość 75 cm Waga (z wyposażeniem: waga maksymalna) Konfiguracja 8 dysków SLED: 45 kg Konfiguracja 12 dysków SLED: 51,22 kg Waga (bez wyposażenia) Konfiguracja 8 dysków SLED: 18,3 kg Konfiguracja 12 dysków SLED: 19,3 kg Warunki otoczenia UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie dell.com/environmental_datasheets.
Środowisko pracy (ciąg dalszy) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez 15 min.
Dell PowerEdge C5125 Начало работы с системой Нормативная модель: B04S
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ содержит важную информацию, которая помогает более эффективно использовать систему. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или потери данных в случае несоблюдения инструкций. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения травмы или на угрозу для жизни. ____________________ Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления. © Dell Inc.
ВНИМАНИЕ: Место ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60 950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами предосторожности.
ВНИМАНИЕ: При установке направляющих в стойку с квадратными отверстиями важно точно совместить квадратные выступы направляющих с квадратными отверстиями стойки. ВНИМАНИЕ: При правильной установке квадратные защелки фиксируются за опоры стойки. 1 Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте ее.
2 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до фиксации защелки. ПРИМЕЧАНИЕ: Эти направляющие могут использоваться как в стойках с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями.
3 Вставьте закладную гайку в стойку. 4 Повторите действия с 1 по 4, чтобы выровнять и установить переднюю часть на вертикальном фланце стойки. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте ее.
Установка системы Удалите все из шасси системы . 1 Отсоедините электрический шнур от блока питания. 2 Вытяните рукоятку блока питания.
3 Нажмите на защелку . 4 Извлеките блок питания из системы . 5 Нажмите защелку вниз и извлеките салазки из системы .
Установите систему в стойку. ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. 1 Вставьте систему в стойку. 2 При наличии транспортировочной скобы стабилизатора шасси (дополнительно) извлеките ее из стойки. ПРИМЕЧАНИЕ: Если транспортные системы уже установлены в стойку, убедитесь в том, что обе транспортировочные скобы стабилизатора шасси (дополнительно) находятся на месте.
Установка компонентов системы 1 Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. 2 Сложите рукоятку блока питания.
3 Подключите кабель питания к блоку питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Правильная конфигурация кабелей питания шасси при подключении к разъемам блоков питания показана на следующем рисунке.
4 Установите салазки. Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. Подключение клавиатуры, мыши и монитора. Разъемы на передней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Подключение силовых кабелей 1 На задней панели системы подключите кабель питания электросети к разъему питания системы. AC Port 2 AC Port 1 2 Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или распределительному щиту. ПРИМЕЧАНИЕ: Порт AC 1 подает электричество блоку питания PSU1, порт ACP 2 подает электричество блоку питания PSU2. Дополнительные сведения см. в Установка компонентов системы шаге 3.
Завершение установки операционной системы Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой. Поддерживаемые операционные системы • Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition R2 (64-разрядная версия) • Microsoft Windows HPC 2008 R2 • Microsoft HyperV • Red Hat Enterprise Linux 6.
Технические характеристики Процессор(на одну системную плату) Тип процессора AMD Phenom II 910e, 2,6 ГГц, 4 ядра AMD Athlon II 610E, 2,4 ГГц, 4 ядра AMD Athlon II 260U, 1,6 ГГц, 2 ядра Шина расширения (на одну системную плату) Тип шины Разъем PCI-E x1 для однополосного сигнала Внутренняя шина PCIe 1, SR5650(GPP3): PCI-E x2,x1,x1,x1,x1,x4 3, SP5100: PCI 32/33 Память(на одну системную плату) Архитектура UDDR3-1333 Разъемы для модулей памяти 4 модуля четырехканальной памяти DDR3 без буферизации 800/10
Видео Тип видео AST2050 Видеопамять 128 МБ DDR2 SDRAM Power (Питание) Источник питания переменного тока (для каждого источника питания) Мощность 1400 Вт Напряжение 200-240 В переменного тока, 50/60 Гц, не более 9,6 A Теплоотдача Не более 47,65 БТЕ/ч Максимальный бросок тока Не более 55 A Физические характеристики Размеры системы салазок (с 3,5дюймовыми жесткими дисками) Размер стандартных салазок: 613,3 мм x 124 мм x 42,45 мм (8 салазок) Размер салазок VLP: 613,3 мм x 124 мм x 27,7 мм (12 сал
Шасси Высота 13 см Ширина 44,7 см Длина 75 см Масса (под нагрузкой: макс. масса) Конфигурация с 8 салазками 45 кг Конфигурация с 12 салазками 51,22 кг Масса (пустой) Конфигурация с 8 салазками 18,3 кг Конфигурация с 12 салазками 19,3 кг Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице www.dell.com/environmental_datasheets.
Условия эксплуатации и хранения (продолжение) Относительная влажность В процессе работы От 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час. Во время хранения От 5 % до 95 % (без конденсации) Максимальная вибрация В процессе работы 0,26 G (среднекв.) при 5–350 Гц Во время хранения 1,87 G (среднекв.
Dell PowerEdge C5125 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario: B04S
Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que ayudará al usuario a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso. © 2011 Dell Inc.
PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: • Sólo pueden tener acceso personas de asistencia técnica o usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones que se aplican al lugar y acerca de las precauciones que deban tenerse en cuenta.
1 Tire de los botones de liberación de los pestillos, en el centro de los extremos, para abrir los pestillos de los rieles. 2 Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del rack para insertar las espigas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U. Apriete el extremo posterior del riel hasta que el pestillo se asiente en su lugar. NOTA: Los rieles pueden utilizarse tanto en rieles con orificios cuadrados como redondos.
3 Introduzca la tuerca prisionera en el rack. 4 Repita los pasos del 1 al 4 para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña vertical. NOTA: Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo situado en el punto medio del extremo y desencaje los rieles.
Instalación del sistema Vacíe el chasis del sistema 1 Desconecte el cable de alimentación de la unidad de fuente de alimentación. 2 Tire hacia fuera del asa de la unidad de fuente de alimentación.
3 Presione hacia abajo el pestillo de liberación . 4 Tire de la unidad de fuente de alimentación para extraerla del sistema . 5 Presione el pestillo de liberación hacia abajo y tire del módulo hacia fuera del sistema .
Instalación del sistema en el rack AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo. 1 Inserte el sistema en el rack. 2 Extraiga del rack el soporte de transporte para estabilización del chasis (opcional) si está presente. NOTA: Para transportar sistemas que ya están instalados en el rack, asegúrese de que los dos soportes de transporte para estabilización del chasis (opcionales) se encuentren en su lugar.
Llenado del sistema 1 Introduzca la unidad de fuente de alimentación en el sistema hasta que quede alineada con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. 2 Cierre el asa de la unidad de fuente de alimentación.
3 Conecte el cable de alimentación del chasis a la unidad de fuente de alimentación. NOTA: En la ilustración siguiente se muestra la configuración correcta de los cables de alimentación de CA integrales al chasis y los zócalos de la unidad de fuente de alimentación (PSU).
4 Instale los módulos. Introduzca el módulo en el sistema hasta que quede alineado con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. Conexión del teclado, el ratón y el monitor El conector de la parte frontal del sistema tiene un icono que indica qué cable debe conectarse. Conecte un teclado, un ratón o un monitor (opcional).
Conexión de los cables de alimentación 1 En la parte posterior del sistema, conecte el cable de alimentación al zócalo de alimentación del sistema. AC Port 2 AC Port 1 2 Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación. NOTA: El puerto de CA 1 suministra alimentación a PSU1, y el puerto de CA 2 suministra alimentación a PSU2.
Instalación del sistema operativo Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el sistema. Sistemas operativos admitidos • Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition versión 2 (64 bits) • Microsoft Windows HPC 2008 versión 2 • Microsoft HyperV • Red Hat Enterprise Linux 6.
Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Memoria (por placa base) Arquitectura UDDR3 a 1 333 Zócalos de módulo de memoria 4 DDR3 sin búfer de cuatro canales 800/1 066/1 333 Capacidades del módulo de memoria RAM mínima 2 GB RAM máxima 16 GB Unidades (por placa base) Unidades de disco duro Compatibilidad con SATA II (4 canales): • 3,5" HDD x2 (capacidad máx. 2 TB por unidad) • 2,5" HDD x4 (capacidad máx.
Características físicas Dimensiones del sistema de módulos (con HDD de 3,5") Tamaño de módulo estándar: 613,3 mm x 124 mm x 42,45 mm (8 módulos) Tamaño de módulo VLP: 613,3 mm x 124 mm x 27,7 mm (12 módulos) Placa base 1 Unidades de disco duro (3,5") 2 Placa de la unidad de disco duro (3,5") 1 Dimensiones del sistema de módulos (con HDD de 2,5") Tamaño de módulo estándar: 613,3 mm x 124 mm x 42,45 mm (8 módulos) Tamaño de módulo VLP: 613,3 mm x 124 mm x 27,7 mm (12 módulos) Placa base 1 Unidad
Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Especificaciones ambientales (continuación) Altitud En funcionamiento De –16 a 3 048 m NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m. En almacenamiento De –16 a 10 600 m Nivel de contaminación atmosférica Clase 146 G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.
Dell PowerEdge C5125 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Düzenleyici Model: B04S
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: Not, kullanıcının bir bilgisayar sistemini daha iyi kullanmasına yardımcı olan önemli bilgileri gösterir. DIKKAT: Dikkat, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir. UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir. ____________________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2011 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc.
DİKKAT: Sınırlı Erişim Yeri Bu sunucu, Cl.1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde tanımlandığı şekilde sadece sınırlı erişim yerlerine montaj amacıyla tasarlanmıştır. Cl.1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde bu koşullar aşağıdaki şekilde tanımlanmıştır: • Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş kişiler tarafından sağlanabilir.
1 Ray mandallarını açmak için uç parça orta noktalarındaki mandal serbest bırakma düğmelerini çekin. 2 Birinci U'nun alt deliğindeki ve ikinci U'nun üst deliğindeki askıları oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. Mandal yerine kilitleninceye kadar rayın arka ucunu birbirine geçirin. NOT: Raylar hem kare delikli hem yuvarlak delikli raflarda kullanılabilir.
3 Tespit somununu rafa yerleştirin. 4 Ön uç parçasını dikey flanşa yerleştirip oturtmak için 1 ila 4ncü adımları tekrarlayın. NOT: Rayları çıkarmak için, uç parçasının ortasındaki mandal serbest bırakma düğmesini çekin ve her rayı yerinden çıkarın.
Sistemin Monte Edilmesi Sistem Şasesini Boşaltın 1 Güç kablosunu güç kaynağı biriminden çıkarın. . 2 Güç kaynağı birimi tutma sapını çekerek açın.
3 Serbest bırakma mandalını aşağıya doğru bastırın . 4 Güç kaynağı birimini çekerek sistemden çıkarın . 5 Serbest bırakma mandalını aşağı doğru bastırın ve sistem 'den kızağı çıkartın.
Sistemin Rafa Kurulması UYARI: Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin. Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın. 1 Sistemi rafın içine doğru kaydırın. 2 Varsa raftaki şase dengeleyici nakliye braketini (isteğe bağlı) çıkarın. NOT: Rafa halihazırda monte edilmiş sistemleri taşımak için iki adet şase dengeleyici nakliye braketinin (isteğe bağlı) takılı olduğundan emin olun. 3 Sistemin çıkıntılarını rafın ön kısmına sabitlemek için tespit vidalarını sıkın.
Sistemin Toplanması 1 Güç kaynağı birimini kasaya ve serbest bırakma kilitlerine yaslanıncaya kadar sisteme yerleştirin. 2 Güç kaynağı birimi tutma sapını kapatın.
3 Şase güç kablosunu güç kaynağı birimine takın. NOT: Dahili şase AC güç kablolarının PSU soketlerine doğru yapılandırması aşağıdaki şekilde gösterildiği gibidir.
4 Kızakları takın. Kızağı kasaya yaslanıncaya ve serbest bırakma mandalı kilitleninceye kadar sisteme doğru itin. Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Sisteminizin ön kısmında yer alan konnektör hangi kablonun takılacağını gösteren bir simgeye sahiptir. Klavye, fare veya monitör (isteğe bağlı) takabilirsiniz.
Güç Kablolarını Bağlama 1 Sistemin arkasında, şebeke güç kablosunu sistemin güç soketine takın. AC Port 2 AC Port 1 2 Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı ya da güç dağıtım birimi gibi ayrı bir güç kaynağına takın. NOT: AC Port 1, PSU1 için, ACP Port 2, PSU2 için güç sağlar. Daha fazla bilgi için adım 3' Sistemin Toplanması bakınız. Sistemin Açılması Sistem bir güç kaynağına bağlandığında otomatik olarak açılır. Bkz.
İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama İşletim sistemini ilk defa kurmak için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan önce kurulduğundan emin olun. Desteklenen İşletim Sistemleri • Microsoft Windows Server 2008 Enterprise Edition Release 2 (64-bit) • Microsoft Windows HPC 2008 Release 2 • Microsoft HyperV • Red Hat Enterprise Linux 6.
Teknik Özellikler İşlemci (Her Sistem Kartı için) İşlemci tipi AMD Phenom II 910e, 2.6 GHz, 4 çekirdekli AMD Athlon II 610E, 2.4 GHz, 4 çekirdekli AMD Athlon II 260U, 1.
Video Video türü AST2050 Video belleği 128 MB DDR2 SDRAM Power (Güç) AC güç kaynağı (güç kaynağı başına) Watt Değeri 1400 W Gerilim 200-240 VAC, 50/60 Hz, 9.6 A maks. Isı dağıtımı 47.65 BTU/sa maksimum Maksimum boşalma akımı 55 A maks. Fiziksel Kızak sistemi boyutu (3.5" HDD ile) Standart kızak boyutu: 613.3 mm x 124 mm x 42.45 mm (8 kızak) VLP kızak boyutu: 613.3 mm x 124 mm x 42.45 mm (12 kızak) Ana kart 1 Sabit sürücüler (3.5") 2 Sabit sürücü kartı (3.5") 1 Kızak sistemi boyutu (2.
Kasa Yükseklik 13 cm (5.1 in) Genişlik 44,7 cm (17,6 inç) Derinlik 75 cm (29,5 inç) Ağırlık (yüklü: maksimum ağırlık) 8 kızaklı yapılandırma: 45 kg (99.21 lbs.) 12 kızaklı yapılandırma: 51.22 kg (112.92 lbs.) Ağırlık (boş durumda) 8 kızaklı yapılandırma: 18.3 kg (40.34 lbs.) 12 kızaklı yapılandırma: 19.3 kg (42.55 lbs.) Çevre Özellikleri NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için, bkz. www.dell.com/environmental_datasheets.
Çevresel (devamı) Maksimum titreşim Çalışma 5–350 Hz'te 0.
164 Teknik Özellikler
Dell PowerEdge C5125 תחילת העבודה עם המערכת דגם תקינהB04S :
הערות ,התראות ואזהרות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע למשתמש לנצל מערכת מחשב בצורה טובה יותר. התראה :התראה מציינת סכנה של נזק אפשרי לחומרה או של אובדן נתונים עקב אי ציות להנחיות. אזהרה :אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש ,לפגיעה גופנית או למוות. ____________________ המידע במסמ זה עשוי להשתנות ללא הודעה מוקדמת. © 2011 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על שעתוק חומרי אלה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
התראה :אתרים עם גישה מוגבלת שרת זה מיועד להתקנה א ורק באתרי שהגישה אליה מוגבלת ,כהגדרת בסעי 1.2.7.3של ,IEC 60950-1: 2001שבה חלי שני התנאי הבאי : • הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשי שקיבלו הנחיות באשר לסיבות ההגבלות החלות על האתר ולגבי אמצעי הזהירות שיש לנקוט. • הגישה מתבצעת על ידי שימוש בכלי או במפתח ומנעול או באמצעי אבטחה אחר ונמצאת בשליטת הגור המוסמ הנושא באחריות לאתר.
1 משו את לחצני השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה כדי לפתוח את התפסי של המסילה. 2 ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגני האנכיי של ארו התקשורת ,כ שהפיני ייכנסו לנקב התחתו של ה Uהראשו ולנקב העליו של ה Uהשני .דח את המסילה אחורה עד שהתפס יינעל במקומו. הערה :ניתן להשתמש במסילות בארונות תקשורת עם נקבים רבועים ועגולים גם יחד.
3 הכנס את או הכלוב לארו התקשורת. 4 חזור על שלב 1עד 4כדי למק ולקבע את מעצור הקצה הקדמי אל האוג האנכי. הערה :כדי להסיר את המסילות ,משוך בלחצן השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה ושלוף כל מסילה ממקומה.
התקנת המערכת רוקן את תושבת המערכת 1 נתק את כבל המתח מיחידת ספק הכוח. 2 משו את הידית של יחידת ספק הכוח. .
3 לח על תפס השחרור . 4 משו את יחידת ספק הכוח והוצא אותה מהמערכת . 5 לח על תפס השחרור כלפי מטה ושלו את המזחלת מהמערכת .
התקנת המערכת בארון התקשורת אזהרה :בכל פעם שעליך להרים את המערכת ,בקש עזרה מאנשים אחרים .כדי למנוע אפשרות פציעה ,אל תנסה להרים את המערכת בעצמך. 1 החלק את המערכת אל תו ארו התקשורת. 2 הסר מארו התקשורת את כ הייצוב )האופציונלי( של המארז המשמש להובלה )א קיי (. הערה :כדי להוביל מערכות שכבר הותקנו בארון תקשורת ,ודא ששני כני הייצוב )האופציונליים( של המארז מותקנים במקומם. 3 הדק את בורגי הנעילה כדי לחבר את אוזני המערכת אל חזית ארו התקשורת.
אכלס את המערכת 1 דח את יחידת ספק הכוח למערכת עד שתהיה ישרה ביחס למארז ותפס השחרור יינעל. 2 סגור את הידית של יחידת ספק הכוח. 3 חבר את כבל המתח של התושבת ליחידת ספק הכוח.
הערה :האיור הבא מציג את התצורה הנכונה של כבלי מתח ACהמשולבים בתושבת לשקעי ה.PSU- PSU1 PSU2 PSU2 4 174 PSU1 התק את המזחלות .דח את המזחלת למערכת עד שתהיה ישרה ביחס למארז ותפס השחרור יינעל.
חיבור המקלדת ,העכבר והצג המחבר בחזית המערכת כולל סמל שמציי איזה כבל יש לחבר .חבר את המקלדת ,העכבר או הצג )אופציונלי(. חיבור כבלי החשמל 1 בגב המערכת ,חבר את כבל החשמל לשקע החשמל של המערכת. יציאת 2 AC יציאת 1 AC 2 חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר, כגו מערכת אל פסק או יחידת חלוקת מתח. הערה :יציאה AC 1מספקת מתח ל ,PSU1-יציאה ACP 2מספקת מתח ל.PSU2- לקבלת פרטים נוספים ,ראה שלב 3בסעיף אכלס את המערכת.
הפעלת המערכת ע חיבור המערכת למקור מתח ,היא מופעלת באופ אוטומטי .עיי במדרי Using the ) Baseboard Management Controller Guideשימוש בבקר ניהול לוח הבסיס( בכתובת .support.dell.com/manuals השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של מערכת ההפעלה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
מידע נוסף שעשוי לסייע לך אזהרה :עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד. לקבלת מידע לגבי תכונות המערכת ,פתרו בעיות והחלפת רכיבי ,עיי במדרי למשתמש – חומרה .מסמ זה זמי בכתובת .support.dell.com/manuals עיי במדרי ) Using the Baseboard Management Controller Guideשימוש בבקר ניהול לוח הבסיס( בכתובת .support.dell.
מפרט טכני מעבד )לכל לוח מערכת( 2.6 ,AMD Phenom II 910eג'יגה הר ,ארבע ליבות 2.4 ,AMD Athlon II 610Eג'יגה הר ,ארבע ליבות 1.
מחברים )לכל לוח מערכת( )המשך( KVMדר יציאת IP 1 וידאו סוג וידאו AST2050 זיכרו וידאו DDR2 SDRAMבנפח של 128מגה בתי אספקת חשמל ספק כוח ז"ח )לכל ספק כוח( הספק חשמלי 1400ואט מתח 240 200וולט 50/60 ,ACהר ,עד 9.6אמפר פיזור חו עד /BTU 47.65שעה זר נכנס מקסימלי עד 55אמפר מידות פיזיות גודל מערכת המזחלות )ע כונ דיסק קשיח בגודל 3.5אינ '( גודל מזחלת סטנדרטית: 613.3מ"מ 124 Xמ"מ 42.
תושבת גובה 13ס"מ ) 5.1אינ '( רוחב 44.7ס"מ ) 17.6אינ '( עומק 75ס"מ ) 29.5אינ '( משקל )טעו :משקל מרבי( תצורת 8מזחלות: 45ק"ג ) 99.21ליברה( תצורת 12מזחלות: 51.22ק"ג ) 112.92ליברה( משקל )ריק( תצורת 8מזחלות: 18.3ק"ג ) 40.34ליברה( תצורת 12מזחלות: 19.3ק"ג ) 42.55ליברה( תנאי סביבה הערה :למידע נוסף על מידות סביבתיות לגבי תצורות מערכת מסוימות ,ראה .www.dell.
תנאי סביבה )המשך( רטט מרבי הפעלה 0.26 Grmsב 350 5הר אחסו 1.87 Grmsב 500 10הר למש 15דקות זעזוע מרבי הפעלה פעימת זעזוע אחת בציר zהחיובי )פעימה אחת בכל צד של המערכת( של 31 Gלמש 2.6אלפיות שנייה באוריינטציה התפעולית אחסו שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי ,y ,x zהחיוביי והשליליי )פעימה אחת בכל צד של המערכת( בעוצמה של 71 Gלמש עד 2אלפיות שנייה.
182 | מפרט טכני