Installation Guide

3
93933 Rev. A
2
Potential Problems and Remedies
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube: carefully make an additional cut, being careful
not to cut the tube too short.
Tubing is cut too short: buy a coupling union and a
replacement supply line that mate together from a store.
The coupling union end intended to connect to the
faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts
and plastic sleeves (ferrules) supplied with the faucet.
The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost:
purchase a replacement nut and/or plastic sleeve
(ferrule) that are designed to seal with PEX tubing.
NOTICE: DO NOT use a metal sleeve (ferrule) or
RP51243 gasket (supplied with faucet) in place of the
plastic sleeve (ferrule) supplied, it may not create a
leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope or
other sealants on water line connections.
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga
y debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano.
Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la
responsabilidad de hacerlo de una manera que permite
crear una articulación sin filtraciones. Delta no se respon-
sabiliza por las tuberías que se han cortado demasiado
cortas o cortadas de una manera que no permite una
articulación libre de filtración.
Para las instalaciones personalizadas de ajuste, debe utilizar
manguitos plásticos RP50952 (casquillos) suministrados con el
modelo y las tuercas incluidas con las líneas de suministro. El
corte del tubo debe ser recto. Lea las instrucciones para la
instalación de los manguitos plásticos (casquillo) que se
encuentran en RP50952 y para más información se incluyen en
este documento.
Deslice la tuerca (A) sobre el manguito plástico (casquillo) (C).
Comience a girar la tuerca con la mano en la conexión de sumin-
istro de la válvula (B) para evitar contra-rosquear. Con la llave de
tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta apretada. Apriete la
tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de suministro.
Abra el suministro de agua y examine si hay fugas.
Problemas Potenciales y Soluciones
La tubería no está cortada perpendicular al eje
del tubo: cuidadosamente haga un corte adicional,
teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.
La tubería está cortada demasiado corta: compre
en un almacén un acoplamiento de unión y una
tubería de suministro de repuesto que acoplen. El
extremo de la unión de acoplamiento que es para
conectar a la llave de agua debe acoplar con las
tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico
(casquillos) incluidas con la llave de agua / grifo.
Si pierde el manguito plástico (casquillo) o la
tuerca de conexión: compre una tuerca de
repuesto y /o manguito plástico (casquillo) diseñado
para sellar un tubo de PEX. AVISO: NO use una
manga de metal (casquillo) o RP51243 empaque
(suministrada con la llave de agua) en lugar de el
manguito plástico (casquillo) suministrado pueda
no crear una unión libre de fugas. ADVERTEN-
CIA: No utilice compuesto para tuberías o
sellantes, en las conexiones de las líneas de
suministro de agua.
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce
robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les
instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez
couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta
n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop
court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser
les manchons en plastique RP50952 (bagues) fournis avec le
robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le
tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseigne-
ments, veuillez consulter les instructions d’installations des
manchons en plastique (bague) qui se trouvent dans le kit
RP50952 et qui sont incluses dans le présent document.
Faites glisser l’écrou (A) sur le manchon en plastique (bague)
(C). Vissez d’abord l’écrou à la main sur le raccord du robinet
d’alimentation (B) pour éviter de fausser le filetage. Avec une
clé, vissez l’écrou en serrant bien. Faites un tour supplémen-
taire. Raccordez l’autre tube de la même manière. Rétablissez
l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.
Problèmes possibles et correctifs
Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement
à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant
garde de ne pas trop raccourcir le tube.
Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un
raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange
dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à
raccorder au robinet doit être compatible avec les
écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique
(bagues) fournis avec le robinet.
Vous avez perdu un manchon en plastique (bague)
ou un écrou de raccordement : achetez un écrou
et/ou un manchon en plastique (bague) conçus pour
former un raccord étanche avec un tube PEX. MISE EN
GARDE : ÉVITEZ d’utiliser un manchon métallique
(bague) ou un joint RP51243 (fourni avec le robinet)
à la place du manchon en plastique (bague) fourni.
Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE
: n’utilisez pas de pâte d’étanchéité ni d’autres
produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
acceptable installation, be sure to read the instructions
and plan ahead. When cutting the supply tubing the
installer accepts the responsibility to do so in a way that
allows a leak-free joint to be created. Delta is not
responsible for tubing that is cut too short or cut in a way
that will not allow for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952 plastic
sleeves (ferrules) supplied with model and nuts included on
supply lines. Tube cut must be straight. See plastic sleeve
(ferrule) installation instructions found in RP50952 and
included in this document for more information.
Slide nut (A) over plastic sleeve (ferrule) (C). Start nut by
hand onto supply valve connection (B) to prevent cross-
threading. With wrench, turn nut until it feels tight. Tighten nut
one more revolution. Repeat for other supply line. Turn on
water, examine for leaks.
Ensure all fittings and end connections
are free of debris. Faucet fittings (1) are
3/8" compression. Loop tubing (2) if it is
too long. Note: Recommended tubing
minimum bend diameter is 8". Secure
metal nut (3) to supply valve connection
(4) and hand tighten, then tighten one
additional revolution with wrench. Repeat
for other tube. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water
line connections.
Asegúrese que todos los accesorios y
las conexiones finales estén libres de
residuos. Los accesorios (1) son de
compresión de 3/8". Enlace las tuberías
(2) si es muy larga. Nota: La curva
mínima recomendada es de 8" de
diámetro. Fije la tuerca de metal (3) a la
conexión de la válvula de suministro (4) y
apriete a mano, luego apriete una vuelta
adicional con una llave de tuercas. Repita
este procedimiento con el otro tubo.
ADVERTENCIA: No utilice compuesto
para tuberías o sellantes en las
conexiones de la línea de agua.
Assurez-vous que tous les raccords sont
exempts de corps étrangers. Le
branchement est effectué au moyen de
raccords de robinetterie (1) 3/8 po à
compression. Faites une boucle avec le
tube (2) s’il est trop long. Note : Le
diamètre minimal de la courbure doit
être d’au moins 8 po. Vissez à la main
l’écrou de raccordement en métal (3) sur
le raccord du robinet d’alimentation (4),
puis faites un tour supplémentaire avec
une clé. Raccordez l’autre tube de la
même manière. MISE EN GARDE :
n’utilisez pas de pâte d’étanchéité ni
d’autres produits d’étanchéité sur les
raccords de tuyauterie.
Custom Fit Connections
Conexiones Especiales
Branchements Spéciaux
Standard Connections
Conexiones Estándares
Branchements Standard
Custom Fit Connections
Conexiones Especiales
Branchements Spéciaux
2
1
3
3
4
4
Standard Connections
Conexiones Estándares
Branchements Standard
3
1
4
2
A
B
A
B
C
C