Installation Guide

Page 2
210043 Rev. A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shut Off Water Supplies.
1. Attach flexible braided hoses to faucet body until snug.
2. Position faucet on lavatory. Use rubber gasket provided
or silicone sealant between faucet and lavatory to
prevent water from leaking beneath lavatory. From
underneath the lavatory, secure the faucet with nuts
and washers.
3. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES. Use
flexible supplies with 3/8” compression connectors.
4. Important: After connections have been made, remove
aerator. Turn handles to full on position. Turn on
water supplies, check for leaks and let lines flush for
one minute without moving faucet handle. This will
remove debris from lines which can damage internal
parts of the faucet and create leaks. After flushing,
shut off water at faucet and replace aerator.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Coupez l’eau.
1. Fixez les flexibles tressés au corps du robinet et serrez
à fond.
2. Placez le robinet sur le lavabo. Posez le joint étanche
en caoutchouc fournie ou mettez du silicone étanchéité
entre le robinet et le lavabo pour prévenir les fuites sous
le lavabo. Par-dessous le lavabo, serrez les écrous
contre les rondelles.
3. RACCORDEZ LE ROBINET AUX TUYAUX D’ARRIVÉE.
Utilisez les flexibles d’arrivée dotés des raccords à
compression de 3/8 po.
4. Important : Après avoir raccordé la tuyauterie, retirez
l’aérateur. Tournez la poignée en position de débit
maximal. Rétablissez l’alimentation en eau. Vérifiez
l’étanchéité de l’installation et laissez couler l’eau une
minute sans bouger la poignée pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet
et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le
robinet et remettez l’aérateur en place.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
1. Ate los mangueras trenzadas flexibles al cuerpo del
grifo hasta que cómodamente.
2. Coloque en sitio la llave de agua (grifo). Use junta de
goma proporcionada o sellador de silicón entre la llave
de agua y el lavamanos para prevenir que se forme una
filtración por debajo del lavamanos. Desde debajo del
lavamanos fije la llave de agua con tuercas y arandelas.
3. HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA.
Utilice las fuentes flexibles con 3/8” conectadores de la
compresión.
4. Importante: Después que haya hecho las conexiones,
quite el aireador. Gire la manija hasta la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua,
fijese si hay filtraciones y deje que el agua corra por las
líneas por un minuto sin mover la manija de la llave de
agua (grifo). Esto eliminará escombros de las líneas
que pueden dañar la paryes internas de la llave de las
líneas que filtraciones. Después de dejar correr el agua,
cierre el agua a nivel de la llave de agua y reemplace el
aireador.
SELF-CLOSING SPRING ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Insert inside spring tab (located at large bottom end diameter
of spring) into hole at the side of the CER-TECK
®
structure
capnut. Place handle over and down on the spring until the
upright top spring tab engages handle (handle must only touch
top of stem, but NOT engage stem splines). Rotate handle
and spring 1/2 to 3/4 of a turn to the open position, and then
push handle down to engage stem splines. Assemble handle
screw and coloured handle index ring.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DU RESSORT POUR ROBINET À
AUTOFERMETURE
Insérer la patte intérieure du ressort (placée à l’extrémité la
plus large du ressort) dans l’orifice situé sur le côté de l’écrou-
capuchon de la cartouche d’obturation CER-TECK
®
. Placer
la manette au-dessus de la cartouche et presser le ressort
jusqu’à ce que la patte verticale supérieure du ressort prenne
prise dans la manette (la manette doit seule-ment toucher à
la tête de la tige, mais ne doit pas être engagée dans la dente-
lure de la tige). Faire pivoter la manette et le ressort de 1/2 à
3/4 de tour vers la position ouverte, et presser la manette pour
qu’elle s’engage dans la dentelure de la tige. Installer la vis de
la manette et l’ind. code-couleurs.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLE
DEL RESORTE AUTO-CERRADOR
Introduzca la lengüeta del resorte interior (ubicado en el
diámetro extremo inferior grande del resorte) dentro del hueco
lateral de la tuerca tapa del ensamble de la unidad de la espiga
CER-TECK
®
. Coloque la manija sobre y hacia abajo en el
resorte hasta que la parte superior vertical de la lengüeta del
resorte, encaje en la manija (la manija solamente debe tocar la
parte superior de la espiga, pero NO encajar con las ranuras de
la espiga). Gire la manija y el resorte de 1/2 a 3/4 de vuelta a
la posición abierta, y luego empuje la manija hacia abajo para
encajar las ranuras de la espiga. Ensamble el tornillo de la
manija y el anillo de color indicador.
www .specselect.com