Installation Guide

86368 Rev. B
4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure bonnet (1) is tight.
If leak persists:
Replace cartridge (2).
If faucet leaks from spout outlet:
Replace cartridge (2).
Mantenimiento
CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA
Si la llave pierde agua por debajo de la manija:
Quite la manija y asegúrese que la tuerca de bonete (1) está
apretada.
Si la pérdida persiste:
Reemplace el cartucho (2).
Si la llave de agua tiene ltración desde la salida del surtidor:
Reemplace el cartucho (2).
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est
bien serré.
Si la fuite persiste :
Remplacer la cartouche en céramique (2).
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacer la cartouche en céramique (2).
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean aerator (3).
Si la llave tiene un ujo muy bajo:
Retire y limpie el aireador (3).
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le.
4
1
2
4
1
2
3
4
3
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles (3) to
the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and ush
water lines for one minute.
Important: This ushes away any debris that could cause damage to internal
parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR
SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición
completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente y fría (4) y deje
que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a
las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya ltraciones. Reemplace el aireador.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) du
robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et de l’eau froide.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez
s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vériez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de nouveau au
besoin, mais prenez garde de trop serrer.