Installation Guide

14 15
Using a pencil or other marking tool (such as masking
tape), mark distance "B" along top track (A). Double-check
measurement before cutting.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation.
Double-check measurement.
Con un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta
adhesiva de protección), marque la distancia "B" a lo largo del riel
superior (A). Compruebe de nuevo la medición antes de cortar.
IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta
distancia no se mide correctamente.
Compruebe de nuevo la medición.
Double-check measurement before cutting. Using a miter box,
cut the top track (A) with fine-toothed hack saw. If needed, use a
metal file to smooth rough edges. Clean metal shavings.
IMPORTANT: DO NOT stand on or use a vice to hold top track
while cutting.
Compruebe de nuevo la medición antes de cortar. Usando una
caja de ingletes, corte el riel superior (A) con una sierra de dientes
finos para metales. Si fuera necesario, utilice una lija para metales
para suavizar los bordes ásperos. Limpie las viru tas metálicas.
IMPORTANTE: NO utilice su peso ni con un tornillo de banco
para sujetar el riel superior mientras lo corta.
Position the top track (A) over the tops of the wall jambs.
NOTE: Either side of the reversible top track may face out.
If top track is too long, use a metal file to remove additional
metal and smooth rough edges.
Coloque el riel superior (A) sobre los extremos superiores
de las jambas de pared.
NOTA: Cualquiera de los lados del riel superior reversible
puede quedar mirando hacia fuera. Si el riel superior es
demasiado largo, utilice una lija para metales para eliminar
el metal sobrante y suavizar los bordes ásperos.
Insert T-straps (H) into top track (A).
Inserte las bandas en T (H) en la guía superior (A).
Reversible /
Reversible
Reversible /
Reversible
A
24
A
End / ExtremoEnd / Extremo
23
H
A
22
A
"B""B"
21
A
Top track / Riel superior
1) Push T-strap (H) towards the wall jamb (C). 2) Mark
hole using a pencil or other marking tool. Repeat for
remaining T-strap.
1) Tire las bandas en T (H) hacia la jamba de pared (C).
2) Marque el orificio con un lápiz u otra herramienta
para marcar. Repita en la otra banda en T.
1) Remove T-strap and 2) drill a 1/8" pilot hole into the wall
jamb. Replace t-strap. Repeat for remaining T-strap.
1) Remover T-Strap y 2) perforar 1/8" (0.3 cm) el hueco
en la ranura de la pared. Colocar el T-Strap. Repetir el
proceso para los siguientes T-Strap.
27
MM
H
1
2
26
1/8"
1
2
25
H
C
Secure T-strap (H) with one pan head screw (MM). Repeat
for remaining T-strap.
IMPORTANT: DO NOT overtighten.
Fije la banda en T (H) con un tornillo de cabeza plana
(MM). Repita en la otra banda en T.
IMPORTANTE: NO apriete excesivamente.
IMPORTANT: Keep corner protectors on
glass while installing or adjusting. If
missing, check foam in carton.
IMPORTANTE: Durante la instalación
mantenga los protectores de esquinas del
vidrio. Si faltan, revise la espuma de la caja.
IMPORTANT
DO NOT cut the top and
bottom tracks the same length.
Keep corner protectors
on glass while installing
or adjusting. If missing, check
foam in carton.
IMPORTANTE
NO corte los rieles superior e
inferior de la misma longitud.
Durante la instalación mantenga
los protectores de esquinas del
vidrio. Si faltan, revise la
espuma de la caja.