Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Introducción Instalación del cargador automático Operación del cargador automático Unidad de administración remota Administración del panel frontal Diagnósticos Solución de problemas Características técnicas Cómo obtener ayuda Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA indica información importante que lo ayuda a utilizar mejor su equipo.
Regresar a la página de contenido Administración del panel frontal: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Configuración del cargador automático Longitud del código de barras SCSI Configuración de Ethernet Configuración de los depósitos Configuración de la hora Configuración de la seguridad Lector de código de barras Configuración de contraseñas Cuando el cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060 SAS se enciende por primera vez, ejecuta automáticamente
Para configurar el cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060 SAS, debe verificar la configuración de lo siguiente: l Depósitos. l Dirección IP de Ethernet (si no se está usando DHCP). l La dirección IP del servidor SNMP, sólo si se está usando SNMP. l Dirección IP del servidor de tiempo (o la zona horaria, la fecha y hora, si se configura manualmente), sólo si se está usando un servidor de tiempo. l Modo de control. l Opción de seguridad.
1. En el menú principal, desplácese a Configuration (Configuración) y luego presione Enter (Entrar). 2. En el menú Configuration (Configuración), desplácese a Ethernet y luego presione Enter (Entrar). 3. En el submenú Ethernet, desplácese a Set IP (Establecer IP) y luego presione Enter (Entrar). 4. Desplácese a Static IP (IP estática) y luego presione Enter (Entrar). El cursor aparece automáticamente en el primer dígito. 5.
Para establecer un servidor SNMP: 1. En el menú principal, desplácese a Configuration (Configuración) y luego presione Enter (Entrar). 2. En el menú Configuration (Configuración), desplácese a Ethernet y luego presione Enter (Entrar). 3. En el submenú Ethernet, desplácese a Set SNMP Server (Establecer servidor SNMP) y luego presione Enter (Entrar). El cursor aparece automáticamente en el primer dígito. 4.
2. En el menú Configuration (Configuración), desplácese a Time (Hora) y luego presione Enter (Entrar). 3. En el submenú Time (Hora), desplácese a Set Date/Time (Establecer fecha/hora) y luego presione Enter (Entrar). Aparecerá la pantalla Date/Time (Fecha/hora), que le permite establecer la fecha y la hora. El cursor aparece automáticamente en el primer dígito. 4. Los cuatro primeros dígitos representan el año actual.
Para establecer el número de depósitos: 1. En el menú principal, desplácese a Configuration (Configuración) y luego presione Enter (Entrar). 2. En el menú Configuration (Configuración), desplácese a Magazines (Depósitos) y luego presione Enter (Entrar). 3. En el menú Magazines (Depósitos), seleccione Right (Derecho), Left (Izquierdo) o Both (Ambos) para indicar los depósitos instalados en el cargador automático.
Regresar a la página de contenido
Regresar a la página de contenido Cómo comunicarse con Dell: Cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T Para clientes en Estados Unidos, llamar al 800-W W W-DELL (800-999-3355). NOTA: Si no cuenta con una conexión de Internet activa, puede encontrar información de contacto en su factura, nota de empaque, recibo o en el catálogo de productos Dell. Dell proporciona varias opciones de asistencia y servicio en línea y por teléfono.
Barbados Asistencia en línea www.dell.com/bb la-techsupport@dell.com Servicio de asistencia técnica, servicio al cliente, ventas Bélgica (Bruselas) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 32 Código de ciudad: 2 Asistencia en línea support.euro.dell.
Servicio de asistencia técnica: Impresoras número gratuito: 800 858 2311 Servicio al cliente número gratuito: 800 858 2060 Fax de servicio al cliente Colombia 592 818 1308 Para usuarios residenciales y empresas pequeñas número gratuito: 800 858 2222 División de cuentas preferentes número gratuito: 800 858 2557 Cuentas corporativas grandes (GCP) número gratuito: 800 858 2055 Cuentas estratégicas de cuentas corporativas grandes número gratuito: 800 858 2628 Cuentas corporativas grandes, región
Francia (París) (Montpellier) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 33 Asistencia en línea Asistencia técnica 0825 387 270 Servicio al cliente 0825 823 833 Conmutador Códigos de la ciudad: (1) (4) support.euro.dell.
Correo electrónico india_support_Server@dell.com Números telefónicos 080-25068032 ó 080-25068034 o el código estándar de su ciudad + 60003355 o el número gratuito: 1-800-425-8045 Asistencia Gold solamente Correo electrónico Números telefónicos eec_ap@dell.com 080-25068033 o el código estándar de su ciudad + 60003355 o el número gratuito: 1-800-425-9045 Servicio al cliente Para usuarios residenciales y empresas pequeñas India_care_HSB@dell.
PowerConnect y Dell PowerVault Servicio de asistencia técnica fuera de Japón: Dell PowerApp, Dell PowerEdge, Dell PowerConnect y Dell PowerVault Servicio de asistencia técnica: Proyectores, PDA, impresoras, enrutadores Servicio de asistencia técnica fuera de Japón: Proyectores, PDA, impresoras, enrutadores Código de acceso internacional: 001 Código del país: 82 Latinoamérica 044-556-3490 044-556-3801 Servicio al cliente 044-556-4240 División de ventas empresariales: Hasta 400 empleados 044-556-1465
Código del país: 31 Código de ciudad: 20 Servicio al cliente para usuarios residenciales y empresas pequeñas 020 674 42 00 Servicio al cliente relacional 020 674 43 25 Ventas para usuarios residenciales o empresas pequeñas 020 674 55 00 Ventas relacionales 020 674 50 00 Fax de ventas para usuarios residenciales o empresas pequeñas 020 674 47 75 Fax de ventas relacionales 020 674 47 50 Conmutador 020 674 50 00 Fax de la línea principal Nueva Zelanda Código de acceso internacional: 00 Código de
Código del país: 65 Servicio de asistencia técnica: OptiPlex, Latitude y Dell Precision número gratuito: 1 800 394 7488 Servicio de asistencia técnica: PowerApp, PowerEdge, PowerConnect y PowerVault número gratuito: 1 800 394 7478 Servicio al cliente número gratuito: 1 800 394 7430 (opción 6) Ventas de transacción número gratuito: 1 800 394 7412 Ventas corporativas número gratuito: 1 800 394 7419 Eslovaquia (Praga) Asistencia en línea Código de acceso internacional: 00 Asistencia técnica 02 5
Tailandia Código de acceso internacional: 001 Código del país: 66 Asistencia en línea número gratuito: 1800 0060 07 Servicio de asistencia técnica: PowerApp, PowerEdge, PowerConnect y PowerVault número gratuito: 1800 0600 09 Servicio al cliente Trinidad/Tobago support.ap.dell.
Arrendamientos y préstamos número gratuito: 1-877-577-3355 Cuentas preferentes de Dell (DPA) número gratuito: 1-800-283-2210 Ventas Islas Vírgenes de EE.UU. 1-800-289-3355 ó 1-800-879-3355 Dell Outlet Store número gratuito: 1-888-798-7561 Ventas de software y periféricos número gratuito: 1-800-671-3355 Asistencia en línea www.dell.com/vi la-techsupport@dell.com Servicio de asistencia técnica, servicio al cliente, ventas Venezuela Asistencia en línea número gratuito: 1-877-702-4360 www.dell.
Regresar a la página de contenido Diagnósticos: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Pruebas de diagnóstico del panel frontal Pruebas de diagnóstico de RMU Pruebas de diagnóstico del panel frontal Las pruebas de diagnóstico le permiten calibrar las piezas del cargador automático, revisar la condición de las piezas o probar la funcionalidad del cargador automático. Desde el panel frontal, usted puede realizar todas las pruebas de diagnóstico.
l Movimientos aleatorios Para ejecutar cualquiera de las pruebas de diagnóstico del panel frontal: 1. Desde cualquier menú, haga clic en el encabezado Diagnostics (Diagnóstico). Aparecerá la pantalla Diagnostics (Diagnósticos). 2. Desplácese a la prueba que desea ejecutar y oprima Enter (Entrar). Si inició la sesión como administrador, la prueba comenzará a ejecutarse inmediatamente. Aparecerá el mensaje Running Test (Ejecutando la prueba) mientras la prueba se ejecuta. 3.
Regresar a la página de contenido Cómo obtener ayuda: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Asistencia técnica Certificación y capacitación de Dell Enterprise Problemas con su pedido Información del producto Devolución de artículos por garantía, crédito o reparación Antes de llamar Asistencia técnica Si necesita ayuda para resolver un problema técnico, siga estos pasos: 1.
www.dell.com/ap (solamente países del Pacífico Asiático) www.dell.com/jp (Japón solamente) www.euro.dell.com (solamente Europa) www.dell.com/la (países latinoamericanos) www.dell.ca (solamente Canadá) l Protocolo de transferencia de archivos (FTP) anónimo ftp.dell.com/ Inicie sesión como usuario:anónimo y use su dirección de correo electrónico como su contraseña. l Servicio electrónico de asistencia técnica support@us.dell.com apsupport@dell.com (solamente países del Pacífico Asiático) support.
Servicio automatizado de estado de pedidos Para consultar el estado de cualquier producto Dell™ que haya ordenado, puede ir a support.dell.com, o puede llamar al servicio automatizado de estado de pedidos. Una grabación le solicitará la información necesaria para localizar e informar sobre su pedido. Consulte "Cómo comunicarse con Dell" para ver la información de contacto para su región.
Usted es el responsable de pagar los gastos de envío. También es responsable de asegurar cualquier producto devuelto y usted asume el riesgo de pérdida durante el envío a Dell. No se aceptan paquetes con entrega contra pago. Las devoluciones a las que les falte cualquiera de los requerimientos anteriores serán rechazadas en nuestro lugar de recepción y le serán devueltas. Antes de llamar NOTA: Tenga listo su código de servicio express cuando llame.
Regresar a la página de contenido Instalación del cargador automático: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Descripción general de la instalación Descripción del producto Preparación de la instalación Desempaquetado del cargador automático Requisitos del bus host Identificación de los componentes del producto Accesorios Conexión de los cables SAS, Ethernet y de alimentación Elección de una ubicación Preparación del host y verificación de la conexión Requisi
AVISO: No coloque el cargador automático sobre su costado ni boca abajo. No coloque nada sobre el cargador automático. Requisitos del bastidor Bastidor estándar de 48,3 cm (19") con espacio libre de 2U (3,5"). Temperatura de la habitación 10-35 ºC (50-95 ºF) Fuente de alimentación Voltaje de alimentación de CA: 100-127 VCA; 200-240 VCA Frecuencia de línea: 50-60 Hz NOTA: Ubique el enchufe de CA cerca del cargador automático.
1 Interruptor de encendido 2 Puerta de inserción de cartuchos (ranura de inserción) 3 Indicadores LED del panel frontal 4. Pantalla LCD del panel frontal 5. Teclas de funciones 6. Depósito izquierdo 7. Depósito derecho (o depósito vacío) Descripción general del panel posterior 1 Conector SAS 2 Abertura del ventilador 3 Conector de alimentación 4. Conector de Ethernet 5.
Accesorios 1 Cable SAS 2 Cable de alimentación 3 Guía para comenzar 4 CD (controladores y documentación) 5 Depósito vacío (sólo con la configuración de depósito único) 6 Etiquetas de código de barras 7 Controladores con llaves en forma de L TORX (T8 y T10) 8 Herramienta para desmontaje de depósito de emergencia Conexión de los cables SAS, Ethernet y de alimentación Para conectar los cables SAS, Ethernet y de alimentación al cargador automático: 1. Apague ordenadamente el servidor seleccionado.
1 Cable de Ethernet 2 Cable SAS 3 Cable de alimentación 6. Conecte el conector hembra del cable de alimentación al conector de alimentación del panel posterior del cargador automático. 7. Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente con conexión a tierra más cercano. 8. Enchufe el servidor principal o la estación de trabajo y todos los dispositivos conectados. 9. Encienda el cargador automático colocando el interruptor de encendido del panel trasero en la posición ON (Encendido).
NOTA: Se requieren los controladores de dispositivos suministrados en el CD Dell PowerVault 124T Autoloader Documentation and Drivers si pretende utilizar la aplicación para copias de seguridad nativa de Microsoft Windows. Las mayoría de las aplicaciones comerciales de copiado de seguridad proporcionan toda la compatibilidad necesaria para los controladores de dispositivos. Consulte el sitio web de asistencia de Dell en support.dell.
Para verificar la detección de una unidad de cinta, los administradores deben comprobar si existe su anotación en/proc/scsi/scsi. Las versiones actuales de Linux podrían no explorar la identificación de la unidad de almacenamiento lógica (LUN) de cada dispositivo. Esto puede ocasionar que algunos dispositivos de PowerVault no se identifiquen o no se enumeren en la salida /proc/scsi/scsi. Los administradores pueden seguir estos pasos para activar la compatibilidad para esos dispositivos. 1.
Regresar a la página de contenido Introducción: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Descripción general La creación de copias de seguridad es esencial para proteger la información que no se puede reponer. La creación de copias de seguridad en cinta magnética es un método fácil y redituable utilizado por muchas empresas pequeñas y medianas.
Regresar a la página de contenido Funcionamiento del cargador automático: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Funcionalidad del panel del operador Utilización de los cartuchos Utilización de depósitos y depósitos vacíos Visualización de la información de estado Ejecución de un inventario Compression (Compresión) Funcionalidad del panel del operador NOTA: Si la seguridad está activada y usted trata de ejecutar un comando sin introducir una contraseña, el cargador au
2. En el submenú Commands (Comandos), desplácese a Log Out (Cerrar sesión) y luego presione Enter (Entrar). En la pantalla LCD aparecerá Session Complete (Sesión completa). NOTA: También puede oprimir Escape para cerrar la sesión. Siga presionando Escape según se requiera hasta que aparezca la pantalla principal.
ocupadas por un cartucho de datos se indican con un asterisco (*). 3. En To: (Hacia:), desplácese a la ubicación a la que desea mover el cartucho. Las ranuras que están ocupadas por un cartucho de datos se indican con un asterisco (*). Presione Enter (Entrar). 4. Presione Enter (Entrar). ¡ Si selecciona una ubicación vacía, aparecerá No Source Tape (No hay cinta de origen) en la LCD. Elija otra ubicación.
Lado externo de un depósito El cargador automático no funcionará a menos que los alojamientos de ambos depósitos estén ocupados adecuadamente ya sea con un depósito o con un depósito vacío. Una forma de cerrar las aberturas es utilizar dos depósitos. Si utiliza sólo un depósito, debe llenar la abertura del otro depósito con un depósito vacío para que la unidad pueda funcionar. NOTA: Los depósitos no son intercambiables entre diferentes tipos de unidad.
1. Desmontar el depósito derecho. 2. Sustituir el depósito derecho con un depósito vacío. 3. Enviar el comando Load/Unload (Cargar/descargar) de nuevo. El sistema expulsará entonces el depósito izquierdo. 4. Si desea tener un depósito en el alojamiento derecho, sustituya el depósito vacío en el alojamiento derecho con un depósito de cartucho. Instalación de un depósito Para instalar un depósito en el cargador automático, use el procedimiento siguiente. 1.
AVISO: Se recomienda retirar completamente el depósito para cargar y descargar los cartuchos. Si no se retira completamente el depósito, no lo gire. Para identificar una ranura: Cada ranura tiene un número de identificación que queda expuesto cuando las ranuras están en la sección superior del depósito. Con el depósito fuera del cargador automático, podrá ver la marca de identificación en el lado superior del depósito a través de una de las dos ventanas de la superficie superior del depósito.
Magazines (Depósitos) L=* El asterisco indica que el depósito izquierdo está presente. R=* El asterisco indica que el depósito derecho está presente. BC Reader (Lector de CB) Yes (Sí) Lector de códigos de barras activado No Lector de códigos de barras desactivado Visualización de la versión del firmware Para ver la versión del firmware actual, utilice el procedimiento siguiente: 1. En el menú principal, desplácese a Status (Estado) y luego presione Enter (Entrar). 2.
1. En el menú principal, desplácese a Status (Estado) y luego presione Enter (Entrar). 2. En el submenú Status (Estado), desplácese a Drive (Unidad) y luego presione Enter (Entrar). 3. En el submenú Drive (Unidad), desplácese a Version (Versión) y luego presione Enter (Entrar). Aparecerá una lista de mensajes. Los mensajes pueden incluir: Product Type (Tipo de producto) Indica el tipo de la unidad instalada. Version (Versión) Indica la versión de firmware de la unidad.
Regresar a la página de contenido Unidad de administración remota: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Descripción general de la unidad de administración remota Página Configuration (Configuración) Página Firmware Página Error Logs and Diagnostics (Registros de error y de diagnósticos) Página Library Operations (Operaciones de biblioteca) Descripción general de la unidad de administración remota El cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060 SAS incluye una i
Panel de estado de la interfaz web de la RMU 1. Estado del sistema: proporciona el modelo y el número de serie (S/N) tanto del cargador automático como de la unidad. Esta sección también contiene el número de etiqueta de servicio de Dell. Usted necesitará este número si llama para obtener servicio de asistencia técnica. 2. Cargador automático: proporciona el estado específico para el dispositivo de automatización.
Opciones de las operaciones del sistema Las opciones que aparecen en System Operations (Funcionamiento del sistema) incluyen Compression (Compresión), Barcode Reader (Lector de código de barras), Cleaning Tape (Cinta de limpieza), Magazines (Depósitos) y System Time (Hora del sistema). Compresión En el caso del cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060 SAS, la compresión de datos depende de la unidad. El panel frontal y la RMU muestran si la compresión está activada o no.
3. En el campo Cleaning Tape Location (Ubicación de la cinta de limpieza), seleccione la ubicación correcta de la ranura en la que instaló la cinta de limpieza. Si la opción Auto Clean (Limpieza automática) está desactivada, el paquete de copiado de seguridad que usted haya instalado administrará la limpieza. 4. Haga clic en submit (enviar). Configuración de los depósitos Este valor se usa para informar el número de elementos de almacenamiento y la dirección del elemento para el host.
1. En cualquier página, haga clic en el encabezado Configuration (Configuración). Aparecerá la pantalla Configuration (Configuración). 2. En el menú Configuration (Configuración), haga clic en Networking (Administración de redes). El área Current Network Parameters (Parámetros de red actuales) muestra la dirección IP actual, la dirección MAC y la configuración de la velocidad de la conexión de Ethernet.
¡ Cuando está activado, cada conjunto se puede usar para especificar un rango de direcciones IP, o bien, un par de direcciones IP específicas que tienen autorización para administrar esta unidad. Un conjunto también se puede usar para especificar una sola dirección IP si la dirección IP deseada se introduce en las dos partes, "a" y "b", del conjunto.
5. Para obtener información y una solución para este problema, vaya al Artículo de asistencia técnica de Microsoft 898060. Si este problema ocurre, el cargador automático se deberá reiniciar para evitar errores de comunicación adicionales. Apague y encienda el cargador y después el servidor una vez que la actualización del firmware se haya completado. NOTA: Una vez que la actualización del firmware se ha completado, la unidad informa los niveles de las nuevas revisiones al host durante el arranque.
Página Library Operations (Operaciones de biblioteca) Usted puede mover cintas, ejecutar un inventario del sistema, volver a colocar el selector Picker en su posición de inicio o realizar operaciones secuenciales desde la página Library Operations (Operaciones de biblioteca). La página aparecerá cuando usted haga clic en Library Operations (Operaciones de biblioteca). Movimiento de cintas Desde una ubicación remota, usted puede solicitar que una cinta se mueva de una posición a otra.
Regresar a la página de contenido Características técnicas: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Especificaciones físicas Especificaciones de rendimiento del cargador automático Características técnicas ambientales del cargador automático Especificaciones de alimentación del cargador automático Especificaciones de vibración del cargador automático Especificaciones de impactos del cargador automático Especificaciones de la unidad de cinta Especificaciones físicas Car
Especificaciones de alimentación del cargador automático Característica Especificación Voltaje de línea Sistema de 60 Hz: 90 - 265 VCA Sistema de 50 Hz: 90 - 265 VCA Frecuencia de línea 47 - 63 Hz Entrada de corriente alterna Sistema de 60 Hz: 4,0 A (RMS) para 115 VCA Sistema de 50 Hz: 2,0 A (RMS) para 230 VCA Consumo de energía 60 Hz = 75 W (256 BTU/hr) 50 Hz = 80 W (273 BTU/hr) Especificaciones de vibración del cargador automático Característica En funcionamiento Vibración del seno de la curva Vibra
Regresar a la página de contenido
Regresar a la página de contenido Solución de problemas: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060 SAS Antes de comunicarse con el departamento de atención al cliente Pantalla de errores del panel de control del operador Comprobación de errores Registros del cargador automático Registros de TapeAlert Devolución del cargador automático para reparaciones Antes de comunicarse con el departamento de atención al cliente Los errores que podría experimentar con su cargador automáti
desde el panel frontal. Una vez que el cargador automático haya completado el restablecimiento, reinicie el sistema host. La unidad de cinta responde al Un problema de configuración del sistema host, pero el cargador está impidiendo la comunicación. automático no responde. El cargador automático no se comunica con el sistema host mediante Ethernet. El software de aplicación informa acerca de una falla al localizar un cartucho o no mueve una parte de los medios como se solicitó.
Pantalla de errores del panel de control del operador El panel de control del operador (OCP) se usa para que el operador introduzca información y para mostrar la salida de la información de estado y de errores. Los errores generado por el hardware del cargador automático ocasionan códigos de error exclusivos de Dell PowerVault 124T. Estos códigos de error se muestran en el OCP junto con una breve descripción del error.
02 Error de agrupamiento) 03 Error de puntero 04 Error de espera 05 Error de tamaño 06 Error de grupo 07 Expiración de tiempo sin sucesos 08 Error de opción 09 Error de cola de espera 0A Cola de espera vacía 0B Cola de espera llena 0C Error de semáforo 0D Expiración de tiempo de semáforo 0E Error de guía 0F Error de prioridad 10 Error de inicio 11 Error de eliminación 12 Error de reanudación 13 Error de quien llama 14 Error de suspensión 15 Error de temporizador 16 E
l Si todos los pasos anteriores fallan, consulte Cómo comunicarse con Dell. 31 Temporizador de vigilancia l Apague y encienda el cargador automático. 32 Suceso de alimentación l Ejecute la prueba de movimientos aleatorios desde la unidad de administración remota (RMU) o desde el panel de control del operador (OCP).
43 Tipo de cartucho no válido 44 Cartucho de limpieza expirado 45 Error de cartucho desconocido 46 Error de unidad/cartucho l Si la operación falla con dos piezas de cartuchos diferentes, consulte Cómo comunicarse con Dell. Tipos de errores diversos 47 Error de suma de comprobación de EEROM 48 Error de detección de movimiento del ventilador Comuníquese con support.dell.com. l Verifique que el ventilador principal se mueva libremente cuando la unidad está encendida.
69 Reintento de descarga de la unidad 6D Error de comunicaciones de la unidad 6E Error de comunicaciones de la unidad 6F Error de comunicación del cargador l Si la operación falla con dos cartuchos de limpieza diferentes, consulte Cómo comunicarse con Dell. l Revise el registro de TapeAlert para obtener información más específica sobre los errores de la unidad. Refiérase a la tabla 3 para ver las acciones recomendadas.
A0 Error del servomecanismo A1 Código de error reservado A2 Error de expiración de tiempo del Servomecanismo A3 Error de posición A4 A5 l Apague y encienda el cargador automático. l Ejecute la prueba de movimientos aleatorios desde la unidad de administración remota (RMU) o desde el panel de control del operador (OCP). l También ejecute las acciones recomendadas para el tipo de error "Open Front" (Frente abierto) (4B).
Nota: La prueba de movimientos aleatorios requiere un mínimo de dos cartuchos presentes dentro del cargador automático. CA AD AE Error del sensor de la puerta de la ranura de inserción Error del solenoide de la ranura de inserción Error de inicialización del servomecanismo l Si todos los pasos anteriores fallan, consulte Cómo comunicarse con Dell. l Apague y encienda el cargador automático. l Inserte un cartucho en el cargador automático a través de la ranura de inserción.
C0 Error del motor C1 Error de software del motor C2 Error de hardware del motor C3 Error de seg del motor C4 Error de posición del motor C5 Error de dirección del motor C6 Error de descentramiento del motor C7 Motor dañado C8 Error de aceleración del motor C9 Ruido de detección del motor CA Error de búsqueda del motor CB El motor saltó un paso CC Motor parado CD Motor atascado CE Error por clavija de traslación del motor atascada CF Parada asíncrona del motor l Asegúrese de
Tipos de errores del panel frontal EA EB Error de LCD ocupada Error de Ir a en la LCD EC Error de inicio de sesión o de contraseña ED Error de socket durante el SNTP Posible problema del controlador de la LCD, error de software o error de comunicación. l Apague y encienda el cargador automático. l Ejecute la prueba de movimientos aleatorios. l Si todos los pasos anteriores fallan, consulte Cómo comunicarse con Dell. Inicio de sesión incorrecto desde el panel frontal.
FE Configuración no válida de diagnóstico Esta es una indicación de que se requiere un mínimo de dos cartuchos para la prueba. l Asegúrese de que haya al menos dos cartuchos presentes en el cargador automático y vuelva a ejecutar la prueba fallida.
NOTA: Esta opción es particularmente útil para localizar el cartucho sospechoso. La salida de la pantalla mostrará un historial de TapeAlerts de la unidad, los TapeAlerts actuales informados por la unidad y un historial de los TapeAlerts registrado en cada cartucho desde que se insertaron en el cargador automático. 3. Los archivos de información de registro detallados son particularmente útiles cuando se llama para solicitar asistencia.
Anotación del registro de TapeAlert: 0020000000000000 Drive TAflag[12] Unsupported Format Ha intentado cargar un cartucho de un tipo que no se admite en esta unidad. Se intentó la carga de un formato de cinta no admitido. (P.ej., cartucho tipo IV no formateado en una unidad VS160.) Use el formato de cinta correcto para el tipo de unidad. La operación ha fallado porque la cinta en la unidad ha experimentado una falla mecánica.
válido. Anotación del registro de TapeAlert: 0000020000000000 Drive TAflag[24] Retension Requested La unidad de cinta ha solicitado una operación para volver a tensar la cinta. Anotación del registro de TapeAlert: 0000010000000000 Drive TAflag[25] Dual port Interface Error La unidad tiene un problema grave al leer o escribir que se resolverá mediante un ciclo para volver a tensar la cinta. l Espere a que la operación actual termine. l Luego utilice un cartucho de limpieza válido.
0000000010000000 Drive TAflag[37] Drive Voltage El suministro de voltaje a la unidad de cinta está fuera del rango especificado. Se excedieron los límites de voltaje de la unidad. Revise la conexión de la alimentación a la unidad. Falla predicha del hardware de la unidad. No admitido. Anotación del registro de TapeAlert: 0000000008000000 Drive TAflag[38] Predictive Se predice una falla de hardware de la Failure unidad de cinta.
cartucho WORM. Anotación del registro de TapeAlert: 0000000000000020 Drive TAflag[60] WORM Medium - Overwrite Attempted Se ha hecho un intento de sobrescribir datos de usuario en el cartucho WORM. El software de la aplicación no reconoce el cartucho como WORM. Anotación del registro de TapeAlert: 0000000000000010 l Si se utilizó un cartucho WORM inadvertidamente, reemplácelo con un cartucho de datos normal.