Installation Guide

Install Pop-Up Assembly
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Installez le renvoi mécanique
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Determine which type of connection you will be making.
(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling
nuts (3) (not supplied) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.
3
1
3
2
Remove head (1) and nut, washer,
black seal (2) from body (3).
Retire la cabeza (1) y la tuerca, arande-
la, sello negro (2) del cuerpo (3).
Apply silicone to underside of flange (1).
Insert body (2) into sink.
Apply silicone grease to the inside diam-
eter of the black seal (1) and threads on
body (2) and assemble. Install nut (3) and
hand tighten to the sink. Insert head (4)
into body.
A
.
B
.
C
.
D
.
Connect assembly to drain (1).
A
.
B
.
C
.
Aplique grasa de silicona al diámetro
interior de la junta negra (1) e
hilos del cuerpo (2) y móntelos. Instale
la tuerca (3) y apriételo a mano en el
lavamanos. Inserte el cabezal (4) en el
cuerpo.
D
.
Conecte el ensamble al desagüe (1).
A
.
Enlever la tête (1) et l'écrou, la
rondelle, le joint noir (2) du corps (3).
B
.
Appliquez le silicone sur le dessous de la
bride (1). Insérez le corps (2) dans l'évier.
Appliquez la graisse de silicone sur le
diamètre intérieur du joint
d’étanchéité noir (1) et les filetages
sur le corps (2) et assemblez. Montez
l’écrou (3) et serrez-le à la main contre
le lavabo. Insérez la tête (4) dans le
corps.
C
.
D
.
Raccordez le renvoi au tuyau
d’évacuation (1).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de
cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento (3) (no
proporcionadas), o (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de
branchement suivants: (1) Tubes-raccords à extrémité
arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de
raccordement (3) (non fournis) ou,
(2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie.
D.
1
4
Aplique silicona en la parte inferior del
reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el
fregadero.
A. B.
3
2
1
1
C.
3
2
4
1
2
Attach the zinc weight (4) to the hose assembly in the
approximate area shown.The weight should be on the
upward swing of the hose, toward the spray head in order
to provide proper pull to the hose. If further retraction is
desired add a second weight. Make sure supply lines do not
interfere with spray hose assembly. Hose assembly should
pull freely through spout hub.
Conecte el peso de zinc (4) al ensamble de la manguera,
aproximadamente en el área como se muestra. El peso
debe quedar en la curva ascendente/ hacia arriba de la
manguera, hacia la cabeza del rociador de proporcionar
una tracción apropiada para la manguera. Si desea más
retracción coloque un segundo peso. Asegúrese que los
tuberías de suministro de admisión no intereran con la
manguera del rociador. La manguera puede ser halada
libremente a través de la pieza en forma de cubo.
Fixez la masselotte en zinc (4) au tuyau souple à l’endroit
approximatif indiqué. La masselotte doit se trouver sur
la section ascendante du tuyau souple, vers la tête de
pulvérisation et la tige de montage la traction voulue
sur le tuyau souple.Vous pouvez ajouter une deuxième
masselotte pour que le tuyau souple rentre plus facilement
dans le bec. Assurez-vous que en raccordement en cuivre
ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le
tuyau souple doit être facile à extraire du support du bec.
4
3 101031 Rev. C