Installation Guide

6
Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate
installation instructions and retighten if necessary. If assembled correctly,
check for damage to seals and order appropriate replacements.
Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura
que no hay ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las
instrucciones apropiadas para la instalación y apriete otra vez. Si están
ensamblado correctamente, fíjese si los sellos están dañados y ordene
las piezas de repuesto apropiadas.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les
flèches. Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de
nouveau au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état
des joints et commandez les pièces de rechange nécessaires.
Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3) and
gasket (4) through selected hole in sink. Make sure gasket (4) is properly
seated in the base. Secure body to sink with nut (1). From under the sink
screw the bottle (5) onto the body assembly shank. Insert pump (6) into
head (2), then drop into body (3).
NOTE: To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and
pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove bottle each time as
this weakens the neck. Pull pump and head assembly out occasionally to
soak and pump warm water through pump to remove soap build-up. Note:
Initially it may take up to 12 pumps to bring soap to the pump tip.
Soap Dispenser Installation
Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo (3). Introduzca el cuerpo
(3) y el empaque (4) a través del agujero seleccionado en el fregadero.
Asegure que el empaque (4) esté apropiadamente sentado en la base.
Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca (1). Desde la parte interior del
fregadero, atornille la botella (5) en el cuerpo del ensamble de la espiga.
Introduzca la bomba (6) en la cabeza (2), y déjelo caer en el cuerpo (3).
NOTA: Para llenar, levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta
no más de 8 oz dentro de la botella. NO saque la botella cada vez ya que
esto debilitaría. Saque la bomba y al ensamblaje principal de vez en cuando
para remojar y para bombear el agua caliente a través de la bomba para
quitar la acumulación del jabón. Nota: Puede tomar inicialmente hasta 12
bombas para traer el jabón a la bomba.
Instalación del Dispensador del Jabón
Enlevez l’écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez le corps
(3) le joint (4) dans le trou approprié de l’évier. Assurez-vous que le joint
(4) est bien calé dans la base. Fixez le corps à l’évier avec l’écrou (1).
Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (5) sur le manchon du corps.
Introduisez la pompe (6) dans la tête (2), puis placez l’ensemble dans le
corps (3).
NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe. Ne
versez pas plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ d’enlever la bouteille à
chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. Enlevez la tête avec la pompe à
l’occasion et faites tremper l’ensemble dans l’eau chaude pour enlever les
dépôts de savon. Note : Au commencement elle peut prendre à 12 pompes
pour apporter le savon à la pompe.
Installation de distributeur de savon
5
6
3
5
2
1
4
7
78958 Rev. A