Installation Guide

6
101357 Rev. A
Option A / Opción A
FILTERED WATER DEVICE / DISPOSITIVO DE AGUA FILTRADA / PURIFICATEUR D’EAU
1
2
3
1
2
3
4
This product can be used as a single supply cold water outlet for a ltered water device.
Use the inlet tubing (1) and compresion fitting supplied with faucet, if needed cut the inlet
tubing to the desired length adn use supplied plastic ferrule or direct connection system
provided by the filter manufacturer for 3/8” O.D. pex tubing.
Note: If lines (2) & (3) are not being used, they can be cut to a shorter length-no need to
plug these lines after cutting.
Este producto se puede utilizar como una salida de agua fría para un dispositivo de agua
ltrada. Use el tubo de entrada (1) y el accesorio de compresión, suministrado con la
llave de agua/grifo, si desea o si es necesario corte el tubo de entrada al largo deseado
y utilice el casquillo plástico suministrado o el sistema de conexión directa proporcionado
por el fabricante del ltro de tubería pex de D. E. 3/8”.
Nota: Si las líneas (2) y (3) no se están usando, se pueden cortar a un largo más corto -
no hay necesidad de conectar estas líneas después del corte.
Ce produit peut servir de sortie d’eau froide d’alimentation pour un puricateur d’eau.
Utilisez le tube d’entrée (1) et le raccord à compression fournis avec le robinet si vous le
désirez. Au besoin, vous pouvez aussi sectionner le tube d’entrée à la longueur désirée
et utiliser la bague d’extrémité en plastique fournie ou utiliser le système de raccordement
direct fourni par le fabricant du puricateur d’eau pour un tube en PEX de 3/8 po d.e.
Note: Les tuyaux (2) et (3) peuvent être sectionnés s’ils ne sont pas utilisés - pas besoin
de brancher ces lignes après la coupe.
This product can be used with reverse osmosis lter systems and only if required by your
state or local codes comes supplied with an air gap designed to accommodate most reverse
osmosis drain systems. Line (1) connects to R/O lter outlet. Red 1/4line (2) connects to
R/O system waste. Black 3/8” line (3) connects to the drain saddle. Depending on your R/O
system ow rate when recharging, you may notice air being pulled into the air gap during the
recharge cycle
Note: If water is present from vent when reverse osmosis system is charging, there is too
much restriction at the saddle drain.
Note: When using air gap with reverse osmosis system, remove air gap cover (4) as shown.
Este producto se puede utilizar con los sistemas de ltración de ósmosis inversa y si es
requerido por los códigos locales o estatales viene suministrado con un espacio de aire
diseñado para dar cabida a la mayoría de los sistemas de drenaje de ósmosis inversa. La
línea (1) se conecta a la salida del ltro de O/I. La línea roja de 1/4” (2) se conecta al sistema
de drenaje de O/I. La línea negra de 3/8” (3) se conecta al collarín de desagüe. Dependiendo
de su velocidad de ujo del sistema de O/I durante la recarga, puede notar el aire se tira en el
espacio de aire durante el ciclo de recarga.
Nota: Si el agua está presente desde el respiradero cuando el sistema de ósmosis inversa se
carga, es porque existe demasiada restricción al nivel del collarín de desagüe.
Nota: Cuando se utiliza el espacio de aire con sistema de ósmosis inversa, retire la tapa del
entrehierro (4) como se muestra.
Ce produit peut être utilisé avec un puricateur d’eau à osmose inverse et, si le code de votre
localité, de votre province ou de votre État l’exige, il est livré avec un dispositif de coupure
anti-retour qui s’adapte au renvoi de la plupart des puricateurs d’eau à osmose inverse. Le
tuyau (1) se raccorde à la sortie du puricateur d’eau. Le tuyau rouge de ¼ po (2) se raccorde
à la sortie de vidange de l’épurateur d’eau. Le tuyau noir de 3/8 po (3) se raccorde à la sel
-
lette du renvoi. En fonction de votre débit osmose inverse système lors de la recharge, vous
remarquerez peut-être l’air d’être tiré dans l’entrefer pendant le cycle de recharge.
Note: Si de l’eau s’échappe du dispositif de mise à l’air libre pendant que le puricateur d’eau
se charge, la restriction est trop forte à la sellette du renvoi.
Note: Si vous utilisez un dispositif de coupure anti-retour avec le puricateur d’eau à osmose
inverse, enlevez-en le couvercle (4) comme le montre la gure.
Option B / Opción B
REVERSE OSMOSIS FILTER SYSTEM / SISTEMA DE FILTRACIÓN DE ÓSMOSIS INVERSA /
PURIFICATEUR D’EAU À OSMOSE INVERSE