Installation Guide

6
3
5
2
1
Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3)
and gasket (4) through selected hole in sink. Make sure gasket (4) is
properly seated in the base. Secure body to sink with nut (1). From
under the sink screw the bottle (5) onto the body assembly shank.
Insert pump (6) into head (2), then drop into body (3). NOTE: To fill,
lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not
more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove bottle each time as this
weakens the neck. Pull pump and head assembly out occasionally to
soak and pump warm water through pump to remove soap build-up.
Note: Initially it may take up to 12 pumps to bring soap to the
pump tip.
Soap Dispenser Installation
Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo (3). Introduzca el
cuerpo (3) y el empaque (4) a través del agujero seleccionado en el
fregadero. Asegure que el empaque (4) esté apropiadamente sentado
en la base. Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca (1). Desde la parte
interior del fregadero, atornille la botella (5) en el cuerpo del ensamble
de la espiga. Introduzca la bomba (6) en la cabeza (2), y déjelo caer
en el cuerpo (3). NOTA: Para llenar, levante la cabeza y la bomba
de la botella y vierta no más de 8 oz dentro de la botella. NO
saque la botella cada vez ya que esto debilitaría. Saque la bomba y al
ensamblaje principal de vez en cuando para remojar y para bombear
el agua caliente a través de la bomba para quitar la acumulación del
jabón. Nota: Puede tomar inicialmente hasta 12 bombas para traer
el jabón a la bomba.
Instalación del Dispensador del Jabón
Enlevez l’écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez le
corps (3) le joint (4) dans le trou approprié de l’évier. Assurez-vous
que le joint (4) est bien calé dans la base. Fixez le corps à l’évier
avec l’écrou (1). Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (5) sur
le manchon du corps. Introduisez la pompe (6) dans la tête (2), puis
placez l’ensemble dans le corps (3). NOTE : Pour remplir la bouteille,
soulevez la tête avec la pompe. Ne versez pas plus de 8 onces
de liquide. ÉVITEZ d’enlever la bouteille à chaque fois pour ne pas
affaiblir le goulot. Enlevez la tête avec la pompe à l’occasion et faites
tremper l’ensemble dans l’eau chaude pour enlever les dépôts de
savon. Note : Au commencement elle peut prendre à 12 pompes
pour apporter le savon à la pompe.
Installation de distributeur de savon
4
5
7
85701 Rev. A
4
3
2
1
5
4
Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout.
Be sure to hold the end of the hose down into the sink and turn faucet handle (3) to
the mixed position. (Tilt handle back to turn on.) Flush water lines for one minute.
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to internal
parts. Install the sprayer (4) and discard blue clip (5).
Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Tire de la unidad de la manguera (2)
por la salida. Asegúrese de sujetar el extremo de la manguera hacia abajo en el
fregadero y gire la manija de la llave (3) a la posición mixta. (Tilt manejar de vuelta a
encender.) Purgue las cañerías durante un minuto. IMPORTANTE: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Instale el
rociador (4) y deseche clip azul (5).
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le tuyau (2) de
l’écoulement. Assurez-vous de maintenir l’extrémité du tuyau dans l ‘évier et tourner la
poignée du robinet (3) à la position mixte. (Tilt poignée arrière pour l’allumer.) Rincez
la tuyauterie pour une minute. IMPORTANT: Cette opération sert à évacuer les
saletés qui pourraient endommager les pièces internes. Installez le pulvérisateur
(4) et jetez bleu clip (5).