Installation Guide

Page 2
210311 Rev. A
(Optional) 1/4” MIP tail
(not included)
(Optionnel) Mamelon de
raccordement 1/4” MIP,
(non fourni)
(Opcional) Cola de 1/4”
MIP (no incluida)
Bullnose lav. supply (not included)
Tube souple à tete conique pour lavabo (non fourni)
• Tubo de suministro de cabeza redondeada para lavamanos
(no incluido)
51mm (2.0”)
32mm (1.25”) MIN.
• 3 holes
3 trous
• 3 agujeros
27mm (1.06”) MAX.
1. INSTALLER d’abord la
rondelle en DURITE (surface
texturée abrasive) entre le bec
(ou la base excentrée pour bec
en col-de-cygne) et le dessus
de l’évier.
2. INSTALLER la 2e rondelle en
DURITE contre la surface
inférieure de l’évier entre l’évier
et la rondelle de fibre.
3. SERRER solidement l’écrou
hexagonal en laiton coulé contre
la rondelle de fibre.
1. COLOQUE primero la aran-
dela DURITE (arandela de tejido
áspero abrasivo) entre el tubo de
salida (o base del cuerpo del
tubo) y la parte de arriba del lava-
manos.
2. INSTALE la segunda arandela
DURITE contra la parte interior
del lavamanos entre éste y el
empaque de fibra.
3. APRIETE firmemente la
contratuerca hexagonal de metal
fundido contra el empaque de fibra.
TO INSURE A RIGID SPOUT CONNECTION
POUR GARANTIR UN RACCORDEMENT DE
BEC SOLIDE
PARA ASEGURAR UNA CON
EXIÓN RÍGIDA
DEL TUBO DE SALIDA
FOR GOOSENECK SPOUT LESS POP-UP
POUR BEC EN COL-DE-CYGNE SANS VIDAGE MÉCANIQUE
• PARA TUBO CUELLO DE GANZO SIN DESAGÜE AUTOMÁTICO
• FOR 12” CENTRES AS SUPPLIED
POUR INSTALLATION DE 12” D’ENTRAXE
FOURNIE EN STANDARD
PARA LOS CENTROS DE 12” SUMINISTRADOS
“D” = TUBE CUTOFF DIMENSION (EACH END)
«D» = LONGUEUR DE TUBE À COUPER
(À CHAQUE EXTMITÉ)
“D” = DIMENSIÓN DE CORTE DEL TUBO (CADA EXTREMO)
“D” INCHES
« POUCES
“D” PULGADAS
FAUCET CENTRES
ENTRAXE DE LA
ROBINETTERIE
CENTROS DE
LAS LLAVES
FOR CAST SPOUT AND FOR
GOOSENECK SPOUT WITH POP-UP
POUR BEC CONVENTIONNEL ET
BEC EN COL-DE-CYGNE AVEC
VIDAGE MÉCANIQUE
PARA TUBO DE SALIDA CONVEN-
CIONAL Y PARA TUBO DE SALIDA
CUELLO DE GANSO CON DESAGÜE
AUTOMÁTICO
1. INSTALL spout
on fixture.
2. CUT copper tubes to
required length per
Fig. C.
3. ASSEMBLE centre
tee/tubes (Fig.C)
to end bodies.
4. THREAD slotted
centre tee post
into bottom of
spout with a
slotted screwdriver.
1. INSTALLER le bec
sur le lavabo.
2. DÉCOUPER les
tuyaux de cuivre à la
longueur requise
(Fig. C).
1. COLOQUE el tubo de agua en la
instalación.
2. CORTE los tubos de cobre del largo
requerido en la Fig. C.
3. ENSAMBLE el centro de la Te/tubos
(Fig. C) a los extremos de los cuerpos.
4. ATORNILLE el poste de centro ranurado
de la Te dentro del fondo del tubo de
agua con un destornillador.
Fig. B
Fig. C
0”
1”
2”
3”
114mm (4.5”)
3. ASSEMBLER le raccord en T central/
tuyaux (Fig. C) aux embouts.
4. METTRE EN PLACE le montant du
raccord en T en le fixant dans la partie
inférieure du bec à l’aide d’un tournevis
pour écrous à fente.
Fig. A
Fig. D
12”
10”
8”
6”
1. PLACE first DURITE (coarse
woven abrasive) washer between
the spout (of offset spout body)
and the top of the sink.
2 INSTALL second DURITE
washer against the underside
of the sink between the sink and
the fibre gasket.
3. TIGHTEN the cast brass hex
locknut very securely against
the fibre gasket.
• Fibre
Fibre
• Empaque de fibra
• Durite
Durite
• Arandelas
durite
www .specselect.com
• If coupling nut required, order 063223A (2/pkg) (nut not included with product)
Si un écrou d’accouplement est requis, commander 063223A (2/pqt) (écrou non compris avec le produit)
Si hay necesidad de una tuerca unión, pida 063223A (2/pqt) (tuerca no incluida con el producto)