Operating Guide

10
106351 Rev. D
5
A.
B.
1
2
1
2
3
C.
F.
1
2
1
2
3
G.
1
3
2
E.
1
2
D.
H.
1
2
1
2
4
5
7
3
6
8
9
Metal Pop-Up
A. Remove stopper (1) and flange (2).
B. Screw nut (1) all the way down. Push washer
(2) and gasket (3) down.
C. Remove tailpiece (1) from body (2), add
plumber tape (3), replace tailpiece.
D. Apply silicone to underside of flange (1). Insert
body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2)
.
E. Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2)
down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
F. Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess
silicone (2). DO NOT TWIST.
G. Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as non-removable. Hand tighten pivot
nut (1) to provide free stopper movement.
H. Ensure the lift rod slider (5) is pulled all the
way up and stopper (6) is pushed all the way
down. Install lift rod (4) into strap (2) with the
screw (7) facing the wall. Attach horizontal
lift rod (1) to strap (2) using clip (3). The
strap can be bent (9) to reach the horizontal
arm on deep sink applications but should be
kept straight as possible. Tighten screw (7).
Connect pop-up assembly to drain (8).
Desagüe Automático de Metal
A. Quite el tapón (1) y el reborde (2).
B. Atornille la tuerca (1) completamente hasta
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el
empaque (3) hacia abajo.
C. Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),
aplique cinta (3), coloque otra vez el tubo de
cola.
D. plique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille
el reborde (1) en el cuerpo (2)
.
E. El pivote (1) debe de estar de frente a la llave.
Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y
sujételo en sitio. NO LO GIRE.
F. Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie
el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
G. Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) de manera no
extraíble. Apriete a mano la tuerca del pivote
(1) para proporcionar el movimiento libre del
tapón.
H. Asegúrese de que la corredera/pieza
deslizable (5) y la barrita del desagüe (6)
están completamente presionadas al fondo.
Instale la barrita del desagüe (4) en la correa
(2) con el tornillo (7) frente a la pared. Conecte
la barrita horizontal del desagüe (1) a la
correa (2) utilizando el gancho (3). La correa
se puede doblar (9) para alcanzar el brazo
horizontal en aplicaciones para fregaderos
profundos, pero debe mantenerse lo más
recto posible. Apriete el tornillo (7). Conecte el
ensamble del desagüe al drenaje (8).
Renvoi Mécanique en Métal
A. Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
B. Serrez l’écrou (1) pour le faire descen
complètement. Poussez la rondelle (2) et le
joint (3) vers le bas.
C. Enlevez le raccord droit de vidange (1)
du corps (2), appliquez du ruban (3), puis
remettez le raccord droit en place.
D. Appliquez du composé à la silicone sous la
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans lav-
abo, puis vissez la collerette (1) dans le corps
(2).
E. Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez
l’ensemble (2) vers le bas fermement et
maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE
LE TORDRE.
F. Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1),
puis enlevez le surplus de composé à la silicone
(2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
G. Enlevez l’écrou de rotule (1). Montez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
celle-ci ne puisse être enlevée. Serrez l’écrou
de rotule (1) à la main de manière que la
bonde puisse bouger librement.
H. Assurez-vous que le coulisseau de la tirette
(5) est remonté au maximum et que la bonde
(6) est abaissée au maximum. Installez la
tirette (4) dans le feuillard (2) de manière
que la vis (7) se trouve face au mur. Fixez la
tirette horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide
de l’agrafe (3). Si le lavabo est profond, vous
pouvez cintrer le feuillard (9) pour qu’il puisse
atteindre le bras horizontal, mais il doit être
aussi droit que possible. Serrez la vis (7).
Raccordez le renvoi mécanique au tuyau de
renvoi (8).